Tiempo | Horario
 
El informe del premier chino sobre labor del gobierno

Estimados diputados:

Ahora, en nombre del Consejo de Estado, voy a presentar ante esta Sesión de la Asamblea el informe sobre la labor del Gobierno para que ustedes lo examinen y que los honorables miembros del Comité Nacional de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino hagan sus observaciones al respecto.

I. MIRADA RETROSPECTIVA A LA LABOR REALIZADA EN EL AÑO TRANSCURRIDO

En el año 2004, el pueblo de todas las etnias del país, bajo la dirección del Partido Comunista de China y manteniendo en alto la gran bandera de la teoría de Deng Xiaoping y el importante pensamiento de la "triple representatividad", unido en impetuoso avance y con elevado espíritu de innovación, conquistó grandes y alentadores logros en la modernización socialista.

En el año transcurrido, avanzamos haciendo frente a nuevos desafíos y nuevas pruebas. En los últimos dos años, se presentaron nuevos problemas en el funcionamiento de nuestra economía, consistentes principalmente en la tendencia a una creciente tensión entre la oferta y la demanda de cereales, el exceso de inversiones en activos fijos, el otorgamiento demasiado rápido de créditos monetarios y la situación apremiante respecto al carbón, la electricidad, el petróleo y el transporte. De permitir su desarrollo espontáneo, los problemas de carácter parcial adquirirían un cariz general. El Comité Central del Partido y el Consejo de Estado, juzgando con detenimiento la situación, tomaron a tiempo la decisión y adoptaron la disposición de reforzar la regulación y el control macroeconómicos y, a la luz del principio de toma de medidas resueltas, actuación oportuna y adecuada, tratamiento casuístico y atención a la eficacia de los resultados, hicieron valer de manera concertada los medios económicos y jurídicos y los medios administrativos necesarios para solucionar con empeño los problemas relevantes que afectaban al desarrollo estable y relativamente rápido de la economía. Gracias al esfuerzo concertado de todo el país, alcanzamos notables éxitos en la regulación y el control macroeconómicos. Logramos frenar los factores desestabilizadores e insanos en el funcionamiento de la economía y reforzar sus eslabones débiles, evitando así grandes altibajos en la economía.

Los logros obtenidos en el año transcurrido se condensan como sigue: se mantuvo un desarrollo económico estable y relativamente acelerado, y se potenció el poderío nacional integral; se hicieron importantes progresos en la reforma, se lograron nuevos avances sustanciales en la apertura al exterior, se aceleró el fomento de los servicios de utilidad social y se siguieron mejorando las condiciones de vida del pueblo. En el año 2004, el Producto Interno Bruto (PIB) alcanzó 13.65 billones de yuanes, aumentando en un 9.5% respecto al año anterior; los ingresos fiscales ascendieron a 2.63 billones de yuanes, es decir, un 21.4% más; el volumen de ventas al por menor de bienes de consumo en toda la sociedad llegó a 5.4 billones de yuanes, registrando una subida del 13.3%; el volumen total de las importaciones y exportaciones fue de 1.15 billones de dólares, incremento del 35.7% que lo llevó del cuarto lugar mundial del año anterior al tercero; en las ciudades y poblados se crearon 9.8 millones de puestos de trabajo, cifra que superó la meta prevista; la renta per cápita disponible de la población urbana fue de 9,422 yuanes, y la renta per cápita neta de la población rural, de 2,396, lo que, descontando el factor de precios, arroja subidas reales del 7.7% y el 6.8% respectivamente. Todos estos logros demuestran que el país ha dado otro seguro paso en la construcción integral de una sociedad modestamente acomodada.

Las principales tareas que cumplimos en el último año fueron las siguientes:

1. Adoptamos políticas y medidas más directas y más enérgicas para aumentar la producción de cereales y los ingresos del campesinado. Esta vez, realizamos la regulación y el control macroeconómicos empezando por consolidar la agricultura. Las medidas principales se resumen así: suprimir o reducir el impuesto agrícola, anular los impuestos sobre los productos agrícolas especiales, con excepción de la hoja de tabaco, dar subsidios directos a los cultivadores de grano y, conceder subsidios a los campesinos de ciertas zonas por el cultivo de semillas mejoradas y por la compra de maquinaria y aperos agrícolas, y aplicar la política de fijación de precios mínimos de protección para la compra de las variedades de grano prioritarias. Además, se incrementó en gran medida la inversión en la agricultura, el campo y, sobre todo, el desarrollo de las principales zonas productoras. A lo largo del 2004, la hacienda central asignó 262,600 millones de yuanes, o sea, un 22.5% más, a los gastos en apoyo de la agricultura, el campo y el campesinado. Al mismo tiempo, impulsamos la reestructuración agrícola e incrementamos los ingresos del campesinado por múltiples canales. Estas políticas y medidas se aplicaron con una resolución rara vez vista en muchos años y los campesinos consiguieron una serie de beneficios reales que llevaban años sin lograr, lo que estimuló grandemente el entusiasmo de las amplias masas campesinas. Se produjo un importante viraje favorable en la producción cerealera, como lo demuestra el hecho de que en el 2004 totalizó 469.47 millones de toneladas, es decir, 38,77 millones más que en el año precedente.

El aumento de la producción cerealícola y el incremento de los ingresos del campesinado revisten vital importancia para la estabilización de la situación económica en su conjunto.

2. Logramos frenar el incremento demasiado rápido de las inversiones en activos fijos y fortalecer con empeño los eslabones débiles. Mayormente, controlamos estrictamente tanto el examen y la aprobación del uso de terrenos como la concesión de créditos, frenando la demanda excesiva de inversiones, las inversiones a ciegas y la duplicación de obras de construcción de ínfimo nivel en algunos sectores. Profundizamos en la rectificación y reglamentación del orden del mercado de terrenos, revisando íntegramente las zonas de desarrollo de diversa índole; suspendimos durante un semestre el examen y la aprobación de la utilización de tierras de uso agrícola como solares de construcción para uso no agrícola; elaboramos la "Decisión de profundizar en la reforma tendente a rigidizar la administración de terrenos", y perfeccionamos el sistema de administración de los recursos territoriales. Aumentamos las tasas de reserva para los depósitos de los bancos comerciales, elevamos los tipos de interés básicos de los depósitos y créditos de las instituciones financieras, eliminamos el límite máximo para los tipos de interés de los créditos, reforzamos el control sobre el índice de suficiencia del capital de los bancos comerciales, y aumentamos el porcentaje del capital para los proyectos de construcción en los sectores siderúrgico, cementero, inmobiliario y de aluminio electrolítico. Revisamos según la ley los proyectos en construcción y los proyectos no iniciados. En todo el año las inversiones de la sociedad en activos fijos crecieron un 25.8% y su margen de crecimiento descendió 17.2 puntos porcentuales respecto al primer trimestre. Asimismo, el aumento de los créditos monetarios se moderó notablemente.

Dando importancia al reajuste estructural, incrementamos las inversiones en agricultura, obras hidráulicas, energía, transporte, protección del medio ambiente y servicios de utilidad social. Se pusieron en funcionamiento y entraron en operación comercial 4,000 kilómetros de gasoductos para la conducción de gas del oeste al este y se lograron nuevos avances en proyectos capitales, como el complejo hidráulico de las Tres Gargantas, el tendido de la red eléctrica para transportar electricidad del oeste al este, el ferrocarril Qinghai-Tíbet y el trasvase de aguas del sur al norte. En todo el año, la capacidad de extracción de carbón aumentó en 120 millones de toneladas, y la capacidad instalada de generación eléctrica, en 50.55 millones de kilovatios. Por otra parte, entraron en servicio 1,433 kilómetros de líneas férreas y la longitud de las carreteras abiertas al tráfico aumentó en 46.000 kilómetros.

Se continuó impulsando la explotación a gran escala del Oeste del país, y se inició la construcción de 10 obras estatales prioritarias que requerirán una inversión de 80,000 millones de yuanes. En cuanto a la revigorización del Nordeste y de otros antiguos centros industriales, que tuvo un buen arranque, el Estado apoyó el inicio de 197 proyectos de reajuste y de reconversión, y emprendió la construcción de 15 obras en áreas donde el terreno se ha hundido a consecuencia de la extracción de hulla.

Reforzamos la regulación del funcionamiento de la economía a fin de aliviar el desfase entre la demanda y la oferta de carbón, electricidad, petróleo y transporte. Gracias a las enérgicas medidas encaminadas, entre otras cosas, a aumentar el suministro, restringir la demanda irracional y coordinar la relación entre la oferta y la demanda, conseguimos garantizar el desarrollo económico y social y satisfacer las necesidades básicas del pueblo.

3. Impulsamos oportunamente la reforma de la estructura económica y ampliamos la apertura al exterior. Profundizamos en la reforma del sistema de circulación de cereales, liberalizando por completo el mercado de adquisición de estos productos. La reforma

tributaria y tarifaria rural pasó a la nueva etapa de supresión paulatina del impuesto agrícola. Se observaron nuevos progresos en la reforma de las empresas de propiedad estatal y se estructuró de manera preliminar el marco del sistema de supervisión y administración de activos estatales. Se llevó adelante felizmente la reforma de los bancos comerciales estatales conforme al sistema accionarial. La reforma de las cooperativas de crédito rurales se extendió a 29 provincias, regiones autónomas y municipios bajo jurisdicción central. Se elaboró y puso en práctica el proyecto de la reforma del sistema de inversión. Se aplicaron íntegramente las medidas adoptadas para introducir reformas en la devolución de impuestos por motivo de exportación, logrando con ello tanto amortizar las cuentas atrasadas como evitar la creación de nuevas. En los antiguos centros industriales del Nordeste, se emprendió el experimento de sustituir el impuesto sobre el valor agregado de tipo productivo por el impuesto sobre el consumo. Al profundizar en la rectificación y reglamentación del orden del mercado, potenciamos la supervisión y el control de la seguridad alimentaria y farmacéutica así como la protección de la propiedad intelectual, y castigamos resueltamente infracciones y delitos como la producción y venta de artículos falsificados, adulterados o de mala calidad, el fraude fiscal, la evasión de impuestos y el contrabando.

En cumplimiento de los compromisos contraídos al ingresar en la Organización Mundial del Comercio (OMC), rebajamos de continuo los aranceles aduaneros, ampliamos el alcance de la apertura en diversos sectores, pusimos en práctica la versión revisada de la Ley de Comercio Exterior y liberalizamos completamente el derecho de gestión del comercio exterior. Además, llevamos a efecto la estrategia de "salir al exterior" y participamos en la cooperación económica regional. Los arreglos para una asociación económica y comercial más estrecha de la parte continental del país con Hong Kong y Macao se aplicaron sin problemas. Y el uso efectivo de las inversiones exteriores directas en el año transcurrido totalizó 60,600 millones de dólares.

 4. Potenciamos el apoyo político y la inversión fiscal para promover el desarrollo de los servicios de utilidad social. Todas las instancias del gobierno incrementaron su respaldo a los servicios científicos, tecnológicos, educativos, culturales, sanitarios y deportivos. La hacienda central destinó a tal efecto 98,700 millones de yuanes, a los que se sumaron 14,700 millones procedentes de la deuda pública.

Se intensificaron en mayor medida el establecimiento del sistema estatal de innovación, la investigación en ciencias básicas, la construcción de infraestructuras para la ciencia y la tecnología, así como la labor científica y tecnológica de base. Hubo nuevos avances tanto en una serie de importantes proyectos científicos y tecnológicos como en la industrialización de altas y nuevas tecnologías. Con vistas a la elaboración de un programa de desarrollo científico y tecnológico a medio y largo plazo, se organizó a más de 2,000 especialistas en la investigación y la fundamentación de varios problemas estratégicos.

Se completó con éxito una nueva fase del plan de acción para vigorizar la educación. En las regiones occidentales, se inició la "batalla decisiva" para la generalización fundamental de la enseñanza obligatoria durante nueve años y la alfabetización básica de jóvenes y adultos. En las zonas pobres, se redobló el apoyo a la educación obligatoria rural y prosiguió la ejecución del proyecto de rehabilitación de aularios de primaria y secundaria en mal estado. En las zonas rurales de las regiones centrales y occidentales, se ofrecieron libros de texto gratuitos a más de 24 millones de alumnos de familias pobres que siguen la educación obligatoria. Se agilizó el desarrollo de la formación profesional. Se concedió importancia a la mejora de la calidad de la educación superior. En los centros de enseñanza superior se mejoró el sistema de ayudas económicas para estudiantes de familias pobres.

