lìli: |
wŏ duì jīng jù fēi cháng găn xìng qù. |
丽丽: |
我对京剧非常感兴趣。 |
Lili: |
Estoy muy interesado en la Opera de Pekín. |
|
mài kè: |
wŏ yĕ shì, wŏ hěn xiăng xué yī xià. |
麦克: |
我也是,我很想学一下。 |
Mike: |
Yo también, me gustaría aprender un poco sobre ello. |
|
lìli: |
xià xīng qī cháng ān dà xì yuàn yŏu jīng jù. |
丽丽: |
下星期长安大戏院有京剧。 |
Lili: |
La próxima semana se representará una Opera de Pekín en el Teatro Changan. |
|
mài kè: |
shì ma, shén me xì? |
麦克: |
是吗,什么戏? |
Mike: |
¿De verdad? ¿Qué pieza? |
|
lìli: |
chá yi xià 《bĕi jīng rì bào》, lĭ miàn yī dīng yŏu guăng gào. |
丽丽: |
查一下《北京日报》,里面一定有广告。 |
Lili: |
Espera, consultemos mejor el anuncio en el periódico Beijing Daily. |
|
mài kè: |
wŏ mén yī qĭ qù kàn jīng jù hăo ma? |
麦克: |
我们一起去看京剧好吗? |
Mike: |
¿Vamos juntos a la Opera de Pekín? |
|
lìli: |
hăo, wŏ gěi nĭ măi xì piào ba. |
丽丽: |
好,我给你买戏票吧。 |
Lili: |
Bueno, iré a comprar las entradas. |
|
mài kè: |
xiè xiè, măi hăo hòu gào sù wŏ yī shēng. |
麦克: |
谢谢,买好后告诉我一声。 |
Mike: |
Vale. Avísame cuando las hayas comprado. |
|
|
lìli: |
fàng xīn ba. |
丽丽: |
放心吧。 |
Lili: |
No te preocupes, te avisaré. |
|