share
spanish.china.org.cn | 17. 12. 2024 | Editor: [A A A]

Xi pronuncia importante discurso en Conferencia Central de Trabajo Económico

Palabras clave: Partido Comunista de China,Xi Jinping,Zhao Leji,Wang Huning,trabajo económico,conferencia central,xi pronuncia,discurso,xiv plan quinquenal,tomar medidas integrales,creciente presión externa,actual situación económica,comisión militar central,li qiang,pronunció,labor económica
Xinhua | 17. 12. 2024

BEIJING, 17 dic (Xinhua) -- La Conferencia Central de Trabajo Económico se celebró en Beijing del 11 al 12 de diciembre. Xi Jinping, secretario general del Comité Central del Partido Comunista de China (PCCh), presidente chino y presidente de la Comisión Militar Central (CMC), asistió a la conferencia y pronunció un importante discurso. Li Qiang, Zhao Leji, Wang Huning, Cai Qi, Ding Xuexiang y Li Xi, todos miembros del Comité Permanente del Buró Político del Comité Central del PCCh, también asistieron a la conferencia.

En su discurso, Xi resumió el trabajo económico de 2024, analizó la actual situación económica y organizó el trabajo económico para 2025. Li Qiang pronunció un discurso de síntesis, en el que presentó los requisitos para implementar los principios rectores del discurso de Xi y hacer un buen trabajo en la labor económica del próximo año.

Este año es crucial para alcanzar los objetivos y tareas establecidos en el XIV Plan Quinquenal (2021-2025), de acuerdo con la conferencia. Ante un entorno complicado y desafiante de creciente presión externa y aumento de dificultades internas, el Comité Central del PCCh, con el camarada Xi Jinping en su núcleo, ha unido y dirigido a todo el Partido y al pueblo chino de todos los grupos étnicos para responder con calma y tomar medidas integrales. Como resultado, la economía ha mantenido la estabilidad general y ha logrado un progreso constante, el desarrollo de alta calidad se ha promovido sólidamente y se espera que los principales objetivos y tareas del desarrollo económico y social se completen con éxito. El país ha desarrollado constantemente nuevas fuerzas productivas de calidad, ha continuado profundizando la reforma y la apertura, ha resuelto los riesgos de manera ordenada y efectiva en áreas clave, ha garantizado los medios de vida de las personas de manera sólida y poderosa, y ha dado nuevos pasos sólidos en el proceso de modernización china. El camino del desarrollo durante el último año ha sido extraordinario, con logros alentadores. En particular, el despliegue decisivo de un paquete de políticas incrementales en la reunión celebrada por el Buró Político del Comité Central del PCCh el 26 de septiembre ha impulsado efectivamente la confianza social y ha llevado a una notable recuperación económica.

En la reunión se señaló que los impactos adversos provocados por los cambios en el entorno externo se han profundizado, y que la economía del país sigue enfrentando muchas dificultades y desafíos, principalmente la insuficiente demanda interna, las dificultades operativas en algunas empresas, las presiones sobre el empleo de la población y el crecimiento de los ingresos, así como muchos riesgos ocultos. Al mismo tiempo, debe reconocerse que la economía china está respaldada por una base estable, múltiples ventajas, una fuerte resiliencia y un gran potencial, y que las condiciones de apoyo y las tendencias fundamentales para un desarrollo económico sólido a largo plazo no han cambiado. Debemos hacer frente a las dificultades, fortalecer nuestra confianza y esforzarnos por transformar todos los factores positivos en resultados prácticos del desarrollo, se expresó en el encuentro.

En la reunión se indicó que, a través de la práctica, hemos profundizado continuamente nuestra comprensión de las leyes del trabajo económico. La dirección centralizada y unificada del Comité Central del PCCh es la garantía fundamental para llevar a cabo bien el trabajo económico. En momentos críticos y coyunturas importantes, el Comité Central del PCCh evalúa con prontitud la situación y toma decisiones y hace arreglos para garantizar que la economía de China desafíe el viento y las olas y navegue con firmeza hacia el futuro. Es necesario coordinar la relación entre un mercado eficiente y un gobierno eficaz para formar un orden económico que sea a la vez dinámico y bien regulado. La relación entre la oferta y la demanda agregadas debe gestionarse adecuadamente para garantizar la buena circulación de la economía nacional. Es necesario coordinar la relación entre el fomento de nuevos impulsores y la mejora de los antiguos, y promover el desarrollo de nuevas fuerzas productivas de calidad a la luz de las condiciones locales. Es imperativo coordinar la relación entre la optimización de los recursos incrementales y el buen uso de los recursos existentes para mejorar de manera integral la eficiencia de la asignación de recursos. La relación entre la mejora de la calidad y la expansión de la producción total debe coordinarse para sentar una base material sólida para la modernización china.