Se aceleró el desarrollo de los servicios de salud pública, haciéndose hincapié en la construcción del sistema nacional de prevención y control de enfermedades, y del sistema de auxilio y tratamiento médico frente a emergencias de salud pública. Se establecieron en lo fundamental 1,410 centros de nivel distrital para la prevención y el control de enfermedades, y 250 de nivel provincial o municipal (prefectoral), y se inició la construcción de 290 centros de urgencias. Asimismo, se fortalecieron la prevención y el tratamiento de enfermedades graves. En las zonas rurales se prestó atención a la dotación de equipos sanitarios y se realizó a paso seguro el ensayo del nuevo sistema de asistencia médica cooperativa. Se adoptaron resueltas medidas tendentes a actuar rápidamente para impedir la propagación de la gripe aviar hiperpatógena.

Se fomentaron la reforma de la estructura cultural y el desarrollo de los servicios culturales y se acentuó la administración del mercado cultural. La hacienda central asignó fondos especiales a la creación de 533 bibliotecas y centros culturales de nivel distrital, y a la instalación de equipos de radiodifusión y televisión en 40,000 aldeas. Se intensificaron la ejecución de importantes proyectos culturales estatales y la protección de los patrimonios natural, histórico y cultural y de los lugares en que se encuentran. Se produjo una intensificación de los intercambios culturales con el extranjero. Los deportes de masas se desarrollaron vigorosamente. Nuestros deportistas obtuvieron excelentes resultados en los XXVIII Juegos Olímpicos y en los XII Juegos Paralímpicos.

Se potenciaron el control de las tierras y recursos, la protección del medio ambiente y la mejora del entorno ecológico. Se intensificó la protección de las tierras de cultivo. Se hicieron nuevos progresos en la prevención de la polución y en la descontaminación de cuencas y regiones clave. En las zonas rurales se efectuaron nuevos ensayos en el ámbito de la planificación familiar, obteniéndose resultados positivos.

5. Mejoramos con empeño las condiciones de vida del pueblo, priorizando la resolución de los problemas que afectan más directamente a los intereses vitales de las masas. Seguimos aplicando políticas y medidas encaminadas a crear empleo y a fomentar el reempleo. Perseveramos en la tarea de asegurar el pago puntual e íntegro del importe destinado a la manutención básica de los trabajadores desplazados de las empresas estatales, y el de las pensiones de vejez básicas de sus trabajadores retirados y jubilados, así como en la labor de garantizar un nivel de vida mínimo a la población urbana. El 1 de julio de 2004 se elevó en todo el país la cuantía de las pensiones de vejez básicas para los jubilados de las empresas. En muchos lugares se incrementaron oportunamente las asignaciones que garantizan un nivel de vida mínimo a la población urbana. Prosiguió el perfeccionamiento experimental del sistema de seguridad social en las ciudades y poblados. El año pasado la hacienda central asignó a la seguridad social 146,500 millones de yuanes, cifra que representó un incremento del 18.1%.

Decidida a incrementar la ayuda a las zonas pobres, la hacienda central les proporcionó 12,200 millones de yuanes, gracias a lo cual la población indigente de las zonas rurales se redujo en 2.9 millones con respecto al ejercicio precedente. Ante los graves desastres naturales que el año pasado azotaron varias partes de nuestro país, las distintas instancias del gobierno libraron oportuna y debidamente una lucha contra esas calamidades y proporcionaron del mismo modo auxilio a las víctimas y ayudaron en la reconstrucción de las zonas afectadas, beneficiando a un total de 68 millones de damnificados/veces.

Se resolvieron con arreglo a la ley los casos de atropello de los intereses de las masas provocados por la requisa de tierras en el campo, la demolición de viviendas en las ciudades y poblados y el consiguiente traslado de sus ocupantes, y el cambio de régimen de las empresas. Se liquidaron en lo fundamental las indemnizaciones a los campesinos por la requisa de tierras. En el sector de la construcción civil, se revisó por completo el retraso en el pago de las asignaciones a obras de ingeniería y en el de los salarios de los trabajadores emigrados del campo, y se desembolsaron 33,200 millones para los salarios impagados correspondientes a los años anteriores. La protección de los derechos e intereses legítimos de las amplias masas populares se situó en un plano más relevante dentro de la labor gubernamental.

6. Potenciamos el fomento de la democracia y la legalidad, y salvaguardamos la estabilidad social por todos los medios. Al impulsar con dinamismo la construcción de la democracia en los niveles de base, seguimos trabajando para perfeccionar el sistema de información pública de los asuntos de las aldeas y el de autogobierno de los aldeanos, así como para mejorar el régimen de autogobierno de los habitantes de las comunidades urbanas y el de la administración de base. Atribuimos suma importancia al fomento de la legalidad gubernamental. El Consejo de Estado elaboró el "Programa de ejecución para promover el ejercicio de la administración conforme a la ley en todos los órdenes", consignando en él los objetivos y las tareas referentes al establecimiento de un gobierno regido por la ley. Además de elaborar 32 reglamentos administrativos, presentó siete proyectos de ley, entre ellos los de revisión de la Ley de Sociedades y de la Ley de Prevención y Tratamiento de las Enfermedades Contagiosas, y el de la Ley del Funcionariado Público. Las diversas instancias del gobierno aplicaron a conciencia la Ley de Permiso Administrativo, anulando o reajustando la tramitación de examen y ratificación administrativos de un gran número de proyectos. Se acentuó la supervisión de la aplicación de la ley y los departamentos de auditoría e inspección realizaron numerosos y fructíferos trabajos. Por medio de la labor organizativa, formulamos un proyecto estatal de respuesta integral ante emergencias públicas y 105 proyectos de emergencia, especiales y departamentales relativos a calamidades naturales, desastres provocados por accidentes, salud pública y seguridad ciudadana. Las autoridades de las provincias, regiones autónomas y municipios bajo jurisdicción central también concluyeron la elaboración de sus proyectos de respuesta integral a emergencias. En cuanto a la construcción de un gobierno regido por la ley y el cumplimiento cabal de sus funciones, los avances fueron espectaculares.

Tomando como objetivo clave la resolución de los problemas destacados que perjudican los intereses de las masas populares, se desplegaron a fondo el fomento de la moralización administrativa y la lucha contra la corrupción. Se afianzó la rectificación coordinada del orden público y se impulsó la implantación del sistema para su control. En conformidad con la ley, se asestaron duros golpes a los delitos criminales, empezándose a frenar la tendencia al aumento de los casos criminales graves. Se consolidó y mejoró el trabajo de atención a las quejas presentadas en persona o por correspondencia, suavizándose eficazmente los diversos tipos de contradicciones.

Se fortalecieron en mayor medida los trabajos relacionados con las minorías étnicas, la religión y los asuntos de los chinos de ultramar. Se lograron nuevos progresos en la modernización de la defensa nacional y del ejército. Se abrieron nuevas perspectivas en nuestra labor diplomática y la posición internacional del país se elevó en mayor grado.

Los notables éxitos obtenidos durante el último año en las diversas áreas son fruto del dominio de la situación global y de la acertada conducción del Comité Central del Partido, del que el camarada Hu Jintao es Secretario General, así como del esfuerzo coordinado y la lucha tenaz del pueblo de las diversas etnias del país. Para alcanzar estos logros, las diversas administraciones territoriales y departamentos han acometido numerosos trabajos arduos y minuciosos, y los distintos sectores y círculos sociales también han hecho importantes contribuciones. En esta ocasión, en representación del Consejo de Estado, expreso nuestro sincero agradecimiento a los obreros, campesinos, intelectuales y cuadros, a los trabajadores socialistas y a los constructores de la causa socialista, y a los mandos y combatientes del Ejército Popular de Liberación, los oficiales y soldados de la policía armada, así como a los policías civiles de todo el país; extiendo este sincero reconocimiento al pueblo de las diversas etnias, a los partidos democráticos, a las organizaciones populares y a las personalidades de los diversos círculos sociales del país, por su confianza y apoyo a la labor del Gobierno; y manifiesto nuestra sincera gratitud a los compatriotas de las Regiones Administrativas Especiales de Hong Kong y Macao, a los compatriotas de Taiwan y a las masas de compatriotas residentes en el extranjero que se interesan en la construcción y reunificación de la patria y la apoyan, así como a todos los amigos de los demás países que están interesados en la modernización de China y le ofrecen también su apoyo.

En el año transcurrido, no sólo hemos dado un fuerte impulso a nuestras actividades, sino que hemos enriquecido nuestros conocimientos y elevado nuestra mentalidad a través de fecundas actuaciones. Los gobiernos de todos los niveles han adquirido mayor conciencia sobre el cumplimiento de las decisiones y disposiciones de la dirección central, y han acrecentado sus conocimientos y su capacidad de aprovechar de forma adecuada el importante período coyuntural estratégico, y de promover el desarrollo aún mejor. Los principales conocimientos que hemos adquirido de nuestras actuaciones son los siguientes:

- Hay que persistir en el cultivo y la puesta en práctica de la concepción científica del desarrollo. La concepción científica del desarrollo constituye un nuevo avance del pensamiento rector del Partido Comunista de China acerca de la modernización socialista. Esta concepción ha establecido con mayor nitidez que el desarrollo es lo que cuenta y que es preciso situar la construcción económica en el centro de nuestra labor, hacer hincapié en la mejora de la calidad y la rentabilidad del crecimiento económico, considerar al ser humano como lo primordial y atribuir importancia a las "cinco coordinaciones" (coordinación del desarrollo entre la ciudad y el campo, entre las diversas regiones, entre lo económico y lo social, entre el ser humano y la naturaleza, y entre la labor interna y la apertura al exterior). El objetivo de todo ello es lograr un desarrollo económico y social integral, coordinado y sostenible. Esta concepción debe tomarse como guía tanto en la resolución de las contradicciones y problemas agudos derivados del funcionamiento actual de la economía como en la construcción de una sociedad modestamente acomodada. Es necesario aplicar esta concepción a lo largo de todo el proceso de reforma y apertura y de modernización del país.

- Hay que perseverar en el afianzamiento y mejora de la regulación y el control macroeconómicos. La regulación y el control macroeconómicos ejercidos en los últimos dos años constituyen una práctica importante dentro de la aplicación concienzuda de la concepción científica del desarrollo. Tanto la regulación y el control macroeconómicos como los mecanismos del mercado son partes componentes del sistema de la economía de mercado socialista. Es preciso potenciar el papel del mercado como factor básico en la asignación de los recursos y, al mismo tiempo, realizar de manera adecuada la regulación y el control macroeconómicos. El quid de la cuestión reside en tomar en cuenta los cambios operados en la marcha de la economía con el fin de determinar el rumbo de la regulación y el control, sus prioridades, sus oportunidades y su intensidad, mejorar sus formas y métodos, y valerse principalmente de los medios económicos y jurídicos, y auxiliarmente de los necesarios medios administrativos, todo ello con miras a promover el funcionamiento estable de la economía y su desarrollo continuo y relativamente rápido.

- Hay que llevar adelante la reforma y la apertura con perseverancia. La reforma del sistema económico de nuestro país todavía está en una etapa que puede calificarse de "batalla decisiva". Se precisa profundizar de manera firme y persistente en la reforma y eliminar los obstáculos institucionales que dificulten el desarrollo económico y desestabilicen la economía, con el fin de garantizar institucionalmente el logro de un desarrollo socioeconómico integral, coordinado y sostenible. Al tiempo que se impulsa la reforma del sistema económico, es necesario promover de manera coordinada la reforma de la estructura política y de otros aspectos. Se debe impulsar la reforma y el desarrollo mediante la apertura, elevar el nivel de apertura al exterior en su conjunto e instituir un sistema económico más abierto y dinámico.

- Hay que empeñarse en resolver como es debido la relación entre el todo y las partes. Siendo la economía nacional un todo orgánico, es preciso aprovechar al máximo las ventajas regionales y estimular la iniciativa tanto a nivel central como territorial, conforme a la disposición estratégica de que "toda la nación es como un solo tablero de ajedrez". Al elaborar sus orientaciones y políticas, el Estado debe tomar en consideración no sólo los intereses del conjunto y el desarrollo a largo plazo, sino también las peculiaridades de las distintas zonas y ramas. Por su parte, las administraciones territoriales deben poner en pleno juego su propia iniciativa y supeditarse al mismo tiempo a las necesidades del conjunto del país y de su desarrollo a largo plazo.

