名称
Denominación
|
符号
Signo
|
用法说明
Uso
|
举例
Ejemplo
|
句号
punto
final
|
。
|
表示一句话完了之后的停顿。
Se pone el punto
al final de una frase para indicar una pausa después de completada
una oración.
|
我们的朋友遍天下。
|
逗号
coma
|
,
|
表示一句话中间的停顿。
Es un signo
ortográfico, que representa una leve pausa dentro de una
oración.
|
国家无论大小,都应一律平等
|
顿号
signo de pausa
|
、
|
表示句中并列的词或词组之间的停顿。
Se usa ese signo
de puntuación chino para marcar una pequeña pausa entre palabras o
frases coordinadas en una oración.
|
中国古代有许多重要发明,比如指南针、造纸、印刷术、火药等。
|
分号
punto y
coma
|
;
|
用于分句之间,表示大于逗号而小于句号的停顿。
Se emplea entre
componentes de una oración compuesta para indicar una pausa mayor
que la de una coma pero menor que la de un punto final.
|
对人民有利的事,我们一定要办;对人民不利的事,我们一定不办。
|
冒号
dos
puntos
|
:
|
用以提示下文。
El signo de dos
puntos sirve principalmente para señalar lo que sigue en el
pasaje.
|
各位代表:现在会议正式开始。
|
问号
signo de
interrogación
|
?
|
用在问句之后。
Se coloca el
signo de interrogación al final de una oración
interrogativa.
|
刚才谁来了?
|
感叹号
signo de
admiración
|
!
|
表示强烈的感情。
El signo de
admiración sirve para expresar emociones fuertes, usado detrás de
una frase exclamativa.
|
啊!多美啊!
|
引号
comillas
dobles
comillas
sencillas
|
“”
‘’
|
1.
表示引用的部分。常用的是双引号(“”)。引号中再用引号时,用单引号(‘’)。
Se emplean las
comillas para indicar lo que es una cita o trascripción de otro
origen. Las más usuales son las comillas dobles. Se usan las
comillas sencillas cuando la expresión lo requiere dentro de las
comillas dobles.
|
小王说:“我同意大家的意见。”
老师问学生:“你们懂得‘青出于蓝’的意思吗?”
|
2.
表示特定的称谓或需要着重指出的部分。
Se usan las
comillas para señalar títulos especiales o partes que necesitan ser
subrayadas de un texto.
|
“教师”是个光荣的称号。
|
3.
表示讽刺的意思。
Sirven para
expresar ironía.
|
这样的“理论家”,实在还是少一点好。
|
括号
paréntesis
corchetes
|
()
[ ]
|
表示文中注释的部分。
Sirve el
paréntesis para señalar la inserción como explicación en una
oración.
|
各类文艺工作者(包括创作、表演、评论、研究、翻译等)自愿结合,组成自己的专业团体。
|
省略号
puntos
suspensivos
|
……
|
表示文中省略的部分。用六个圆点,占两个字的位置。
Este signo,
formado por seis puntos, se usa ocupando un espacio de dos
caracteres para indicar la parte omitida de la oración.
|
菜市场里,蔬菜很多,有白菜、黄瓜、西红柿、豆角……真是琳琅满目。
|
破折号
guión
|
——
|
在文中占两个字的位置
1.
表示下面是解释说明的部分,有括号的作用。
El guión ocupa un
espacio de dos caracteres. Se emplea el guión para indicar lo que
sigue es una explicación y que tiene la misma función que el
paréntesis.
|
世界闻名的伟大建筑——万里长城,在两千多年前的秦代已经建成。
|
2.
表示意思的递进。
Su uso también
tiene una significación progresiva.
|
我们要用“团结——批评——团结”的方法解决人民内部矛盾。
|
3.
表示意思的转折。
Además el empleo
del guión denota la transición de un significado.
|
海上的渔船可以随时了解风情,及时避入渔港——不过,有时意料不到,也会出事。
|
连接号
signo de unión o
guión corto
|
—
|
1.
表示时间、地点、数目等的起止。在文中占一个字的位置。
Dicho signo de
puntuación se utiliza ocupando un espacio de un carácter para
expresar el comienzo y término de tiempo, lugar o número,
etc.
|
1949
年—1979
年
“北京—上海”直达快车
|
2.
表示相关的人或事物的联系。
Se usa para
expresar la interrelación de personas o cosas
concernientes.
|
第二次世界大战中,意、德、日法西斯组成了“罗马—柏林—东京”轴心。
|
书名号
signo para
títulos de libros
|
《》
〈〉
|
表示书籍、文件、报刊、文章的名称。
Ese signo sirve
principalmente para encerrar o subrayar títulos de los libros,
periódicos, documentos, artículos, etc.
|
《毛泽东选集》
《人民日报》
|
间隔号
signo de
separación
|
•
|
1.
表示月份和日期之间的分界。
Se usa para
separar el día del mes.
|
十 •
一
(十月一日)
|
2.
表示有些民族人名中,名字、父姓、母姓等的分界。
Se utiliza para
la separación entre el nombre y el apellido del padre o de la madre
de personas de ciertas etnias.
|
诺尔曼 •
白求恩
|