A su vez, en la reunión también se enfatizó que para hacer un buen trabajo en la labor económica del próximo año, es necesario seguir la orientación del pensamiento de Xi Jinping sobre el socialismo con peculiaridades chinas en la nueva era, implementar plenamente los principios rectores del XX Congreso Nacional del PCCh y la segunda y tercera sesiones plenarias del XX Comité Central del PCCh, y adherirse al principio general de perseguir el progreso y mantener a la vez la estabilidad, así como implementar de manera completa y precisa la nueva concepción del desarrollo en todos los frentes. También es esencial acelerar la creación de la nueva configuración del desarrollo, promover sólidamente el desarrollo de alta calidad, profundizar aún más la reforma de manera integral, ampliar la apertura de alto nivel, construir un sistema industrial moderno, coordinar mejor el desarrollo y la seguridad, implementar políticas macroeconómicas más proactivas e impactantes, expandir la demanda interna, promover el desarrollo integrado de la innovación científica y tecnológica y la innovación industrial, estabilizar los mercados inmobiliarios y bursátiles, prevenir y resolver riesgos en áreas clave y choques externos, estabilizar las expectativas y estimular la vitalidad, promover la recuperación económica sostenida, mejorar continuamente los niveles de vida de las personas, mantener la armonía y la estabilidad social, y cumplir los objetivos y tareas del XIV Plan Quinquenal con alta calidad y sentar una base sólida para un buen comienzo del XV Plan Quinquenal (2026-2030).

Para el próximo año, es imprescindible mantener un crecimiento económico constante, mantener estables en general el empleo y los precios, garantizar un equilibrio básico en la balanza de pagos y aumentar los ingresos de los residentes al ritmo del crecimiento económico, según se señaló en la reunión.

Se requirió, además, que el próximo año el país continúe buscando el progreso y mantenga la estabilidad, promueva la estabilidad a través del progreso, defienda los principios fundamentales y abra nuevos caminos, establezca lo nuevo antes de abolir lo antiguo, preste atención a las reformas integradas y fortalezca la coordinación. El conjunto de herramientas de política debe enriquecerse y mejorarse, y la regulación macroeconómica debe ser más prospectiva, específica y eficaz.

El país debería adoptar una política fiscal más proactiva. Debería establecer una relación déficit/PIB más alta y garantizar que su política fiscal sea continuamente enérgica y tenga más impacto. Se realizarán esfuerzos para aumentar la intensidad del gasto fiscal y fortalecer el apoyo a áreas clave. El país aumentará la emisión de bonos especiales del Tesoro a ultra largo plazo y continuará apoyando proyectos para implementar importantes estrategias nacionales y desarrollar capacidad de seguridad en áreas clave, así como la implementación de actualizaciones de equipos a gran escala y programas de intercambio de bienes de consumo. También aumentará la emisión de bonos de propósito especial de los gobiernos locales y se ampliarán las áreas de su inversión y uso como capital para proyectos. También es necesario optimizar la estructura del gasto fiscal, utilizar los fondos gubernamentales con mayor efecto, prestar más atención a mejorar la vida de las personas, promover el consumo y mantener el impulso del crecimiento, y asegurar que las necesidades básicas de vida se satisfagan, los salarios se paguen y los gobiernos funcionen sin problemas a nivel de base. Los departamentos del Partido y del Gobierno deben apretarse el cinturón.