- Hay que insistir en proceder de acuerdo con las leyes objetivas. En la modernización de nuestro país, debemos partir siempre de sus condiciones reales y acatar con plena conciencia las leyes objetivas. Asimismo, hemos de acometer esta tarea con un espíritu emprendedor y aprovechar las oportunidades para acelerar el desarrollo, pero evitando por igual la ampliación a ciegas de la envergadura de la construcción y la búsqueda exclusiva de una aceleración del crecimiento económico, procederes ambos disociados de las condiciones reales. De lo contrario, las prisas, en vez de conducir al éxito, causarán graves pérdidas. Hay que conceder importancia a los resultados reales, tanto en el trabajo económico como en las demás tareas, e integrar la puesta en juego de las iniciativas subjetivas con la observancia de las leyes objetivas.

- Hay que persistir en priorizar los intereses de las masas populares. Es preciso salvaguardar eficazmente sus derechos e intereses económicos, políticos y culturales, resolver con especial empeño los serios problemas vinculados con sus intereses vitales y garantizar la subsistencia básica de las poblaciones urbana y rural. El objetivo primordial de la modernización socialista es satisfacer las crecientes demandas materiales y culturales de la población. Sólo gobernando el país en bien del pueblo, será posible que todas nuestras actuaciones cuenten con una base de masas más amplia y segura, y con una fuente inagotable de energía.

Al resumir la gestión realizada el año pasado, nos percatamos con lucidez de que en el desarrollo económico y social aún subsisten no pocos problemas y dificultades. Primero: si bien se han aliviado en cierta medida las marcadas contradicciones existentes en el funcionamiento de la economía, éstas no se han resuelto definitivamente. No se ha producido un cambio manifiesto en el precario estado de la base agrícola y el mantenimiento del aumento tanto de la producción cerealera como de los ingresos del campesinado se ha vuelto más difícil; es posible que se reproduzcan los excesos de inversiones en activos fijos; la relación entre la oferta y la demanda de carbón, electricidad, petróleo y transporte sigue siendo bastante tensa, y la presión ejercida por el alza de los precios resulta considerable. Segundo: los problemas que surgen en el desarrollo social permanecen en un plano destacado. En algunas regiones, sobre todo en las extensas zonas rurales, los servicios de utilidad social, como la educación, la sanidad y la cultura, plantean muchos problemas que exigen solución; se observa una disparidad excesiva entre el desarrollo de la ciudad y el del campo, y entre el de las distintas regiones, así como en los ingresos de los componentes de la sociedad; la parte de la población urbana y rural que percibe rentas bajas se enfrenta con dificultades económicas, y no son pocos los factores que afectan a la estabilidad social. Tercero: en el desarrollo económico y social persisten los problemas crónicos y las contradicciones subyacentes. Los principales son: la fuerte presión sobre el empleo; la irracionalidad de la estructura económica, el bajo nivel técnico de la industria y el retraso en el desarrollo del sector terciario; el mantenimiento de una tasa de inversión algo elevada y la insuficiencia de la correspondiente al consumo; el carácter extensivo del crecimiento económico, la agudización del papel restrictivo de los recursos y el aumento de la presión sobre el medio ambiente. Y, en especial, los problemas de índole institucional y funcional que obstaculizan el sano desarrollo económico y social siguen ocupando un lugar muy destacado.

También somos conscientes de que en la labor del Gobierno aún se observan no pocas deficiencias. La reforma del propio gobierno y el cambio de sus funciones marchan con retraso; persiste el exceso de asuntos sujetos al examen y la ratificación de la administración; las funciones de la administración social y de los servicios públicos mantienen su precariedad; en algunos departamentos, no hay una delimitación clara de atribuciones y responsabilidades, se echa en falta una coordinación eficaz y en la gestión de los asuntos se emplea un modelo de administración obsoleto y poco eficaz; algunos problemas que afectan a los intereses de las masas siguen pendientes de una solución definitiva; en bastantes funcionarios, el concepto de ejercer la administración conforme a la ley está poco arraigado; los problemas derivados del formalismo, el burocratismo, la falsedad, el fraude, la ostentación y el derroche son significativos, y se dan graves casos de corrupción en determinado número de localidades, departamentos y entidades.

Debemos tomar muy en serio todos estos problemas y seguir adoptando medidas destinadas a resolverlos. Debemos fortalecer el sentido de la responsabilidad y la vigilancia de los problemas latentes, guardarnos de la arrogancia y la precipitación, armarnos de valor para hacer prosperar el país, avanzar desafiando las dificultades y realizar incansables esfuerzos por cumplir como es debido la labor que nos ha confiado el pueblo y no defraudar en absoluto sus esperanzas.

II. DISPOSICIÓN GENERAL DEL TRABAJO PARA EL AÑO 2005

El presente año es clave para el cumplimiento de las tareas establecidas en el X Plan Quinquenal en todos sus aspectos y el establecimiento de una sólida base para el desarrollo en el "undécimo quinquenio". En la realización de su labor, el Gobierno sigue estas líneas fundamentales: Tomando como directrices la teoría de Deng Xiaoping y el importante pensamiento de la "triple representatividad", y aplicando concienzudamente el espíritu del XVI Congreso Nacional del Partido y de la III y IV Sesiones Plenarias del XVI Comité Central del Partido, persiste en basar el conjunto del desarrollo económico y social en una concepción científica del desarrollo, intensifica y mejora la regulación y el control macroeconómicos, mantiene la reforma y la apertura como fuerzas motrices de toda su gestión, y construye una sociedad socialista armoniosa, con vistas a promover el progreso simultáneo de la civilización socialista en lo material, lo político y lo espiritual.

Teniendo en cuenta los factores tanto nacionales como internacionales, las principales metas del desarrollo económico y social para este año serán las siguientes: Aumentar el PIB en un 8% ; crear unos 9,000,000 puestos de trabajo en las zonas urbanas; mantener en el 4.6% el índice de desempleados en las ciudades y poblados; impedir que el alza del índice general de precios al consumo supere el 4%; y lograr un equilibrio básico en la balanza de pagos.

El mantenimiento de un desarrollo económico estable y relativamente rápido constituye una tarea de importancia trascendental que el Gobierno debe realizar con destreza. En la importante coyuntura estratégica en la que actualmente se encuentra nuestro país, su economía debe desarrollarse con relativa celeridad y mantener al mismo tiempo un ritmo de crecimiento adecuado. Los grandes altibajos resultarían perjudiciales para el desarrollo, la reforma y la apertura, y la estabilidad social. El que el Comité Central del Partido haya propuesto un 8% aproximadamente como meta del crecimiento económico para el presente ejercicio tiene por objetivo ajustarla a la realidad, tomando en cuenta tanto las necesidades como las posibilidades, así como las exigencias que representan metas como las establecidas para el empleo y los precios. En las condiciones de la economía de mercado socialista, las metas fijadas para el desarrollo económico y social revisten un carácter orientador, pudiendo ser reajustadas de acuerdo con los cambios que se produzcan en la marcha de la economía. Partiendo de la realidad, todas las administraciones territoriales deben establecer con un sentido práctico sus metas para el desarrollo económico y social, y situar el centro de gravedad de su gestión en la mejora de la calidad y el rendimiento del crecimiento económico, en vez de competir con las demás en la aceleración ciega del desarrollo económico.

Al realizar las tareas determinadas para el desarrollo económico y social durante este año, en la orientación y disposición del trabajo debemos centrar nuestros esfuerzos en los

tres aspectos siguientes: En primer lugar, hacer énfasis en la regulación y el control macroeconómicos. Hay que reducir en mayor medida los factores que desestabilizan y perjudican el funcionamiento de la economía e impulsar la reestructuración económica y el cambio de las modalidades de crecimiento, con miras a mantener un desarrollo económico estable y relativamente acelerado, y un índice general de precios básicamente estable. En segundo lugar, impulsar enérgicamente la reforma y la apertura. Es imperativo persistir en promover las diversas actuaciones mediante la reforma, integrar la profundización en la misma con la aplicación de la concepción científica del desarrollo y con el fortalecimiento y mejora de la regulación y el control macroeconómicos, y atribuir importancia a la solución, a través dela reforma, de los problemas institucionales que afectan al desarrollo. Es necesario ampliar la apertura al exterior en todos sus aspectos y aprovechar aún mejor los mercados y recursos tanto nacionales como internacionales. En tercer lugar, realizar grandes esfuerzos para crear una sociedad armoniosa. Para instaurar una sociedad socialista armoniosa, democrática y regida por la ley, equitativa y justa, imbuida de sinceridad y fraternidad, llena de vigor, estable y ordenada, y caracterizada por la relación armónica entre el ser humano y la naturaleza, hay que unir a tantas fuerzas como sea posible, dinamizar al máximo todos los factores positivos para estimular la vitalidad creativa de la sociedad, manejar apropiadamente los intereses de los diferentes sectores, de modo que todo el pueblo se beneficie de los resultados de la reforma y la construcción; tratar de manera acertada la relación entre la reforma, el desarrollo y la estabilidad y volcarse en la creación de unas condiciones y un ambiente que favorezcan el desarrollo económico y social continuo.

III. SEGUIR MANTENIENDO UN DESARROLLO ECONÓMICO ESTABLE Y RELATIVAMENTE ACELERADO

En el desarrollo económico de este año, debemos hacer hincapié en los siguientes cuatro aspectos de nuestra labor:

1. Persistir en reforzar y mejorar la regulación y el control macroeconómicos. A juzgar por la marcha actual de la economía, no debemos relajar la regulación y el control macroeconómicos. Este año debemos aplicar políticas fiscales y monetarias prudentes, y reforzar la coordinación de las políticas macroeconómicas. Hay que perfeccionar la aplicación del principio de tratamiento casuístico o de consolidación de unos sectores y restricción de otros, prestar mayor atención al aprovechamiento de los mecanismos del mercado y al empleo de medios económicos y jurídicos para consolidar y desarrollar los resultados obtenidos mediante la regulación y el control macroeconómicos.

Aplicar una política fiscal prudente. Desde 1998, el Gobierno Central viene aplicando una política fiscal activa encaminada a amortiguar el impacto de la crisis financiera de Asia y a afrontar la insuficiente demanda efectiva interna. Los hechos han corroborado lo acertado de esta política y sus notables resultados. En vista de que actualmente las inversiones están alcanzando una gran magnitud y de que los fondos sociales han aumentado de manera considerable, necesitamos y estamos en condiciones de sustituir la política fiscal activa de carácter expansivo por otra prudente de flexibilidad o rigidez apropiadas. Este año hemos de reducir el déficit fiscal y la magnitud de la emisión de bonos del Estado a largo plazo destinado a la construcción. Se prevé que el déficit de la hacienda central sea de 300,000 millones de yuanes, 19,800 millones menos que en el año anterior, y que se emitan bonos del Estado a largo plazo para la construcción por un monto de 80,000 millones de yuanes, lo que supondrá una reducción de 30,000 millones con respecto al año precedente. La partida del presupuesto central correspondiente a la construcción corriente se aumentará en 10,000 millones de yuanes. Seguirá emitiéndose cierta cantidad de bonos del Estado a largo plazo para la construcción, principalmente con el fin de aumentar las inversiones en eslabones débiles, como la agricultura, el campo y el campesinado, el desarrollo social, la construcción ecológica y la protección medioambiental, de apoyar la explotación a gran escala de las regiones occidentales y la revigorización del Nordeste y otros antiguos centros industriales, y de contribuir a la aceleración del desarrollo en las antiguas regiones revolucionarias, las zonas pobres, las regiones fronterizas y las habitadas por minorías étnicas. Además, hay proyectos en marcha que también requieren el continuo apoyo de fondos provenientes de los bonos del Estado. Se impone asimismo llevar a cabo una buena gestión fiscal y tributaria. En este sentido, hay que intensificar la recaudación y la administración tributarias conforme a la ley, revisar y reglamentar en todos los sentidos las políticas de trato preferencial aplicadas en la recaudación de impuestos, y controlar rigurosamente las exenciones totales o parciales, para de este modo garantizar el crecimiento estable de los ingresos fiscales. Por otra parte, debe ejercerse un estricto control sobre el aumento de los gastos ordinarios y garantizar los prioritarios, así como seguir un riguroso régimen de ahorro en todos los órdenes y luchar contra la ostentación y el despilfarro.

Continuar aplicando una política monetaria prudente. Al regular y controlar racionalmente el volumen global de los créditos monetarios, no sólo debe respaldarse el desarrollo económico sino también evitar la inflación y los riesgos financieros. Es preciso mejorar los métodos de regulación y control financieros, y utilizar flexiblemente los múltiples instrumentos de la política monetaria. Hay que orientar a las empresas financieras en la optimización de su estructura crediticia, la mejora de sus servicios y el apoyo a las empresas rentables y con productos bien acogidos en materia de créditos destinados a fondos circulantes, así como guiarlas en el incremento de los créditos a las pequeñas y medianas empresas, y a las zonas rurales, y en el control racional de la cuantía de los préstamos a medio y largo plazo. Es preciso mejorar la supervisión y el control de las empresas financieras. Los riesgos financieros encubiertos deben tratarse activa y apropiadamente, y hay que castigar severamente las infracciones y delitos en el sector financiero para asegurar su funcionamiento seguro, eficaz y estable.

