Portada>2017两会>China en los ojos del mundo
spanish.china.org.cn | 10. 03. 2017 | Editor: Elena Yang [A A A]

Ministro de Relaciones Exteriores: Deseo que las relaciones sino-estadounidenses superen los obstáculos y avancen hacia un estado de madurez y estabilidad

Palabras clave: China, relaciones exteriores

中国外交部部长王毅表示希望中美关系步入更加稳健成熟的"不惑之年"。

王毅表示,作为两个具有全球影响的大国,中美关系的重要性不言而喻。维护好、发展好中美关系,不仅符合两国人民利益,也是国际社会的普遍期待,中美三个联合公报已经为中美关系奠定了坚实的基础。展望未来,我们还应该致力于两个“超越”,首先是超越社会制度的不同,中美各自选择了不同的制度和发展道路。第二就是要超越零和博弈这种传统的思维,中美两国拥有着越来越广泛的共同利益,我们之间合作的需要远远大于分歧。

王毅还称,中美建交38年了,中国人常说“三十而立、四十不惑”,我们希望中美关系能够真正地超越旧观念,打开新视野,步入更加稳健、成熟的不惑之年,走上一条让两国人民安心、让世界各国放心的宽广大道。

 

主持人:特朗普在作为美国总统候选人期间和当选总统后发表了不少关于中美关系的观点,其中有些地方言辞欠妥。目前中美两国关系中有些磕磕绊绊的地方,但是两个大国都在收敛锋芒,也都表示将会摒弃冲突,更加专注于共同发展。

在这一点上,中国外交部长明确表示中国永远支持与美国各个领域的合作。

中美双边关系的改善并不是仅仅有利于其中一方,而是对双方甚至对整个国际社会都有好处。当今国际形势风云变幻,历史教会了我们,只有团结与协作才能让我们取得更加积极的成果。而世界上的大国更有责任保持团结与协作。中美关系源远流长,两国经济相互依赖。我确信,中美两国将会走上一条让两国人民安心、让世界各国放心的宽广大道。

   Anterior   1   2  


   Google+

Comentarios (Total 0 comentarios)

Tu comentario
Nombre
Anónimo
Comentarios (0)

Más vistos