Además, en la reunión se apuntó que se debe aplicar una política monetaria moderadamente laxa, y se instó a realizar esfuerzos para aprovechar la función de las herramientas de la política monetaria tanto en términos cuantitativos como estructurales. Se expresó que el coeficiente de reservas obligatorias y las tasas de interés deben reducirse en el momento adecuado, señalando que se debe mantener una amplia liquidez y que el crecimiento del financiamiento social y la oferta monetaria debe coincidir con los objetivos esperados de crecimiento económico y niveles de precios. El tipo de cambio del RMB debe mantenerse básicamente estable en un nivel razonable y equilibrado. Se realizarán exploraciones para ampliar la función del banco central en la regulación macroprudencial y la estabilidad financiera, innovar los instrumentos financieros y mantener la estabilidad del mercado financiero.

En la reunión se pidió alcanzar una mayor coordinación de las políticas. Se requiere fortalecer la coordinación de las políticas fiscales, monetarias, de empleo, industriales, regionales, comerciales, ambientales y regulatorias con las medidas nacionales de reforma y apertura, mejorar los mecanismos eficaces de comunicación, consulta y retroalimentación entre los departamentos y mejorar las sinergias políticas. Es necesario incluir las políticas económicas y no económicas en la evaluación de la coherencia de la orientación de las políticas macroeconómicas, coordinar todo el proceso de formulación e implementación de políticas y mejorar la eficacia general de las políticas.

En la reunión se esbozaron las siguientes tareas principales para 2025.

En primer lugar, se deben realizar esfuerzos para impulsar vigorosamente el consumo, mejorar la eficiencia de la inversión y expandir la demanda nacional en todos los frentes. Se debe implementar una campaña especial dedicada a estimular el consumo, y se deben hacer esfuerzos para aumentar los ingresos, aliviar las cargas de los grupos de ingresos bajos y medianos y aumentar la capacidad, la voluntad y el nivel de consumo. Se debe trabajar para aumentar adecuadamente las pensiones básicas de los jubilados, las prestaciones básicas de vejez y los subsidios gubernamentales para el seguro médico de los residentes rurales y los urbanos que no trabajan. Los programas de modernización de equipos a gran escala y de recambio de bienes de consumo deben promoverse con mayor intensidad y alcance. Es necesario trabajar para innovar en escenarios de consumo diversificado, ampliar el consumo de servicios y promover el desarrollo del turismo cultural. Se deben realizar esfuerzos activos para desarrollar la economía de debut, la economía de hielo y nieve y la economía de la tercera edad. En la reunión se pidió mejorar la organización y la coordinación de arriba hacia abajo a fin de prestar un mayor apoyo a la implementación de las principales estrategias nacionales y al fomento de la capacidad de seguridad en esferas clave. La inversión del presupuesto del gobierno central debe incrementarse adecuadamente. También se debe trabajar para fortalecer la coordinación fiscal y financiera a fin de permitir que la inversión gubernamental impulse efectivamente la inversión no gubernamental. Grandes proyectos del XV Plan Quinquenal deben planificarse con antelación, los proyectos de renovación urbana deben llevarse a cabo enérgicamente y se deben llevar a cabo acciones especiales para reducir los costos logísticos en toda la sociedad.

En segundo lugar, se deben realizar esfuerzos para impulsar el desarrollo de nuevas fuerzas productivas de calidad a través de la innovación científica y tecnológica y construir un sistema industrial modernizado. Es necesario fortalecer la investigación básica y esforzarse por lograr avances en tecnologías clave y fundamentales, adoptar disposiciones con visión de futuro para grandes proyectos tecnológicos, llevar a cabo demostraciones a gran escala para la aplicación de nuevas tecnologías, productos y escenarios, lanzar una iniciativa "AI Plus", nutrir las industrias del futuro e impulsar la fortaleza científica y tecnológica estratégica de China. El país debe mejorar el sistema de servicios financieros de múltiples niveles, fomentar el capital paciente, atraer una mayor participación del capital no gubernamental en el capital de riesgo y cultivar empresas innovadoras a través de un apoyo escalonado. En la reunión también se hizo hincapié en la lucha contra la competencia irracional en la llamada "carrera de ratas" y en la regulación de los comportamientos de los gobiernos locales y las empresas. Las tecnologías digitales y ecológicas deben utilizarse activamente para transformar y mejorar las industrias tradicionales, se señaló.