Controlar la magnitud de las inversiones en activos fijos. Seguirán controlándose las dos "compuertas", a saber, el examen y ratificación de uso de tierras, y la concesión de créditos. Se persistirá en seguir con el máximo rigor el régimen de la administración de terrenos, perfeccionar la política correspondiente y aplicar la ley al pie de la letra. Se mejorarán la planificación urbana y la administración de terrenos, y proseguirá la rectificación del mercado de éstos, controlando estrictamente la recalificación de tierras de uso agrícola como solares para la construcción y restringiendo racionalmente la ampliación de la construcción urbana. Se agilizará el perfeccionamiento de la política de desarrollo económico aplicada en los sectores prioritarios, la planificación especial de éstos y las normas de su acceso al mercado. Se optimizará con énfasis la estructura de las inversiones y se orientará a la sociedad a invertir en los eslabones débiles del desarrollo económico. Se continuará llevando a buen término el reajuste del funcionamiento de la economía, con el fin de suavizar aún más la fuerte presión soportada por el suministro de carbón, electricidad y petróleo, y por el transporte.

Ampliar activamente el consumo. Se aplicarán políticas de tipo fiscal, tributario, monetario y de desarrollo económico que propicien el aumento del consumo. Se fomentará con paso seguro el crédito al consumo y nuevas modalidades de consumo. Se trabajará con empreño para mejorar el ambiente de consumo y, sobre todo, se agilizará la mejora de las infraestructuras públicas rurales y se liberalizará en mayor medida la circulación de mercancías en el campo con el objeto de abrir el mercado rural; se fomentará la creación de nuevos focos de consumo y se expandirá el consumo de servicios; asimismo se orientarán las expectativas de consumo, se fortalecerá la confianza de los consumidores y se aumentará el consumo inmediato.

Mantener el índice general de precios básicamente estable. La estabilidad básica de los precios de los cereales y de otros productos agrícolas principales debe mantenerse en un nivel racional, haciendo hincapié en frenar las alzas excesivamente rápidas de los precios de los medios de producción y los bienes inmuebles, y manejar apropiadamente el momento y la magnitud del reajuste de los precios de los productos y servicios públicos. Además, es necesario intensificar la supervisión y el control del mercado y de los precios e impedir con firmeza su subida abusiva y alborotada.

2. Potenciar los trabajos relacionados con la agricultura, el campo y el campesinado. La resolución adecuada de los problemas de la agricultura, el campo y el campesinado sigue siendo la primera de nuestras tareas más importantes. En respuesta a las exigencias

surgidas en esta nueva fase del desarrollo económico en la que se encuentra el país, nos orientaremos por el principio de que la industria retribuya a la agricultura el apoyo recibido y la ciudad respalde al campo, y reajustaremos de manera racional el marco de la distribución de la renta nacional, apoyando en mayor medida la agricultura y el desarrollo rural. Debemos incrementar nuestra ayuda en múltiples aspectos para que, en conexión con el aumento de la capacidad productiva integral de la agricultura, logremos un aumento estable de la producción de cereales y un aumento continuo de los ingresos del campesinado.

Primero: estabilizar, perfeccionar e intensificar la política de apoyo a la agricultura. Se acelerará la supresión y la reducción del impuesto agrícola, que se realizarán en gran margen y a gran escala en todo el país. La supresión del impuesto agrícola se aplicará en 592 distritos considerados prioritarios en la labor estatal encaminada a ayudar a las zonas necesitadas mediante desarrollo de su economía. El impuesto ganadero se suprimirá por completo. La disminución de los ingresos fiscales originada por la supresión y la reducción de dichos impuestos será compensada principalmente por la hacienda central mediante la asignación de transferencias especiales de pagos. Para ello, este año la hacienda central asignará 14,000 millones de yuanes a nuevos gastos y el total de los egresos por este concepto alcanzará los 66,400 millones de yuanes. Se planea que la supresión del impuesto agrícola en todo el país se complete el año próximo, con lo que el plazo inicial de cinco años se reducirá a tres. Continuarán ofreciéndose subsidios directos a los cultivadores de grano, se aumentarán los destinados al cultivo de variedades mejoradas y a la adquisición de herramientas y maquinaria agrícola y se proseguirá aplicando la política de fijación de precios mínimos de protección para la compra de las variedades de grano prioritarias. Se adoptarán medidas globales para controlar el alza excesiva de los precios de los medios de producción agrícola. Además, la hacienda central asignará 15,000 millones de yuanes para aumentar la transferencia de pagos a los principales distritos cerealeros y a los distritos con dificultades fiscales. Esta política desempeñará un importante papel en la construcción de organismos administrativos de base en los referidos lugares y en el fomento de las diversas actividades del campo.

Segundo: seguir impulsando la reestructuración de la agricultura y de la economía rural. Es imperativo desarrollar aún más la producción cerealera, aumentar de forma estable la superficie de siembra de cereales, intensificar la construcción de bases productoras de cereales y proteger estrictamente las tierras de cultivo y, en especial, los sembrados básicos. En la agricultura se promoverán la distribución regional, la producción especializada y la gestión industrializada, y se desarrollará resueltamente la agricultura con peculiaridades locales. Se agilizará el desarrollo de la industria de procesamiento de productos agrícolas. Se fomentarán con dinamismo la silvicultura, la ganadería y la acuicultura. Se desarrollarán las empresas de cantones y poblados, y se robustecerá la economía distrital.

Tercero: potenciar la construcción de obras hidráulicas para tierras de cultivo y la de infraestructuras rurales. Las inversiones estatales en construcciones básicas y los fondos provenientes de la deuda pública se destinarán prioritariamente a las obras hidráulicas para tierras de cultivo, a la construcción ecológica, a la transformación de terrenos de labranza de bajo y medio rendimiento, a los seis tipos de proyectos de pequeña escala*, a la agricultura de secano de bajo consumo de agua, así como a la construcción de carreteras distritales y cantonales. Los fondos para el desarrollo integral agrícola propenderán más a las zonas cerealícolas principales. Se orientará y estimulará a los campesinos para que contribuyan con su trabajo a la construcción de pequeñas instalaciones infraestructurales de las que se beneficien directamente.

Cuarto: acelerar la innovación científica y tecnológica y la divulgación de técnicas agrícolas. Se aumentarán notablemente las inversiones en la ciencia y tecnología agrícola, se acentuará el fomento de la capacidad innovadora de ambas y se mejorará el sistema de divulgación de las técnicas agrícolas. Se incrementarán los subsidios especiales para la divulgación de importantes técnicas agrícolas. Se apoyará y alentará al personal científico y técnico para que despliegue actividades de asesoramiento y servicio técnicos en el campo.

Quinto: desplazar por múltiples canales la mano de obra rural excedente. Se desarrollarán los sectores secundario y terciario en el campo, se impulsará con paso seguro la urbanización y se ampliarán las esferas de empleo para la mano de obra rural. Se mejorarán las condiciones para los campesinos emigrados a la ciudad en busca de empleo o con el fin de establecer negocios, y se desarrollará con dinamismo su capacitación técnica. Se harán más esfuerzos para estudiar y formular diversas políticas relacionadas con los trabajadores emigrados del campo. Se encauzará el desplazamiento de la mano de obra rural para que se produzca de manera racional y ordenada.

3. Apresurar la reestructuración de la economía y cambiar su modo de crecimiento. Impulsar la optimización y la actualización de la estructura sectorial de la economía. Hay que seguir con perseverancia el camino hacia una nueva modalidad de industrialización. Es necesario promover la reestructuración apoyándose en los adelantos científicos y tecnológicos y tomando como eje el aumento de la capacidad de innovación independiente. Es preciso acelerar el desarrollo de las altas y nuevas tecnologías que desempeñen un importante papel propulsor en el crecimiento económico así como las tecnologías clave, complementarias y de carácter universal que puedan promover la actualización de los sectores económicos tradicionales. Hay que establecer metas y medidas para la innovación en tecnologías clave en varias áreas importantes, procurando lograr nuevos avances decisivos cuanto antes. Es indispensable perfeccionar el mecanismo y el sistema de políticas incentivadoras de la innovación; persistir en combinar la introducción de tecnologías avanzadas con la asimilación y la innovación, y hacer hincapié en el incremento de la capacidad de desarrollo independiente. Se impone desarrollar vigorosamente las industrias de altas y nuevas tecnologías e impulsar con dinamismo la informatización de la economía nacional y la sociedad. Es preciso apresurar la transformación y actualización de los sectores económicos tradicionales mediante las altas y nuevas tecnologías y las técnicas avanzadas y adaptativas. Debe fomentarse la revigorización de la manufactura de equipos apoyándose en grandes proyectos de ingeniería. Bajo la guía de planificaciones especiales, hay que impulsar de continuo el fomento de las industrias básicas, entre ellas, las de recursos energéticos, materias primas y materiales importantes, y potenciarla construcción de infraestructuras como las hidráulicas, las de transporte y las de telecomunicaciones. Asimismo, es necesario desarrollar activamente la circulación mercantil moderna, el turismo, los servicios comunitarios y otras ramas del sector terciario. Hace falta tanto agilizar el desarrollo de industrias intensivas en capital y tecnología como seguir fomentando industrias intensivas en mano de obra.

Promover la reconversión técnica y la reorganización de las empresas. Basándose en las empresas existentes, se concederá importancia a la movilización de los activos en existencia y su debida utilización, en vez de emprender a ciegas nuevos proyectos. Hay que incrementar el apoyo a la reconversión tecnológica de las empresas prioritarias en materia de finanzas, impuestos, banca y utilización de terrenos; dar importancia a la combinación de la reconversión tecnológica de las empresas con su reforma, y apoyar y orientar a la sociedad para que invierta en la reorganización y la reconversión tecnológica de las empresas existentes.

Conceder importancia al ahorro y a la utilización racional de la energía y los recursos. Para suavizar la contradicción existente entre la energía y los recursos disponibles, por un lado, y las exigencias del desarrollo económico y social de nuestro país, por otro, debemos elevar considerablemente la eficacia en la utilización de la energía y los recursos basándonos en las condiciones internas. Primero: es preciso aplicar con firmeza el principio de practicar simultáneamente la explotación y el ahorro, situando este último en el primer plano. Se estimulará la explotación y utilización de nuevas tecnologías que permitan economizar energía y reducir los insumos, y se aplicará el sistema de eliminación forzosa de los equipos y productos con alto consumo de energía y materiales. Segundo: es menester elaborar sin demora programas especiales y definir detalladamente las normas, metas, políticas y medidas destinadas a ahorrar energía y reducir los insumos en los distintos sectores. Se realizará adecuadamente el trabajo en lo relativo al ahorro de energía, agua y materiales en los diversos sectores prioritarios. Se estimulará el desarrollo de automóviles ecológicos y de bajo consumo así como la construcción de viviendas y edificios públicos de bajo consumo energético y menor uso de suelo. Tercero: es necesario hacer grandes esfuerzos para desarrollar la economía circular. Hay que impulsar sin dilaciones la utilización integral y el reciclaje de los recursos en todas las fases, a saber, la explotación, el insumo de la producción, la utilización de los desechos y el consumo social. Es necesario explotar dinámicamente nuevos recursos energéticos y recursos renovables. Cuarto: deberá intensificarse la administración de la explotación de recursos minerales. Además de rectificar y reglamentar el orden de dicha explotación, hay que mejorar los mecanismos de compensación por la explotación y utilización de recursos, y los de compensación para la rehabilitación del entorno ecológico. Quinto: deberá abogarse vigorosamente por modos de producción y consumo economizadores de energía y recursos, de manera que toda la sociedad adquiera conciencia de la necesidad de ahorrar y esta práctica se generalice, con miras a acelerar la edificación de una sociedad ahorradora de recursos.

