Por una mayor asociación estratégica integral entre China y Europa

(La situación internacional y la estrategia diplomática)

Fecha de publicación:2014-11-18 | Publicado por:spanish.china.org.cn

Por una mayor asociación estratégica integral entre China y Europa

China y Europa son dos grandes fuerzas, mercados y civilizaciones del mundo actual. Por ello, en el entorno de esta época de multipolarización mundial, globalización económica, diversificación cultural y democratización de las relaciones internacionales, la cooperación entre ambas partes tiene un carácter global, estratégico y demostrativo de mayor calado, así como un significado trascendental en pro del equilibrio de fuerzas internacionales y de la paz y el desarrollo mundiales. En su discurso pronunciado en el Colegio de Europa de Brujas en abril de 2014, el presidente Xi Jinping propuso la construcción de un puente vinculante de paz y estabilidad entre las dos grandes fuerzas de China y Europa, uno de crecimiento y prosperidad entre sus grandes mercados, uno de reforma y progreso entre sus grandes procesos de reforma y uno de civilización y prosperidad común entre las dos grandes civilizaciones.

 

提升中欧全面战略伙伴关系

中欧是当今世界两大力量、两大市场、两大文明。在世界多极化、经济全球化、文化多样化、国际关系民主化的时代背景下,中欧合作更具全球性、战略性、示范性,对推动国际力量平衡、促进世界和平与发展意义重大。2014年 4月,习近平主席在布鲁日欧洲学院发表演讲时提议:要建设和平稳定之桥,把中欧两大力量连接起来。建设增长繁荣之桥,把中欧两大市场连接起来。建设改革进步之桥,把中欧两大改革进程连接起来。建设文明共荣之桥,把中欧两大文明连接起来。