En tercer lugar, se deben realizar esfuerzos para aprovechar plenamente el papel impulsor de la reforma del sistema económico y garantizar que las medidas de las reformas emblemáticas se apliquen eficazmente. La iniciativa para profundizar y mejorar la reforma de las empresas de propiedad estatal debe completarse con alta calidad, debe promulgarse una ley de promoción del sector privado y debe llevarse a cabo una campaña específica para normalizar la aplicación de la ley que involucre a las empresas. Se trabajará en la formulación de una directriz para la construcción de un mercado nacional unificado, así como para mejorar la regulación y promover el desarrollo saludable de la economía de plataformas. En la reunión también se pidió reformar los sistemas fiscal y tributario de manera coordinada y poner más recursos fiscales a disposición de los gobiernos locales. Se debe profundizar la reforma integral de la inversión y el financiamiento en el mercado de capitales, resolver los cuellos de botella para la entrada de capital de mediano y largo plazo en el mercado y mejorar la inclusividad y adaptabilidad del sistema de mercado de capitales.

En cuarto lugar, se deben realizar esfuerzos para ampliar la apertura de alto nivel y mantener estables el comercio exterior y la inversión extranjera. Se debe trabajar para ampliar la apertura voluntaria y unilateral de manera ordenada, mejorar constantemente la apertura institucional, mejorar la calidad y la eficiencia de las zonas piloto de libre comercio y ampliar el mandato para las tareas de reforma, y acelerar la implementación de las políticas básicas del Puerto de Libre Comercio de Hainan. Se debe trabajar para desarrollar activamente el comercio de servicios, el comercio ecológico y el comercio digital, reformar aún más las instituciones y los mecanismos para promover la inversión extranjera, abrir constantemente el sector de servicios, expandir los programas piloto para abrir campos como las telecomunicaciones, la salud y la educación, y continuar haciendo de China un destino favorito para la inversión extranjera. La reunión también instó a un progreso sólido en la cooperación de alta calidad de la Franja y la Ruta y a la mejora del sistema de servicios integrales en el extranjero.

En quinto lugar, hay que esforzarse por prevenir y desactivar eficazmente los riesgos en ámbitos clave para garantizar que no se produzcan riesgos sistémicos. Es esencial intensificar continuamente las labores para invertir la tendencia a la baja y estabilizar el mercado inmobiliario, seguir avanzando en la renovación de los barrios marginales de las ciudades y de las viviendas ruinosas, y liberar plenamente el potencial de la demanda de los ciudadanos para comprar su primera vivienda o mejorar sus condiciones de alojamiento. Se trabajará para controlar razonablemente la oferta de terrenos de bienes inmuebles de nueva incorporación, hacer un buen uso de los recursos de suelo existentes y las propiedades comerciales y de oficinas, e impulsar la eliminación de las viviendas comerciales existentes. Se debe fomentar un nuevo modelo de desarrollo del sector inmobiliario y establecer de forma ordenada los sistemas fundacionales pertinentes. Por otra parte, se deben abordar con prudencia los riesgos de las pequeñas y medianas instituciones financieras locales, y los gobiernos central y locales han de realizar esfuerzos conjuntos y coordinados para reprimir las actividades financieras ilegales.

En sexto lugar, hay que esforzarse por hacer avanzar de forma coordinada la nueva urbanización y la revitalización rural integral y promover el desarrollo urbano-rural integrado. Se debe garantizar que la superficie total de tierras de cultivo de China se mantenga por encima de la línea roja, al tiempo que se exige una administración rigurosa sobre la compensación de las tierras cultivadas que se han destinado a otros usos. Hay que trabajar para garantizar una producción y un suministro estables de cereales y otros productos agrícolas clave, aumentar la eficiencia y la competitividad generales de la agricultura, mantener motivados a los agricultores de cereales y a las principales zonas productoras y optimizar el mecanismo de fijación de precios de los cereales. Hay que desarrollar las industrias, potenciar el desarrollo de los distritos y enriquecer a la población de forma integrada según las condiciones locales, y hacer todo lo posible para ampliar los canales para aumentar los ingresos de los campesinos. Hay que desarrollar áreas metropolitanas modernas, modernizar la gobernanza de las ciudades de gran tamaño y las megaciudades e impulsar vigorosamente las economías de distrito.

