La concepción general de la seguridad nacional

(La situación internacional y la estrategia diplomática)

Fecha de publicación:2016-12-09 | Publicado por:spanish.china.org.cn

La concepción general de la seguridad nacional

En abril de 2014, al presidir la I sesión de la Comisión Central de Seguridad Nacional, Xi Jinping llamó a mantener con firmeza la concepción general de la seguridad nacional, y a seguir en esta materia un camino con peculiaridades chinas, con la seguridad del pueblo como propósito, la seguridad política como lo fundamental, la seguridad económica como base, la seguridad militar, cultural y social como garantía y el fomento de la seguridad internacional como soporte. Para implementar esta concepción, debemos dar importancia tanto a la seguridad externa como a la interna, esto es, procurar en el ámbito interior desarrollo, cambio y estabilidad, para construir una China segura, y, por otra parte, alcanzar en el ámbito exterior paz, cooperación y ganancia compartida para edificar un mundo armonioso; debemos otorgar importancia tanto a la seguridad territorial como a la seguridad de la ciudadanía, esto es, persistir en considerar al pueblo y al ser humano como lo primordial, y en que la seguridad nacional sea en bien del pueblo y se apoye en él, para consolidar realmente sus bases populares; debemos atribuir importancia tanto a la seguridad tradicional como a la no tradicional, esto es, estructurar un sistema de seguridad nacional que integre en un todo la seguridad política, territorial, militar, económica, cultural, social, científica y tecnológica, informática, ecológica, de recursos y nuclear; debemos conceder importancia tanto al problema del desarrollo como al de la seguridad, porque el desarrollo constituye la base de la seguridad y esta, la condición para aquel, y porque el ejército se hace fuerte solo si el país prospera y solo un ejército fuerte es capaz de defender la nación; debemos dar importancia tanto a nuestra propia seguridad como a la seguridad compartida, esto es, forjar una comunidad de destino y promover que todas las partes marchen hacia las metas del beneficio mutuo y preferencia recíproca y de la seguridad compartida.

 

总体国家安全观

2014年 4月,习近平在主持召开中央国家安全委员会第一次会议时强调,坚持总体国家安全观,以人民安全为宗旨,以政治安全为根本,以经济安全为基础,以军事、文化、社会安全为保障,以促进国际安全为依托,走出一条中国特色国家安全道路。

贯彻落实总体国家安全观,必须既重视外部安全,又重视内部安全,对内求发展、求变革、求稳定、建设平安中国,对外求和平、求合作、求共赢、建设和谐世界;既重视国土安全,又重视国民安全,坚持以民为本、以人为本,坚持国家安全一切为了人民、一切依靠人民,真正夯实国家安全的群众基础;既重视传统安全,又重视非传统安全,构建集政治安全、国土安全、军事安全、经济安全、文化安全、社会安全、科技安全、信息安全、生态安全、资源安

全、核安全等于一体的国家安全体系;既重视发展问题,又重视安全问题,发展是安全的基础,安全是发展的条件,富国才能强兵,强兵才能卫国;既重视自身安全,又重视共同安全,打造命运共同体,推动各方朝着互利互惠、共同安全的目标相向而行。