El espíritu de la Ruta de la Seda
El histórico corredor comercial de la Ruta de la Seda fue una plataforma de intercambio humano y social en la que convergieron y se integraron múltiples etnias, razas, religiones y culturas. En el transcurso de los milenios ha pervivido ininterrumpidamente su espíritu de paz y cooperación, apertura e inclusión, aprendizaje y toma de referencia recíprocos, beneficio mutuo y ganancia compartida. China y los países a lo largo de la Ruta se han apoyado en la lucha por salvaguardar la dignidad nacional y defender la soberanía estatal, se han ayudado en la andadura de buscar vías para el desarrollo y materializar la vigorización nacional, y se han tomado como referencia unos a otros en la profundización de los intercambios humanos y en el florecimiento de las culturas nacionales. El presidente Xi Jinping ha formulado que, para desarrollar el espíritu de la Ruta de la Seda en el nuevo periodo, es necesario promover el aprendizaje recíproco entre las civilizaciones, respetar la elección de propios caminos, persistir en la cooperación y en la ganancia compartida, y fomentar el diálogo y la paz.
丝绸之路精神
历史上的商业通道——丝绸之路,作为人文社会的交往平台,多民族、多种族、多宗教、多文化在此交汇融合。千百年来,丝绸之路承载的和平合作、开放包容、互学互鉴、互利共赢精神薪火相传。中国与丝绸之路沿线国家在维护民族尊严、捍卫国家主权的斗争中相互支持,在探索发展道路、实现民族振兴的道路上相互帮助,在深化人文交流、繁荣民族文化的事业中相互借鉴。习近平主席提议,新时期弘扬丝绸之路精神,就是要促进文明互鉴、尊重道路选择、坚持合作共赢、倡导对话和平。