En séptimo lugar, debe procurarse reforzar la aplicación de las estrategias regionales e impulsar la vitalidad del desarrollo regional. Se aprovechará al máximo la sinergia entre la estrategia coordinada de desarrollo regional, las principales estrategias regionales y la estrategia de zonificación funcional, al tiempo que se fomentan activamente nuevos polos de crecimiento. Se debe mejorar las capacidades de innovación y el papel de liderazgo de las zonas con ventajas de desarrollo económico, apoyar a las principales provincias económicamente desarrolladas para que desempeñen papeles principales, y animar a otras regiones a aprovechar sus condiciones y ventajas locales. Hay que profundizar la colaboración industrial entre las regiones del este, el centro, el oeste y el noreste, e impulsar activamente la economía marítima y la de la bahía.

En octavo lugar, se deben hacer esfuerzos por recortar las emisiones de carbono, reducir la contaminación, perseguir el desarrollo ecológico e impulsar el crecimiento económico de forma concertada, y acelerar la transición ecológica en el desarrollo económico y social. Entretanto, se debe seguir profundizando la reforma institucional para la conservación ecológica, crear un ecosistema para el desarrollo saludable de las industrias ecológicas y de bajas emisiones de carbono y cultivar nuevos motores de crecimiento, incluidos los edificios ecológicos. Se debe trabajar para impulsar avances importantes en los proyectos emblemáticos del Programa de la Franja Forestal Protectora de los Tres Nortes y acelerar la construcción de nuevas bases energéticas en zonas arenosas, rocosas y desérticas. Se promoverá la construcción de un grupo de parques industriales de carbono cero, el desarrollo de un mercado nacional del carbono, el establecimiento de un sistema de gestión de la huella de carbono de los productos y un sistema de etiquetado y certificación del carbono. Se deben realizar esfuerzos constantes e intensos para mantener azules los cielos, claras las aguas y limpias las tierras, formular un plan de acción para el tratamiento integral de los residuos sólidos, llevar a cabo importantes programas de conservación de la biodiversidad y reforzar la construcción de un sistema de prevención y control de los desastres naturales.

En noveno lugar, hay que esforzarse por garantizar y mejorar el bienestar de las personas y proporcionarles una creciente sensación de plenitud, felicidad y seguridad. Hay que poner en marcha planes de apoyo al empleo para sectores e industrias clave, comunidades urbanas y rurales de base y microempresas y pequeñas y medianas empresas, así como facilitar el empleo de los grupos clave. Se debe trabajar para proteger mejor los derechos e intereses de los grupos con formas flexibles y nuevas de empleo, aplicar políticas que refuercen la ayuda al desarrollo industrial y al empleo, y garantizar que no se produzcan la caída o recaída en la pobreza a gran escala y que se cubran las necesidades básicas de las personas con dificultades. Hay que trabajar para promover el desarrollo equilibrado y de alta calidad de la enseñanza obligatoria y realizar avances sustanciales en la expansión de la educación universitaria de calidad. Hay que poner en marcha el proyecto de fortalecimiento de las bases de la atención médica y sanitaria y formular políticas favorables a la natalidad. Se debe desarrollar la atención a domicilio de los ancianos con apoyo comunitario y ampliar los servicios de atención a las personas mayores beneficiosos para todos. Se debe aplicar y desarrollar el "modelo Fengqiao" en la nueva era y reforzar la gobernanza sistémica de la seguridad pública.

En la reunión se instó a utilizar la evaluación científica del Comité Central del PCCh sobre la situación para lograr la unidad de pensamiento, voluntad y acción, y comprender la situación general, fortalecer la confianza, enfrentar las dificultades y mantener una mente clara. Se pidió aplicar de manera integral los requisitos generales y la orientación de las políticas para la labor económica del próximo año, adoptar un enfoque orientado a los objetivos y lograr una combinación optimizada de crecimiento estable, empleo estable y repuntes razonables de los precios. Se instó a garantizar una dirección política completa y momentos e intensidades adecuados, y a trabajar de manera rápida y eficaz con la intensidad suficiente. Se debe fortalecer el pensamiento sistemático y coordinar las políticas y las medidas de reforma y apertura para que se puedan lograr mayores resultados juntos. En la reunión se indicó que para el próximo año se deben centrar más esfuerzos en la realización de las principales tareas en eslabones clave. En respuesta al problema prominente de una demanda insuficiente, el país debe impulsar la demanda interna, especialmente la demanda de los consumidores. En cuanto a los obstáculos profundamente arraigados y a los desafíos externos que obstaculizan el desarrollo, hay que profundizar inquebrantablemente la reforma y ampliar la apertura. Teniendo en cuenta los cuellos de botella en la transformación y la modernización industriales, es necesario promover la sustitución constante de los antiguos motores de crecimiento por otros nuevos. Para abordar las preocupaciones y demandas de las empresas en sus operaciones, el país debe fortalecer el apoyo político y optimizar la regulación y los servicios. Con el fin de hacer frente a los riesgos y peligros ocultos en áreas clave, se deben realizar esfuerzos persistentes para eliminar los riesgos. Es crucial aumentar la eficacia de la aplicación de las políticas, movilizar plenamente la iniciativa y la creatividad de nivel primario, mejorar continuamente el entorno empresarial y aunar mejor los esfuerzos para promover el desarrollo de alta calidad.