Reforzar la protección medioambiental y el mejoramiento del entorno ecológico. Hay que ocuparse como es debido de la solución de los problemas provocados por la contaminación que afectan seriamente a la salud de las masas populares. La prevención y el tratamiento de la contaminación hídrica deben constituir la tarea prioritaria tanto en el fortalecimiento de la lucha contra la contaminación generada por la industria y la ciudad y la contaminación extendida en el campo, como en el afianzamiento de la protección de las fuentes de agua potable. Es preciso implementar un sistema que controle rigurosamente la emisión de contaminantes e incrementar la vigilancia medioambiental y la aplicación de las leyes correspondientes. Es imperativo promover decididamente la producción limpia y desarrollar industrias no contaminantes. Se impone seguir protegiendo con eficacia los bosques, continuar desarrollando las praderas e intensificar el control de los focos de tormentas de arena, la pérdida de agua y la erosión del suelo. El objetivo de esta lucha nuestra es asegurarse de que las masas populares dispongan de agua limpia, aire puro y mejores condiciones de trabajo y de vida.

4. Promover activamente el desarrollo coordinado de las regiones. Poner en práctica la explotación a gran escala del Oeste del país, revigorizar el Nordeste y otros antiguos centros industriales, impulsar la ascensión del Centro y estimular al Este a acelerar su desarrollo constituye una disposición estratégica integral adoptada a partir de la situación global de construir una sociedad modestamente acomodada en todos los aspectos y de acelerar la modernización del país. La aplicación de la estrategia de desarrollo regional, consistente en adaptarse a las características de cada una de las regiones, incentivar el aprovechamiento de sus respectivas ventajas comparativas, mantener una estrecha vinculación interregional y conceder a cada cual las prioridades que le corresponden, representa las exigencias que plantea la consecución de un desarrollo coordinado y armonioso. La aplicación de dicha estrategia no solamente contribuye a poner en pleno juego la iniciativa de las diversas regiones, sino que favorece la interacción entre el Este, el Centro y el Oeste, la complementación de sus ventajas, el estímulo mutuo del progreso y el desarrollo común.

Es imprescindible resumir a conciencia la experiencia adquirida en los últimos cinco años de aplicación de la estrategia de explotación a gran escala de las regiones occidentales. El Estado debe intensificar su apoyo a las regiones occidentales en materia de políticas y medidas, inversión de fondos, distribución geográfica de las industrias, utilización provechosa de personal cualificado y en otros aspectos. Por otra parte, hay que seguir reforzando la construcción de infraestructuras y mejorando el entorno ecológico. Se llevará a buen término la devolución de tierras de cultivo a la silvicultura y la de tierras de pastoreo a la praticultura. Se dedicarán grandes esfuerzos a la explotación de los recursos ventajosos y al desarrollo de industrias con características locales a fin de elevar la capacidad de aumentar el valor agregado mediante su procesamiento. Se agilizará la explotación de las zonas y franjas prioritarias. Se ampliará de manera dinámica la apertura al interior y al exterior, y se afianzará la cooperación económica y técnica con los países y regiones circundantes. Se emprenderá sin demora la creación de canales para la obtención de fondos especiales, estables y a largo plazo destinados a la explotación del Oeste.

Se aplicarán integralmente las políticas y medidas establecidas por la dirección central para estimular la revigorización del Nordeste y otros antiguos centros industriales. Se desarrollará enérgicamente la agricultura moderna y se fortalecerá la construcción de bases productoras de cereales comerciales del Estado. Se acelerará el reajuste y la actualización de la estructura sectorial de la economía, así como la reorganización y reconversión de las empresas prioritarias. Se estudiará y establecerá un mecanismo para ayudar a las industrias en declive de las ciudades sujetas a la explotación de sus recursos naturales, y se promoverá el cambio de su modalidad económica. Se realizará a conciencia y de manera adecuada la sustitución experimental del impuesto al valor agregado de tipo productivo por otro de consumo, y se mejorarán los ensayos de ampliación de la cobertura del sistema de seguridad social en las ciudades y poblados. Para abrir un nuevo camino hacia su revigorización, el Nordeste y otros antiguos centros industriales deben agilizar su reforma, ampliar su apertura y apoyarse principalmente en la innovación institucional y en la de sus mecanismos.

Se intensificarán el estudio y la elaboración de planes y medidas tendentes a impulsar la ascensión de las regiones centrales. Se aprovecharán plenamente las ventajas geográficas y las ventajas económicas integrales de estas regiones, fortaleciendo en ellas el desarrollo de una agricultura moderna y sobre todo, de las principales zonas cerealícolas; se potenciará el establecimiento de un sistema integral de comunicaciones y transporte, y la construcción de bases de producción de energía y de materias primas y materiales importantes; se aligerará el desarrollo de industrias manufactureras competitivas y el de industrias de altas y nuevas tecnologías; se abrirá el vasto mercado de las regiones centrales y se promoverá allí la circulación mercantil a gran escala. A tal efecto, el Estado debe apoyar a estas regiones en términos de políticas, fondos, distribución geográfica de proyectos importantes, etc.

El acelerado desarrollo de las regiones orientales favorece el aumento del poderío de la nación y de su competitividad, facilitando al mismo tiempo el desempeño de su papel de apoyo y fuerza motriz del desarrollo de otras regiones. Las regiones orientales deben tomar la delantera en la optimización de la estructura económica, la profundización de la reforma estructural, el cambio del modo de crecimiento económico y otros aspectos. Deben prestar mayor atención a la elevación de la calidad global de su economía y su competitividad internacional, fomentar aún másuna economía orientada al exterior, dar mayor importancia a la promoción de un desarrollo coordinado tanto entre las zonas urbanas y rurales como entre lo económico y lo social, consolidar la protección de las tierras de cultivo, promover el ahorro de recursos y mejorar el entorno ecológico. Asimismo, deben apoyar y ayudar activamente a las regiones centrales y occidentales en su desarrollo.

Hay que tomar medidas más enérgicas para respaldar el desarrollo económico y social de las antiguas bases revolucionarias, las áreas habitadas por minorías étnicas, las zonas fronterizas y las regiones pobres.

IV. IMPULSAR VIGOROSAMENTE LA REFORMA DE LA ESTRUCTURA ECONÓMICA Y LA APERTURA AL EXTERIOR

Este año tenemos que dar un mayor impulso a la reforma de la estructura económica y lograr nuevos avances sustanciales en algunas áreas prioritarias y algunos eslabones clave.

1. Seguir promoviendo la reforma en el campo. La reforma tributaria y tarifaria rural conlleva un cambio profundo en el dominio económico y social de las zonas rurales. La supresión del impuesto agrícola y de las diversas cargas irracionales que soportan los campesinos supondrá un cambio histórico radical tras los más de 2000 años durante los cuales los agricultores han venido pagando al emperador o al Estado impuestos en grano por el cultivo de la tierra. La materialización de este objetivo sólo será el primer paso dado en la reforma tributaria y tarifaria, y la consolidación de los logros obtenidos en esta reforma nos exigirá hacer mayores esfuerzos y recorrer un camino aún más largo.Hay que investigar y resolver sin demora las contradicciones y problemas recién surgidos en el curso de la misma reforma y colocar el centro de gravedad de nuestras actuaciones en las diversas reformas, como la de los organismos de los cantones y los poblados, la de la educación obligatoria rural y la del sistema de administración fiscal en los niveles distrital y cantonal. Se trata de una tarea más importante, más compleja y más ardua. Al mismo tiempo, es menester profundizar en la reforma del sistema de circulación de los cereales, la del sistema bancario en el campo y la del sistema de administración de tierras en las zonas rurales.

2. Llevar adelante la reforma de las empresas estatales. Esta reforma sigue siendo el eslabón central de la reforma de la estructura económica, por lo cual es preciso continuar impulsándola firmemente de acuerdo con las orientaciones y políticas establecidas por la dirección central. Primero: es menester perseverar en el reajuste estratégico de la distribución geográfica y la estructura de la economía de propiedad estatal, así como perfeccionar el mecanismo de circulación racional de los capitales estatales en su expansión o retirada en las distintas ramas. Se desarrollarán de manera dinámica ciertas grandes compañías y grandes grupos empresariales que posean derechos de propiedad intelectual chinos y marcas prestigiosas, y que resulten competitivos en el plano internacional. Segundo: es necesario acelerar la reforma de las grandes empresas estatales conforme al sistema accionario. En respuesta a la exigencia de implantar un sistema empresarial moderno, se perfeccionará la estructura de administración por parte de las personas jurídicas empresariales, y se cambiará el mecanismo de gestión empresarial. Se aplicarán un sistema de responsabilidad por los resultados anuales en la gestión empresarial y otro de responsabilidad del gestor por el resultado del desempeño de su cargo. Además, se reglamentará el sistema de remuneraciones de los gestores de las empresas estatales. Tercero: es preciso acelerar la solución de las cuestiones relacionadas con el cumplimiento por parte de las empresas de las funciones correspondientes a los servicios sociales, proseguir como es debido con el cierre o la declaración de quiebra de empresas estatales en aplicación de las políticas establecidas, e instaurar un mecanismo de declaración de quiebra con arreglo a la ley. Cuarto: hay que profundizar en la reforma de los sectores eléctrico, de telecomunicaciones y de aviación civil, y promover la reforma de los sectores postal y ferroviario, y la de los servicios públicos urbanos, flexibilizando el acceso al mercado e introduciendo un mecanismo de competencia. Es imperativo mejorar el sistema de administración de los activos estatales y las formas de supervisión y control de los mismos, establecer un sistema para la gestión presupuestaria de los capitales estatales y reglamentar el cambio de régimen de las empresas estatales y la transferencia de los derechos de propiedad estatales, con el fin de impedir la fuga de activos estatales y proteger los derechos e intereses legítimos de los trabajadores. Es preciso profundizar en la reforma de las empresas de propiedad colectiva y promover el desarrollo de las distintas formas de la economía colectiva.

3. Estimular, apoyar y orientar el desarrollo de la economía de propiedad no pública. Es preciso aplicar concienzudamente lo contemplado en "Propuestas sobre el estímulo, apoyo y orientación del desarrollo de la economía individual, privada y otras de propiedad no pública", formuladas por el Consejo de Estado, a fin de crear un marco legal, político y de mercado que permita a las empresas de propiedad no pública participar en la competencia en pie de igualdad; ampliar más el espectro de sectores y terrenos a los que el capital no público puede acceder; multiplicar los canales de financiación de las empresas de ese tipo de propiedad; proteger conforme a la ley el derecho a los bienes privados y los derechos e intereses de dichas empresas. También es necesario mejorar los servicios que les presta el Gobierno así como la supervisión y el control que éste ejerce sobre ellos. A su vez, las empresas de propiedad no pública deben elevar su nivel cualitativo, cumplir tanto las leyes, reglamentos y políticas estatales como las disposiciones relativas a la seguridad y la protección medioambiental, y garantizar los derechos e intereses legítimos de sus trabajadores.

4. Acelerar la reforma del sistema financiero. Se trata de una tarea importante que atañe a la reforma y el desarrollo en su conjunto. Hay que acelerar la reforma de los bancos comerciales de propiedad estatal y llevar a buen término los experimentos piloto de la reforma conducente al establecimiento de sistema accionario. Es necesario promover la reforma de los bancos de orientación política y otros bancos comerciales. Es preciso desarrollar de manera activa y segura instituciones bancarias de distintas formas de propiedad. Se impone seguir llevando a la práctica lo comprendido en "Propuestas sobre el fomento de la reforma, la apertura y el desarrollo estable del mercado de capitales" planteadas por el Consejo del Estado, consolidar la edificación básica de este mercado, establecer y mejorar los diversos reglamentos sobre su expansión, y proteger los derechos e intereses legítimos de los inversores, sobre todo de los inversores en general, a fin de crear un ambiente que favorezca la estabilización del mercado de capitales y su sano desarrollo. Además, hay que profundizar en la reforma del sector seguros y reglamentar el orden de su mercado. Debe impulsarse con firmeza la reforma encaminada a regular los tipos de interés en función del mercado y la reforma del mecanismo de fijación de las tasas de cambio del renminbi, con miras a mantenerlas estables en lo fundamental sobre la base de un nivel racional y equilibrado. Es preciso perfeccionar el sistema de supervisión y control de las instituciones financieras para reforzar y mejorar la labor correspondiente.

5. Impulsar la reforma de los sistemas fiscal, tributario y de inversión. Es preciso perfeccionar la estructura de la hacienda pública y mejorar y reglamentar el sistema de transferencia de pagos por parte de la hacienda central. También hay que mejorar la estructura fiscal a nivel provincial e inferior. Es menester llevar a buen término la sustitución experimental del impuesto al valor agregado de tipo productivo por otro de consumo y formular su plan de ejecución en todas sus vertientes; mejorar el mecanismo de devolución de impuestos por motivo de exportación; profundizar en la reforma del sistema de administración presupuestaria. Es menester aplicar en toda su amplitud las decisiones adoptadas con respecto a la reforma del sistema de inversión, y elaborar las medidas correspondientes, y perfeccionar los sistemas de examen y ratificación, de verificación y de registro de proyectos; implantar un sistema de regulación y control de las inversiones en toda la sociedad basándose en la nueva situación; reglamentar el marco de las inversiones del gobierno y sus actuaciones en este ámbito, así como perfeccionar el sistema de supervisión y control de las mismas; establecer el sistema de responsabilidades por las inversiones que realizan el gobierno y las empresas estatales y el de exigencia de sus responsabilidades en esta materia, con el objetivo de cambiar radicalmente la situación en que nadie se responsabiliza de los desaciertos en la toma de decisiones sobre las inversiones.

