La comunidad de destino

(La Franja y la Ruta)

Fecha de publicación:2017-04-25 | Publicado por:spanish.china.org.cn

La comunidad de destino

En el informe presentado ante el XVIII Congreso Nacional del PCCh, la “comunidad de destino” fue formulada explícitamente como un concepto en materia del fomento de la cooperación y la compartición de ganancias entre China y el resto del mundo. Posteriormente, este se ha convertido gradualmente en uno de los conceptos esenciales de la diplomacia china, así como en el objetivo importante de la iniciativa de la Franja y la Ruta. Precisamente como dijo el presidente Xi Jinping, si un país busca su propio desarrollo, debe dejar que otros también se desarrollen; si procura su propia seguridad, debe permitir que otros la tengan; si desea vivir bien, debe dejar que otros lo hagan también. A la luz del espíritu de la “comunidad de destino”, que coincide de forma intrínseca con la civilización china, debemos destacar el pensamiento de conjunto, tiener en alta estima la relación del crecimiento y la prosperidad y procurar la paz duradera y el florecimiento común. El destino de un país debe estar en manos de su propio pueblo, mientras el futuro y el destino del mundo les corresponden a los diversos países. Estos deben tener en cuenta los intereses de otros al tiempo de buscar intereses propios, y promover el desarrollo de otros en el proceso de procurar el desarrollo propio. La iniciativa de la Franja y la Ruta exterioriza precisamente este pensamiento de la “comunidad de destino” y delinea las futuras perspectivas de las relaciones de China con el mundo. La comunidad de destino establecida bajo el marco de la Franja y la Ruta debe crearse sobre la base de la comunidad de intereses y la comunidad de responsabilidades. Por un lado, hay que ampliar incesantemente el punto de convergencia de intereses en los sectores de economía, comercio e inversión, transformando la complementariedad económica en una fuerza de ayuda mutua para el desarrollo. Por el otro lado, todos los países deben asumir conjuntamente la responsabilidad por solucionar los difíciles problemas internacionales, con vistas a forjar juntos estructuras de cooperación sobre la base del beneficio mutuo y la compartición de ganancias.

 

命运共同体

在十八大报告中,“命运共同体”被作为一种促进中国与世界实现合作共赢关系的理念而被明确提出。此后“命运共同体”逐渐成为中国外交的核心理念之一,也是“一带一路”建设的重要目标。诚如习近平主席所说,一个国家要谋求自身发展,必须也让别人发展;要谋求自身安全,必须也让别人安全;要谋求自己过得好,必须也让别人过得好。“命运共同体”精神与中华文明有着内在的一致性,强调整体思维,推崇共生共荣的关系,追求持久和平和共同繁荣。一个国家的命运要掌握在本国人民手中,世界的前途命运必须由各国共同掌握,各国在追求本国利益时兼顾别国利益,在追求自身发展时兼顾别国发展。“一带一路”建设背后体现的正是这种“命运共同体”思想,它也是对中国与世界关系未来愿景的描绘。通过“一带一路”构建命运共同体,需要建立在利益共同体和责任共同体基础之上。一方面,要在经贸和投资领域不断扩大利益交汇点,把经济的互补性转化为发展的互助力。一方面,各国需要共同担负解决国际性难题的责任,共同打造互利共赢的合作架构。