Portada>2011Fotos>China
spanish.china.org.cn | 28. 05. 2015 | Editor: Sonia [A A A]

Encontrarse a uno mismo: fuerza reactiva de la influencia de la literatura latinoamericana

Palabras clave: Encontrarse a uno mismo: fuerza reactiva de la influencia de la literatura latinoamericana

Encontrarse a uno mismo: fuerza reactiva de la influencia de la literatura latinoamericana

Uno de los puntos más destacados de la visita del primer ministro chino Li Keqiang a América Latina han sido los intercambios culturales. En Colombia, Li y el presidente del país sudamericano Juan Manuel Santos asistieron a un simposio sobre el intercambio cultural entre China y América Latina, que contó con la presencia de una delegación china compuesta por algunos escritores como Tie Ning, Mo Yan y Mai Jia. Durante su estancia en Perú, el premier chino también acudió a la exposición “Encuentro entre las civilizaciones china y latinoamericana”.

El simposio sobre el intercambio cultural entre China y América Latina tuvo lugar en Colombia, pueblo natal de Gabriel García Márquez. Algunos escritores chinos, como Chen Zhongshi, Ma Yuan, Su Tong, Ge Fei y Yu Hua, han recibido la influencia de la literatura latinoamericana. Mo Yan, ganador del Premio Nobel de Literatura, quien participó en este simposio, dijo una vez que “García Márquez ha cambiado mi rumbo de vida.”

El comité Nobel otorgó el premio de literatura a Mo Yan en 2012, diciendo que “A través de una combinación de fantasía y realidad, perspectivas históricas y sociales, Mo Yan ha creado un mundo que recuerda en su complejidad a los escritos de William Faulkner y de Gabriel García Márquez”.

Mo Yan confesó que sus primeras obras tuvieron la influencia de García Márquez, y que las novelas medianas El relámpago de forma de bola y El bebé rubio tienen las huellas de imitación del realismo mágico.

Mo Yan indicó que en Cien Años de Soledad, se describen seriamente los argumentos súper realistas en los cuentos populares a través del realismo mágico. “Me ha inspirado a buscar nuestras raíces folklóricas. Sólo así se puede evitar el impacto de la literatura extranjera.”

De hecho, la literatura latinoamericana y el realismo mágico han abierto una ventana para los escritores chinos de aquel entonces. No obstante, el paisaje fuera de la ventana es único, con características y tradiciones chinas. En vez de imitación, se puede decir que es una inspiración.

1   2   3   Siguiente  


   Google+

Comentarios (Total 0 comentarios)

Tu comentario
Nombre
Anónimo
Comentarios (0)

Más vistos