6. Potenciar el fomento del sistema de mercado. Es preciso desarrollar activamente los diversos tipos de mercados de factores de producción; reglamentar y fomentar el mercado de transacciones de derechos de propiedad; promover la reforma del sistema de circulación mercantil y desarrollar enérgicamente sus formas modernas; y profundizar en la reforma de los precios y racionalizar sus relaciones. Hay que rectificar y reglamentar a fondo el orden del mercado, centrando los esfuerzos en las continuas rectificaciones específicas de los mercados de alimentos, medicamentos y otros productos que repercuten directamente en la salud y la seguridad de las masas populares; seguir rectificando y normalizando el mercado de los medios de producción agrícola, el de la construcción y el de los bienes inmuebles; emprender en profundidad acciones especiales para proteger la propiedad intelectual; combatir con rigor la venta ilegal en pirámide y toda clase de estafas comerciales, y castigar los delitos económicos, entre ellos el contrabando, la evasión de impuestos, el fraude fiscal y el lavado de dinero. Hay que avivar la institución de un sistema de fomento de la credibilidad social.

En el presente año, nuestro país se enfrentará a muchas circunstancias nuevas en su apertura al exterior. Se rebajarán los aranceles aduaneros hasta el nivel prometido al ingresar en la OMC, se anularán la mayor parte de las medidas no arancelarias, y el sector servicios se liberalizará en mayor grado. Debemos llevar a feliz término la apertura al exterior adaptándonos a la nueva situación. Primero: acelerar el cambio de la modalidad de crecimiento del comercio exterior. Se optimizará la estructura de las mercancías de exportación y se fomentará la actualización del comercio de procesamiento, con el objeto de mantener el continuo aumento de las exportaciones. Es necesario seguir haciendo bien la importación de recursos energéticos, materias primas y materiales importantes, tecnologías clave y equipos cruciales; mejorar el sistema de administración portuaria y acelerar la instauración de un régimen de tramitación aduanera eficaz, así como resolver adecuadamente las fricciones y litigios surgidos en el comercio internacional. Segundo: seguir utilizando los fondos foráneos de forma dinámica y racional. Hay que incidir en un mejor aprovechamiento de estos fondos y combinar aún mejor la introducción de capital extranjero con la actualización de la estructura sectorial de la economía y la elevación del nivel tecnológico del país; animar a los empresarios extranjeros a invertir en industrias de altas y nuevas tecnologías, la rama moderna de los servicios, la agricultura moderna y las regiones del Centro y el Oeste, y restringir los proyectos de elevado consumo de energía y los altamente contaminantes. Tercero: implementar con mayor esfuerzo la estrategia de "salir al exterior". Debe alentarse a aquellas empresas que reúnan las condiciones necesarias a invertir en el extranjero y desarrollar actividades transnacionales; prestárseles más apoyo en lo tocante a créditos, seguros, divisas, etc.; e intensificar la orientación y coordinación de las empresas que hayan salido al exterior. Asimismo, es preciso implantar y mejorar el sistema de administración y supervisión de los activos estatales en ultramar. Cuarto: esforzarse por completar las diversas tareas en el período posterior de transición concedido tras nuestra incorporación a la OMC. Hay que seguir desarrollando las relaciones económicas y comerciales multilaterales y bilaterales, y participar con dinamismo en la cooperación económica regional.

V. FOMENTAR ACTIVAMENTE LOS SERVICIOS DE UTILIDAD SOCIAL Y CREAR UNA SOCIEDAD ARMONIOSA

Al llevar a efecto la concepción científica del desarrollo, hay que aplicar enérgicamente la estrategia de revigorización del país mediante la ciencia y la educación, la de fortalecimiento del país a través del empleo del personal cualificado y la de desarrollo sostenible, y acelerar el desarrollo de los servicios de utilidad social. Por otra parte, es imperativo resolver con empeño los problemas destacados que afectan a los intereses vitales de las masas populares, salvaguardar la estabilidad social y esforzarse por construir una sociedad socialista armoniosa.

1. Desarrollar enérgicamente la ciencia, la tecnología, la educación, la cultura, la sanidad y el deporte y vigorizar el fomento de la civilización en lo espiritual. Es preciso acelerar la reforma en las esferas científica y tecnológica, e impulsar su desarrollo. Este año se hará público el esquema del plan nacional para el desarrollo científico y tecnológico a medio y largo plazo. Hay que seguir impulsando el establecimiento de un sistema estatal de innovación. Es necesario intensificar la investigación en ciencias básicas, en altas tecnologías estratégicas y en importantes técnicas de beneficio público. También hay que continuar con la ejecución de una serie de importantes proyectos científico-tecnológicos especiales e intensificar la consecución de avances decisivos en tecnologías clave. Asimismo, deben intensificarse la construcción de infraestructuras científicas y tecnológicas cruciales y la de centros prioritarios estatales dedicados a la investigación científica. Es necesario profundizar en la reforma del sistema de trabajos científicos y tecnológicos, así como acelerar la implantación de un sistema para la gestión de los asuntos científicos y tecnológicos, de un mecanismo de innovación y de un sistema de academias e institutos de investigación modernos, todos ellos adaptados a la economía de mercado socialista. Es preciso hacer valer plenamente el papel protagonista de las empresas en la innovación tecnológica. Además, debe mejorarse la integración de la producción, la enseñanza y la investigación a fin de promover la industrialización de los adelantos científicos y tecnológicos. Al mismo tiempo, debe persistirse en atribuir igual importancia a las ciencias sociales y a las naturales para que la filosofía y las demás ciencias sociales prosperen cada vez más.

Tenemos que situar la educación en una posición estratégica de desarrollo prioritario. Es preciso potenciar con énfasis la educación obligatoria en las zonas rurales y perfeccionar el mecanismo de garantización de fondos basados principalmente en las inversiones gubernamentales; y seguir ejecutando el plan de "conquista de plazas fuertes" en la generalización fundamental de la educación obligatoria durante nueve años y la alfabetización básica de jóvenes y adultos en las regiones occidentales. A partir de este año, en la etapa de educación obligatoria, se eximirá del pago de los libros y de varios gastos a los alumnos pertenecientes a familias pobres que viven en los distritos rurales prioritarios objeto de la ayuda estatal ofrecida mediante el desarrollo de su economía, y se concederán subsidios de manutención a los alumnos internos. En el 2007 esta política se aplicará de modo generalizado en todas las zonas rurales para que los hijos de las familias pobres puedan ir a la escuela, cumpliéndose así el objetivo de la escolarización obligatoria. Es menester resolver a conciencia el problema planteado por la escolarización de los hijos de los trabajadores emigrados del campo. Hay que hacer hincapié en la elevación de la calidad de la enseñanza superior y desarrollar con energía las diversas modalidades de la formación vocacional. Deben aplicarse concienzudamente las directrices educativas del Partido, potenciar la educación moral y promover la formación cualitativa de los estudiantes a fin de contribuir a su desarrollo integral. Es necesario acelerar la reforma e innovación de los contenidos y los métodos de enseñanza, y reducir los deberes que se ponen a los alumnos; aligerar la ejecución del programa de educación a distancia por medios modernos; seguir promoviendo el sano desarrollo de la educación no pública; reglamentar rigurosamente los sistemas de admisión y de cobros en todo tipo de centros docentes; y reforzar el control y la supervisión de sus asuntos financieros.

Hay que acelerar la reforma y el desarrollo de los servicios sanitarios. Este año debe establecerse en todos los sentidos un sistema para la prevención y el control de las enfermedades; concluir en lo fundamental la implantación de un sistema de auxilio y tratamiento médico para emergencias que afecten a la salud pública; situar el centro de gravedad del trabajo médico y sanitario en el campo, e intensificar la construcción de infraestructuras sanitarias rurales así como la formación de un contingente de personal dedicado a la sanidad rural; llevar adelante los ensayos del nuevo sistema de asistencia médica cooperativa rural y explorar la manera de establecer un sistema de auxilio y asistencia médica en las zonas rurales. Es preciso acentuar la prevención y el tratamiento de enfermedades contagiosas graves, endémicas y ocupacionales. En cuanto al Sida, es menester aplicar a conciencia las diversas medidas de prevención, tratamiento, cuidado y atención, y contener su difusión con firmeza. Además, hay que realizar como es debido el experimento piloto de reforma de los servicios médicos urbanos, y fomentar con energía los servicios sanitarios comunitarios. Es necesario desarrollar activamente la medicina y los medicamentos tradicionales chinos; profundizar en la rectificación y reglamentación tanto de los cobros por la prestación de servicios médicos como del sistema de compra y venta de medicamentos; y solucionar eficazmente el problema del difícil y costoso acceso de las masas a la asistencia médica.

Debemos seguir investigando adecuadamente la estrategia del desarrollo demográfico; mantener estable la política de planificación familiar y el bajo nivel de natalidad y elevar las cualidades de la población; ampliar la cobertura del sistema de premios y ayudas a una parte de las familias campesinas que cumplen dicha política, y ampliar el alcance del programa experimental de ayuda a las familias pobres consistente en estimularlas a "prosperar con menos hijos". Asimismo, hay que proseguir el trabajo relativo a la tercera edad y prestar atención y apoyo a la causa de los minusválidos.

Es necesario fomentar enérgicamente una cultura avanzada socialista. Es menester intensificar la formación ideológica y moral, desplegar un espíritu nacional centrado en el patriotismo y un espíritu de los tiempos centrado en la reforma y la innovación, así como dar mayor esplendor a las ideologías colectivista y socialista. Es preciso potenciar y mejorar la formación ideológica y moral de los menores, y la educación ideológica y política de los estudiantes universitarios. Es necesario impulsar la reforma de la estructura institucional y la innovación de los mecanismos en el terreno cultural, y acelerar el desarrollo de la industria y las actividades culturales. Es menester insistir con firmeza tanto en el florecimiento de la cultura como en su administración; fomentar la literatura, el arte, la prensa, la edición, la radio, el cine y la televisión; potenciar la construcción y administración de la Internet; acelerar la construcción cultural en los niveles de base de las zonas rurales y elevar el grado de aplicación del programa de "cobertura radiofónica y televisiva para todas las aldeas del país". Es indispensable desplegar a fondo las actividades de masas encaminadas a promover la civilización en lo espiritual; librar una lucha infatigable contra las publicaciones pornográficas e ilegales; y desarrollar ampliamente la campaña de fortalecimiento de la salud de todo el pueblo. Se impone continuar realizando cabalmente los preparativos para los Juegos Olímpicos del año 2008 en Beijing y para la Exposición Universal de Shanghai del 2010.

Debemos mejorar la formación del contingente de profesionales de distintos tipos y niveles y, sobre todo, preparar, atraer y emplear como es debido a aquellos con un nivel y una habilidad técnica superiores, impulsar el desplazamiento racional de tales personas e intensificar la legislación sobre el mercado correspondiente.

2. Dar nuevos pasos en la gestión del empleo y la seguridad social, y elevar el nivel de vida del pueblo. Es imperativo continuar aplicando una política de empleo activa; poner en práctica concienzudamente las diversas políticas y medidas de ayuda al reempleo, y extender el alcance de su aplicación a los trabajadores desplazados de las empresas de propiedad colectiva. La hacienda central asignará para este año 10,900 millones de yuanes en concepto de fondos de apoyo al reempleo, cifra que supone un incremento de 2,600 millones respecto al año anterior. Las haciendas territoriales deben también incrementar sus inversiones. Es preciso potenciar el asesoramiento, la capacitación y los servicios relacionados con el empleo. Asimismo, debe coordinarse la colocación de la mano de obra recién incorporada al mercado laboral en las ciudades y poblados, la de los graduados de centros de enseñanza superior, la de los militares desmovilizados, y la de la fuerza de trabajo sobrante del campo. Por otra parte, es necesario intensificar el control de la seguridad laboral.