En la reunión se enfatizó que es necesario fortalecer el liderazgo del Partido sobre el trabajo económico, poner el trabajo en primer lugar, fortalecer la confianza, enfrentar las dificultades y esforzarse por garantizar que todas las decisiones y arreglos del Comité Central del PCCh se implementen plenamente. Es imprescindible intensificar los incentivos positivos y estimular el espíritu emprendedor. Deben adoptarse medidas eficaces para aliviar la carga de los gobiernos en el nivel de base y permitir que los funcionarios dispuestos y capaces actúen y logren resultados. Deben realizarse esfuerzos para luchar resueltamente contra la corrupción y mantener un entorno de mercado justo y equitativo y un entorno empresarial limpio. Es necesario adoptar un enfoque realista y pragmático, y oponerse resueltamente a las formalidades inútiles y al burocratismo que se caracterizan por el afán de impresionar a los superiores, pero descuidan las responsabilidades con el pueblo. Se deben realizar esfuerzos para garantizar tanto el desarrollo como la seguridad, mejorar la seguridad en el lugar de trabajo y prevenir y responder eficazmente a los incidentes de seguridad social de manera oportuna. También es imperativo mejorar la coordinación y la interacción, oponerse al localismo y formar sinergias para garantizar la implementación. También se deben realizar esfuerzos para fortalecer la gestión de las expectativas y coordinar la aplicación de las políticas con la orientación de las expectativas, mejorando así la orientación y la influencia de las políticas. Mientras tanto, es importante comprender con precisión los acontecimientos a nivel mundial, nacional, dentro del Partido y en la sociedad, fortalecer la planificación estratégica y formular bien las propuestas del Comité Central del PCCh para el XV Plan Quinquenal.

La reunión exigió hacer esfuerzos para garantizar los medios de vida de las personas, y la seguridad y la estabilidad en el cambio de año, e identificar y resolver a fondo todo tipo de conflictos y disputas, así como los riesgos y peligros ocultos, en un intento por garantizar la estabilidad social general.

En la reunión se hizo un llamado a todo el Partido, a todo el país y a todos los sectores de la sociedad a unirse estrechamente en torno al Comité Central del PCCh con el camarada Xi Jinping en su núcleo, implementar seriamente los diversos arreglos de la conferencia, cumplir integralmente los objetivos y tareas del desarrollo económico y social, y promover la construcción de un gran país y la gran causa de la revitalización nacional en todos los aspectos a través de logros prácticos en el desarrollo de alta calidad.

Miembros del Buró Político del Comité Central del PCCh, secretarios del Secretariado del Comité Central del PCCh, líderes del Comité Permanente de la Asamblea Popular Nacional, consejeros de Estado, presidente del Tribunal Popular Supremo, presidente de la Fiscalía Popular Suprema, líderes del Comité Nacional de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino, miembros de la Comisión Militar Central (CMC), y otras personas asistieron a la reunión.

También estuvieron presentes en la reunión altos funcionarios de las provincias, regiones autónomas, municipalidades subordinadas directamente al gobierno central, municipios con estatus presupuestario independiente y el Cuerpo de Producción y Construcción de Xinjiang, así como altos funcionarios de los departamentos centrales pertinentes del Partido y del Gobierno, organizaciones populares, algunas instituciones financieras y empresas bajo administración central, y departamentos pertinentes de la CMC. Fin