dì shí sān kè qí zì xíng chē
第十三课 骑自行车
Lección trece:Paseo en bici
中国是自行车王国。自行车已成为中国人最流行的代步工具。到北京旅游的外国人,可以到专门出租自行车的地方租用自行车。在华长期工作的外国人,有不少还购买了自行车。
Cientos de bicicletas en todo el país hacen de China “el Reino de las Bicicletas”. Han conseguido una gran aceptación entre los chinos. Para los extranjeros que deseen pasear en bici por la ciudad de Pekín, hay varios lugares donde se pueden alquilar. Muchos de los extranjeros que viven o trabajan en China también utilizan la bicicleta como medio de transporte.
Texto 课 文

mài kè: wǒ zū le liàng zì xíng chē.
麦克: 我租了辆自行车。
Mike: He alquilado una bicicleta.
xiăo wáng: shì ma? zhè xiàr nĭ fāng biàn duō le.
小王: 是吗?这下儿你方便多了。
Xiao Wang: ¿De verdad? Entonces ahora puedes ir a donde quieras.
mài kè: tzài běi jīng qí chē yīng gāi zhù yì shén me?
麦克: 在北京骑车应该注意什么?  
Mike: ¿A qué debería prestar atención cuando monto en bicicleta en Beijing?
xiăo wáng: zǒu zì xíng chē zhuān yòng dào, zhù yì hóng lǜ dēng hé xíng rén.
小王: 走自行车专用道,注意红绿灯和行人。  
Xiao Wang: Sigue la vía especial para bicicletas, y ten cuidado de semáforos y peatones.
mài kè: wǒ xiăng qí chē qù yí hé yuán.
麦克: 我想骑车去颐和园。
Mike: Me gustaría ir al Palacio de Verano en bicicleta.
xiăo wáng: hăo a, bú guò shí jiān cháng diănr.
小王: 好啊,不过时间长点儿。
Xiao Wang: Vale. Pero tardarás un poco.
mài kè: cóng chéng lĭ qí dào yí hé yuán děi yòng duō cháng shí jiān?
麦克: 从城里骑到颐和园得用多长时间?
Mike: ¿Cuánto se tarda desde el área urbana hasta el Palacio de Verano?
xiăo wáng: dà yuē yī gè bàn xiăo shí
小王: 大约一个半小时。
Xiao Wang: Aproximadamente una hora y media.
Vocabulario 生 词

颐和园yí hé yuán: Palacio de Verano 大约dà yuē: aproximadamente
:        montar          自行车zì        xíng chē: bicicleta         
:        alquilar          小时xiăo        shí: hora         
注意zhù yì:        prestar atención  专用道zhuān yòng dào:        vía especial    
红绿灯hóng lǜ dēn:        semáforo  行人xíng rén:        peatón         

Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000