Es indispensable acelerar la implantación del sistema de seguridad social. Hay que perfeccionar el sistema de seguros de vejez básicos de los trabajadores de las empresas, persistiendo en el enlazamiento de la coordinación social con las cuentas personales, y ampliar el alcance de los experimentos piloto consistentes en asegurar el total cumplimiento de los ingresos en estas cuentas. Al impulsar la sustitución de la garantía de subsistencia básica de los trabajadores desplazados de las empresas estatales por un seguro de desempleo, este año es preciso resolver en lo fundamental el problema que desde hace tiempo viene afectando a dichos trabajadores en la mayor parte del país. De ahora en adelante, el personal desplazado de las empresas debe ser incorporado, de manera gradual, directa y conforme a la ley, a la cobertura del seguro de desempleo o al plan de garantía del nivel de vida mínimo de la población urbana. Debemos ampliar, con arreglo a la ley, la cobertura de los seguros sociales, como los de vejez, desempleo, asistencia médica y accidentes laborales; elevar el índice de participación en los mismos de las empresas de gestión individual, las privadas y las de capital foráneo; y perfeccionar los métodos de participación en los seguros del personal con colocaciones flexibles. Hay que intensificar el cobro y la entrega de las primas de los seguros sociales y elevar paso a paso el grado de coordinación social; estudiar y elaborar el proyecto de reforma del sistema de seguros de vejez de los órganos e instituciones públicas; mejorar el sistema de garantía del nivel de vida mínimo de la población urbana; realizar ensayos dirigidos a la implantación de un mismo sistema para los habitantes de las zonas rurales que reúnan las condiciones requeridas. Es preciso gestionar adecuadamente el trato preferencial y las subvenciones concedidas a los antiguos miembros del ejército minusválidos, y a las familias de los mártires y a las de los militares. Asimismo, hay que prestar apoyo al desarrollo de las obras de caridad.

Debemos seguir aumentando los ingresos de la población urbana y rural, y, especialmente, los de los ciudadanos con rentas media y baja. Hemos de promover un aumento constante de los ingresos del campesinado mediante la adopción de múltiples medidas; insistir en establecer un régimen de garantías para el pago normal de los

salarios a los trabajadores emigrados del campo y seguir llevando a buen término la liquidación de los salarios que se les adeudan. Los diversos tipos de empresas deben observar estrictamente las estipulaciones sobre el salario mínimo, pagar puntual e íntegramente los salarios de los trabajadores e incrementar sus remuneraciones sobre la base de la elevación de la rentabilidad. El régimen salarial de los funcionarios públicos debe reformarse y normalizarse.

Hay que impulsar la reforma del sistema de distribución de ingresos. Es preciso rectificar y reglamentar el orden distributivo, perfeccionar con empeño el modelo de recaudación del impuesto sobre la renta personal, intensificar la regulación de la distribución de ingresos y racionalizar gradualmente las relaciones de esta distribución, en un esfuerzo por reducir la excesiva disparidad existente entre los ingresos de algunos de los componentes de la sociedad y contribuir a la equidad social.

Debe prestarse suma atención a la resolución de los problemas relacionados con la subsistencia básica de la población urbana y rural que padece dificultades económicas. Las administraciones territoriales deben acelerar la implantación, tanto en la ciudad como en el campo, de un régimen de asistencia social a las personas que viven en una situación de pobreza extrema y ayudarlas a resolver sus problemas más inmediatos, como son el tratamiento médico, la vivienda y la escolarización de sus hijos; perfeccionar el sistema de manutención de las familias campesinas receptoras de los cinco tipos de garantía, e incrementar los fondos de ayuda a las zonas pobres y asistir con dinamismo a su población para que se libre de la pobreza y alcance la prosperidad. Hay que llevar a buen término la supresión y reducción de los impuestos en las zonas afectadas por las calamidades naturales, y hacer llegar a las masas damnificadas las ayudas necesarias para que puedan proseguir sus actividades productivas y reemprender su vida cotidiana.

3. Reforzar la construcción de la democracia y la legalidad, y salvaguardar la estabilidad social. Tenemos que impulsar de manera activa y prudente la reforma de la estructura política, e intensificar el fomento de la política democrática socialista. Es preciso ampliar la democracia en los niveles de base y perfeccionar el sistema de su gestión democrática. Hay que proseguir la labor legislativa del gobierno, potenciando prioritariamente la legislación en lo que se refiere tanto al perfeccionamiento del mecanismo de regulación y control macroeconómicos como a la respuesta ante todo tipo de emergencias y a la garantización de los derechos e intereses legítimos de los trabajadores. Es necesario impulsar la reforma del sistema judicial y salvaguardar la imparcialidad de la justicia. Los gobiernos de todas las instancias deben apoyar a los organismos procesales y fiscales en el ejercicio independiente de sus atribuciones con arreglo a la ley. Se precisa una mayor divulgación de las leyes y una educación más intensiva en las mismas. Hay que llevar a buen término la prestación de servicios jurídicos y la asistencia jurídica. Y hay que defender con arreglo a la ley los derechos e intereses legítimos de las mujeres, los menores y los minusválidos.

Debe aplicarse integralmente la política del Partido para con las minorías étnicas, mantener y perfeccionar el sistema de su autonomía regional, y consolidar y desarrollar las relaciones interétnicas socialistas de igualdad, unidad y ayuda mutua, para promover la prosperidad y el progreso en común de todos los grupos étnicos. Es preciso poner en práctica cabalmente la política básica del Partido respecto a los asuntos religiosos, aplicar en forma concienzuda el Reglamento sobre Asuntos Religiosos y obrar como es debido en materia religiosa teniendo en cuenta las nuevas circunstancias. Asimismo, hay que manejar mejor los asuntos de los chinos de ultramar.

Hay que atribuir suma importancia a la estabilidad social. Es preciso resolver acertadamente las contradicciones existentes en el seno del pueblo, solventar oportuna y racionalmente los problemas que nos hacen llegar las masas, y rectificar con decisión y a tenor de la ley todo acto lesivo a sus intereses. Es menester aplicar concienzudamente el Reglamento de Atención a las Quejas Formuladas en Persona o por Correspondencia, y fortalecer y mejorar el trabajo al respecto. Debe establecerse y perfeccionarse un mecanismo de mediación para las contradicciones y litigios sociales, perfeccionarse el sistema de alerta temprana y el mecanismo de respuesta a las emergencias, encaminados ambos a la estabilización social, y prevenir activamente y solucionar adecuadamente los incidentes de carácter multitudinario. Se impone intensificar en mayor grado la rectificación coordinada del orden público e impulsar activamente la implantación del sistema para su control. Con miras a infundir a las amplias masas mayor confianza en la seguridad, es necesario castigar con rigor y conforme a la ley todo tipo de delitos penales y, en particular, los atentatorios contra la seguridad del Estado, los graves delitos de violencia, los cometidos por organizaciones mafiosas, los relacionados con los narcóticos y los de apropiación continuada de bienes ajenos. Es preciso elevar la capacidad de garantizar la seguridad pública y de hacer frente a contingencias, así como reducir las pérdidas causadas por emergencias, entre ellas, las calamidades naturales y los desastres provocados por accidentes. Hay que avivar la conciencia sobre la importancia de la seguridad del Estado e implantar un mecanismo relativo a su salvaguardia.

En el año transcurrido, en algunos lugares y ramas, la negligencia en la seguridad laboral provocó numerosos accidentes graves y de proporciones descomunales que acarrearon cuantiosas pérdidas humanas y materiales al pueblo, a raíz de lo que debemos sacar a conciencia lecciones muy dolorosas, y adoptar medidas más enérgicas para potenciar la seguridad en la producción. Es necesario aplicar estrictamente el sistema de responsabilidad por la seguridad en la producción, reforzar el control de la seguridad, e intensificar la inspección en este sentido y la aplicación de la ley al respecto, con el fin de eliminar toda clase de riesgos latentes y, de este modo, prevenir y reducir el número de accidentes graves y de proporciones descomunales. En la actualidad, debemos considerar la elevación de la seguridad en las minas de carbón como una tarea descollante, perfeccionar el sistema y el mecanismo de supervisión y control de su seguridad, poner en juego el papel supervisor que desempeñan las masas trabajadoras sobre la seguridad en la producción, aumentar las inversiones en sus instalaciones de seguridad y elevar el nivel técnico de la seguridad en la producción. El Consejo de Estado ha decidido destinar este año 3,000 millones de yuanes de fondos destinados a la construcción para apoyar a las minas hulleras en su reconversión técnica en materia de seguridad; por su parte, las administraciones territoriales y las empresas también deben invertir más en este terreno. Debemos trabajar con un elevado espíritu de responsabilidad ante el pueblo para mejorar efectivamente la situación de seguridad en la producción hullera.

VI. INTENSIFICAR LA MEJORA DE LA CAPACIDAD ADMINISTRATIVA Y DEL ESTILO DE TRABAJO DEL GOBIERNO

El año pasado, cumplimos algunas tareas en lo referente a la aplicación de la Ley de Permiso Administrativo, la perseverancia en la toma de decisiones científica y democrática, la promoción del ejercicio de la administración conforme a la ley y el reforzamiento de la gestión de los asuntos sociales. Somos muy conscientes de que aún queda bastante por hacer en la autoconstrucción del gobierno. Debemos aplicar a conciencia el espíritu de la IV Sesión Plenaria del XVI Comité Central del Partido y agilizar la reforma y la autoconstrucción del gobierno.

Primero: hay que profundizar en la reforma de los organismos gubernamentales. Conforme al principio de simplificación, unificación y eficacia, y a la exigencia de coordinar la toma de decisiones, su consiguiente aplicación y la supervisión de ambas, hay que perfeccionar la institución de los organismos gubernamentales, racionalizar la división de sus funciones y controlar rigurosamente sus plantillas, con el objetivo de establecer un procedimiento científico, reglamentado y legalizado en la determinación de las funciones del gobierno, de sus organismos y de sus plantillas. Es necesario consolidar los logros obtenidos en la reforma institucional del gobierno y resolver oportunamente los problemas que surjan. Debemos aligerar el paso en la reforma de los organismos de los cantones y poblados, poniendo énfasis en delimitar racionalmente sus funciones y en ir simplificando los organismos existentes y reduciendo el personal sustentado por la hacienda pública. Se promoverá de manera activa y prudente la reforma de las instituciones públicas atendiendo a sus diferentes tipos y se reglamentará con arreglo a la ley el otorgamiento de facultades a estas instituciones.

Segundo: hay que acelerar el cambio de las funciones gubernamentales. Es preciso promover una mayor separación entre la administración gubernamental y la gestión empresarial, entre la administración gubernamental y la gestión de los activos estatales, y entre las funciones del gobierno y las de las instituciones públicas, sin vacilar en raspasar los asuntos cuya administración no incumbe al gobierno a las empresas, el mercado y las organizaciones sociales, con el fin de hacer valer plenamente el papel de las organizaciones sociales, las asociaciones gremiales, las cámaras de comercio y las instituciones intermediarias. El gobierno tiene que ocuparse como es debido de los asuntos que le competen. Al seguir progresando en la regulación económica y la supervisión y el control del mercado, debe conceder mayor importancia a la administración de los asuntos sociales y los servicios públicos, destinar preferencialmente a la gestión de dichos asuntos más recursos públicos, entre ellos, de tipo financiero y material, y dedicar mayores esfuerzos de su liderazgo

a la promoción del desarrollo de los servicios de utilidad social y a la edificación de una sociedad armoniosa. Es preciso aplicar a conciencia la Ley de Permiso Administrativo, seguir ahondando en la reforma del sistema de examen y ratificación administrativos, y revisar, recortar y reglamentar aún más los trámites correspondientes.

Tercero: hay que mejorar las formas y los métodos de administración económica. Es necesario cambiar los tradicionales conceptos y las prácticas propios de la economía planificada. Al insistir en el desarrollo económico, las diversas instancias del gobierno deben poner su principal empeño en servir a los sujetos del mercado y crear un entorno favorable para su desarrollo, y no suplantar en absoluto a las empresas en la toma de decisiones relacionadas con las inversiones, en la atracción de negocios ni en la captación de capitales foráneos, ni tampoco intervenir directamente en sus actividades de producción y gestión. Los cuadros dirigentes de los diversos niveles deben incrementar su conciencia y capacidad de dirigir la labor económica según las leyes de la economía de mercado, de manejar los asuntos de acuerdo con las prácticas internacionales habituales y de hacer valer principalmente los medios económicos y jurídicos a la hora de regular el funcionamiento de la economía.

Cuarto: esforzarse por construir un gobierno de servicio. Debemos innovar los métodos administrativos del gobierno e integrar la administración en los servicios, con el fin de atender mejor a las entidades de base, a las empresas y al público en general. Es preciso reorganizar los recursos administrativos, rebajar los costes de la administración y elevar su eficacia y nivel de servicios. Los diversos departamentos del gobierno deben cumplir sus respectivas funciones y reforzar su coordinación. Hay que perfeccionar los sistemas de divulgación pública y de convocatoria de audiencias con los sectores sociales, para que las masas populares tengan una amplia participación en la administración de los asuntos públicos. Es menester promover con energía la información pública sobre los asuntos administrativos, el desarrollo de la administración electrónica, aumentar la transparencia de las actuaciones del gobierno y fortalecer su credibilidad pública.

Quinto: acrecentar la capacidad de ejercer la administración según la ley. Hay que aplicar a conciencia el plan básico de gobernar el país con arreglo a la ley e implementar cabalmente el programa de ejercer la administración según la ley promulgado por el Consejo de Estado, con vistas a acelerar la construcción de un gobierno regido por ella. Los diversos niveles del gobierno y sus departamentos deben observar estrictamente la Constitución y la ley y, en acatamiento de las atribuciones y los procedimientos legales, ejercer su poder, cumplir con su deber y someterse a supervisión. Se pondrá en práctica el sistema de responsabilidad por la aplicación de la ley en las actividades administrativas. Se impone eliminar resueltamente la aplicación de la ley por múltiples niveles y autoridades y su aplicación injusta. Es imperativo potenciar el sistema de exigencia de responsabilidades administrativas y, con sujeción a la ley, exigirlas a quienes cometan errores administrativos. Los diversos departamentos deben reforzar la administración interna, colaborar activamente con los departamentos de auditoría y supervisión, apoyarlos en el cumplimiento de sus funciones conforme a la ley y rectificar a conciencia los problemas descubiertos. Debe ampliarse más la supervisión ejercida por los ciudadanos, la sociedad, la prensa y la opinión pública sobre el gobierno y sus departamentos.

Sexto: fomentar esforzadamente la edificación del estilo de trabajo del gobierno. Es necesario persistir en considerar al ser humano como lo primordial y en gobernar el país en bien del pueblo. Hay que tener firmemente enraizadas en la mente una concepción científica del desarrollo y una concepción correcta de los méritos administrativos, y desarrollar a gran escala un espíritu realista y práctico; aplicar con rigor la Ley de Estadística; empeñarse en estudiar la manera de establecer un sistema de valoración científica del desempeño del gobierno y un sistema de evaluación integral del desarrollo económico y social; oponerse resueltamente al formalismo y abstenerse de emprender "obras de imagen" o proyectos a modo de exhibición de méritos administrativos que

malgastan recursos humanos y materiales; abreviar las reuniones y los documentos e introducir mejores prácticas en la realización de aquéllas y en la redacción de éstos, y reglamentar y controlar con rigor las actividades de revisión, de evaluación y emulación, y las destinadas al cumplimiento de determinadas metas establecidas. Se precisa aplicar a conciencia el espíritu de la III Reunión sobre el Trabajo Relativo a la Moralización Administrativa convocada por el Consejo de Estado y, haciendo énfasis en la reforma y la constitución del sistema correspondiente, intensificar la moralización administrativa y la lucha contra la corrupción. En combinación con la educación impartida a los militantes del Partido en el mantenimiento de su carácter avanzado, se intensificará la educación, administración y supervisión de los funcionarios públicos y se harán esfuerzos por formar un contingente de éstos del que el pueblo se sienta satisfecho.

Estimados diputados:

El fortalecimiento de la construcción de la defensa nacional y del ejército constituye una tarea estratégica en la modernización de nuestro país y una importante garantía para la salvaguardia de la seguridad y la unidad de la nación. Debemos consolidar la construcción del ejército en todos los aspectos a la luz de las directrices emanadas del pensamiento militar de Mao Zedong, el pensamiento de Deng Xiaoping sobre la construcción del ejército en el nuevo periodo y el de Jiang Zemin sobre el desarrollo de la defensa nacional y del ejército, ciñéndonos estrechamente a los dos temas siguientes de importancia histórica: vencer en el combate y nunca degenerar, de modo que el ejército cumpla su misión histórica en el nuevo siglo y en la nueva fase de la construcción socialista. Debemos poner siempre en primer plano la formación ideológica y política para mantener el rumbo correcto en la construcción del ejército. Tomando como guía general los principios estratégicos militares del nuevo periodo, impulsaremos activamente la reforma militar con peculiaridades chinas y elevaremos la capacidad operativa defensiva global de las unidades en un contexto informatizado. Desarrollaremos a fondo el apoyo científico y tecnológico al adiestramiento de las tropas a fin de forjar un nuevo tipo de personal militar de elevadas cualidades. Se intensificarán vigorosamente la investigación científica aplicada a la defensa nacional y la modernización de las armas y los equipamientos. Seguirán impulsándose la reforma y el desarrollo de la ciencia, la tecnología y la industria dedicadas ala defensa nacional. Se culminará de modo satisfactorio la reducción de 200,000 efectivos del ejército. Se fomentarán los servicios logísticos del ejército para incrementar su capacidad de aseguramiento logístico. Se administrará el ejército con rigor y según la ley, y se elevará su nivel de regularización. Se intensificará la formación de las unidades de la policía armada popular para mejorar su capacidad de patrullar y de afrontar contingencias. Se concienciará a todo el pueblo sobre la defensa nacional, se perfeccionará el sistema de movilización para la misma y se mejorará la construcción de las fuerzas de reserva. Los gobiernos de los diversos niveles deben apoyar activamente la forja de la defensa nacional y del ejército, y promover la unidad entre el ejército y el gobierno y entre el ejército y el pueblo.

Estimados diputados:

Seguiremos firme e invariablemente los principios de "un país, dos sistemas", "administración de Hong Kong por los hongkoneses", "administración de Macao por los macaoneses" y alto grado de autonomía, y procederemos estrictamente con arreglo a las Leyes Fundamentales de las regiones administrativas especiales de Hong Kong y de Macao. Prestaremos todo nuestro apoyo a sus Jefes Ejecutivos y sus gobiernos en el ejercicio de la administración de acuerdo con la ley y en la elevación de su capacidad de gestión al respecto. Intensificaremos los intercambios y la cooperación de la parte continental con Hong Kong y Macao en terrenos como la economía, el comercio, la educación, la ciencia, la tecnología, la cultura y la sanidad con el fin de promover la prosperidad, la estabilidad y el desarrollo permanentes de estas regiones.

Perseverando en los principios fundamentales de "reunificación pacífica" y "un país, dos sistemas", así como en la propuesta de ocho puntos sobre el desarrollo de las relaciones a través del estrecho de Taiwan y la impulsación de la reunificación pacífica de la patria en la presente etapa, venimos manteniendo la paz en el estrecho y el desarrollo estable de las relaciones entre sus dos orillas. Estimulamos y fomentamos los contactos personales y la cooperación y los intercambios en el terreno económico, cultural y otros a través del estrecho, y lo mismo hacemos con los lazos directos en el transporte, el comercio y los servicios postales. Proseguiremos nuestros esfuerzos por reanudar, sobre la base del principio de una sola China, las consultas y negociaciones en pie de igualdad entre las dos orillas del estrecho de Taiwan. Estamos dispuestos a acometer con el máximo esfuerzo toda labor, siempre y cuando sea beneficiosa para el desarrollo de las relaciones entre ambas orillas y su reunificación pacífica. La Ley Antisecesión (proyecto), que se someterá al examen de la presente sesión, encarna plenamente nuestra posición consecuente de trabajar por la reunificación pacífica de la patria con la mayor sinceridad y denuedo, y pone de manifiesto la voluntad común y la firme decisión de todo el pueblo chino de salvaguardar la soberanía nacional y la integridad territorial, y de no tolerar en absoluto que las fuerzas secesionistas que persiguen la "independencia de Taiwan" separen a ésta de China bajo ningún nombre y en ninguna forma. Unidos con las amplias masas de compatriotas taiwaneses, lucharemos por llevar a feliz término la magna causa de reunificación de la patria.

VII. PERSEVERAR EN EL CAMINO DEL DESARROLLO PACÍFICO Y EN LA POLÍTICA EXTERIOR INDEPENDIENTE Y DE PAZ

La situación internacional está experimentando cambios complejos y profundos. La paz y el desarrollo siguen siendo los temas principales de nuestra época. La vía seguida por China en su modernización socialista es la del desarrollo pacífico. Ésta consiste en aprovechar la coyuntura favorable de la paz mundial para desarrollarse y, a la vez, salvaguardar y promover mejor la paz mundial mediante su propio progreso; hacer realidad el desarrollo apoyándose principalmente en sus propias fuerzas y en la reforma y la innovación, sin dejar de participar al mismo tiempo de manera activa en la globalización económica y la cooperación regional; fomentar con dinamismo la cooperación con los demás países adhiriéndose a la apertura al exterior y sobre la base de la igualdad y el beneficio mutuo; concentrarse en la construcción del país, entregarse en cuerpo y alma al desarrollo, y mantener de forma duradera un ambiente internacional de paz y un buen entorno a nuestro alrededor, sin procurar jamás la hegemonía, sino actuando siempre como fuerza inconmovible para salvaguardar la paz mundial y promover el desarrollo común.

Para seguir con firmeza el camino del desarrollo pacífico, debemos mantener invariablemente en alto la bandera de la paz, el desarrollo y la cooperación, aplicar como siempre la política exterior independiente y de paz, y perseverar en la convivencia amistosa con los demás países sobre la base de los Cinco Principios de Coexistencia Pacífica.

En el año transcurrido, practicamos con dinamismo una diplomacia omnidireccional en nuestro esfuerzo por fomentar un ambiente internacional de paz y estabilidad, un entorno de buena vecindad y amistad con los países circundantes, una cooperación basada en la igualdad y el beneficio mutuo, y una atmósfera de objetividad y amistad en la opinión pública; desempeñamos un papel constructivo en una serie de problemas importantes relacionados con la seguridad y el desarrollo tanto mundiales como regionales; reforzamos los vínculos amistosos y la cooperación mutuamente beneficiosa de China con el resto del mundo, y estrechamos aún más la amistad de nuestro pueblo con los pueblos de los demás países. Al obrar así hemos hecho nuevos aportes a la defensa de la paz mundial y a la promoción del desarrollo compartido.

En el nuevo año, seguiremos impulsando la multipolarización mundial, la democratización de las relaciones internacionales y la diversificación de las modalidades de desarrollo, llevando la globalización económica por un rumbo favorable a la prosperidad de todos los países, preconizando activamente el multilateralismo y el nuevo concepto de seguridad, luchando contra el hegemonismo y la política de fuerza, combatiendo el terrorismo en todas sus manifestaciones y promoviendo la creación de un nuevo orden internacional pacífico, estable, justo y racional. Profundizaremos en la cooperación mutuamente beneficiosa con los demás países en vías de desarrollo y defenderemos nuestros intereses comunes. Ateniéndonos al principio de tratar de buena fe a los países vecinos y tenerlos como socios, estrecharemos las relaciones de amistad y cooperación que mantenemos con ellos y profundizaremos en la colaboración regional. Asimismo, desarrollaremos aún más nuestras relaciones con los países desarrollados y procuraremos ampliar los puntos de convergencia de intereses comunes y tratar adecuadamente las divergencias. Participaremos con dinamismo en las actividades diplomáticas multilaterales internacionales, defenderemos y consolidaremos la autoridad y el papel dirigente de la ONU y de su Consejo de Seguridad, y haremos esfuerzos constructivos en las organizaciones internacionales y regionales. Potenciaremos en todos los sentidos la diplomacia económica y los intercambios culturales con el exterior, y protegeremos la vida y los derechos legales de nuestros ciudadanos residentes en ultramar.

El Gobierno y el pueblo chinos están dispuestos a esforzarse incansablemente junto con los pueblos de los demás países para defender y promover las causas de la paz, el desarrollo y el progreso de la humanidad.

Estimados diputados:

El pueblo de todas las etnias de nuestro país, imbuido de ímpetu y vigor, avanza a pasos agigantados por la vía del socialismo con peculiaridades chinas. Tenemos plena confianza en las halagüeñas perspectivas de nuestra gran patria. Bajo la dirección del Comité Central del Partido con el camarada Hu Jintaocomo Secretario General y manteniendo en alto la gran bandera de la teoría de Deng Xiaoping y del importante pensamiento de la "triple representatividad", ¡nos uniremos en una sola voluntad, redoblaremos nuestros esfuerzos y trabajaremos tenazmente en aras de la prosperidad de la patria, a fin de conquistar nuevas victorias en las causas de la reforma, la apertura y la modernización!

(14/03/2005, Xinhua)

 

 

 
Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68326688