Massacre de Nanjing
O Massacre de Nanjing é a designação dada ao assassinato em massa ocorrido em Nanjing, capital da República da China, na fase inicial da guerra de agressão japonesa contra o país, junto com atuações de estupros, incêndios e saques praticados pelos militares japoneses, considerados como crimes de guerra e crimes contra a humanidade. O Massacre de Nanjing começou no dia 13 de dezembro de 1937, quando as tropas japonesas tomaram Nanjing, e durou por seis semanas. Nesse período, 300.000 civis e militares chineses foram assassinados, além de ter provocado grandes incêndios e praticado saques feitos por soldados japoneses, destruindo um terço da cidade de Nanjing e causando danos materiais incontáveis.
Após a Segunda Guerra Mundial, o arquicriminoso responsável pelo Massacre de Nanjing, tenente japonês Tani Hisao foi condenado à pena capital executado a tiro, depois de um julgamento público pelo Tribunal Militar de Nanjing.
No dia 27 de fevereiro de 2014, na sétima sessão do décimo segundo Comitê Permanente da Assembleia Popular Nacional da China foi aprovado por votação uma decisão, decretando o dia 13 de dezembro como Dia Nacional de Memoria às Vítimas do Massacre de Nanjing, declarando a firme determinação do povo chinês contra a guerra de agressão, pela defesa da dignidade humana e na manutenção da paz mundial com a legislação .
南京大屠杀
南京大屠杀是指日本侵华战争初期日本军国主义在中华民国首都南京犯下的大规模屠杀、强奸以及纵火、抢劫等战争罪行与反人类罪行。南京大屠杀从1937年12月13日日军攻占南京开始,共持续了6周。在此期间,有30万中国平民和军人惨遭屠杀,日军大肆纵火和抢劫,致使南京城被毁三分之一,财产损失不计其数。
二战结束后,南京大屠杀主犯、日本陆军中将谷寿夫经南京军事法庭公审后被执行枪决。
2014年2月27日,中国十二届全国人大常委会第七次会议表决通过决定,将12月13日设立为南京大屠杀死难者国家公祭日,以立法形式表明中国人民反对侵略战争、捍卫人类尊严、维护世界和平的坚定立场。
The Nanjing Massacre
The Nanjing Massacre, also known as the Rape of Nanjing, involved the commission of a series of large-scale war crimes and crimes against humanity, including mass murder, mass rape, arson and looting, by the Japanese troops in Nanjing, the capital of the Republic of China, during the early period of Japan’s war of aggression in China. The massacre started from December 13, 1937, the day the Japanese troops captured Nanjing, and lasted for six weeks. During this period, Japanese troops brutally murdered 300,000 Chinese civilians and soldiers who had been disarmed, and engaged in arson and looting without compunction. One third of the city was reduced to rubble, and property damage was immense. After the Second Word War, Hisao Tani, a lieutenant general in the Imperial Japanese Army and a key perpetrator of the massacre, was tried in public and found guilty at the Nanjing Military Tribunal. He was executed by firing squad. On February 27, 2014, a decision on the establishment of a national memorial day to honor the victims of the Nanjing Massacre was adopted by the Standing Committee of the Twelfth National People’s Congress of China at its seventh session. Etched in a legislative decision, the observance of a day of remembrance attests to the resolve of the Chinese people to stand firm against any war of aggression and in defense of human dignity and world peace.
Le massacre de Nanjing
Le massacre de Nanjing désigne un crime de guerre et un crime contre l’humanité commis à Nanjing, capitale de la République de Chine, par le militarisme japonais au début de sa guerre d’invasion contre la Chine, notamment les massacres à grande échelle, les viols, les incendies criminels et les pillages. Il a commencé le 13 décembre 1937 – date du début de l’occupation de Nanjing par l’armée japonaise – et a duré six semaines, au cours desquelles quelque 300 000 Chinois civils et militaires ont été tués. Un tiers de la ville de Nanjing fut détruit par les incendies et les pillages, et les pertes matérielles sont incalculables.
Hisao Tani, lieutenant général de l’armée de terre japonaise et responsable du massacre de Nanjing, a été fusillé à l’issue du jugement du Tribunal militaire de Nanjing après la Seconde Guerre mondiale.
Le 27 février 2014, la 7e session du comité permanent de la XIIe Assemblée populaire nationale de Chine adopta une résolution faisant du 13 décembre la Journée nationale d’hommage aux victimes du massacre de Nanjing, exprimant ainsi, d’une manière législative, la détermination du peuple chinois à s’opposer aux guerres d’agression, à défendre la dignité humaine et à préserver la paix mondiale.
La Masacre de Nanjing
A comienzos de la Guerra de la Invasión Japonesa a China, el militarismo japonés cometió asesinatos en masa, violaciones, incendios, robos y otros crímenes de guerra y contra la humanidad en Nanjing, la capital de la República de China. La Masacre de Nanjing comenzó el 13 de diciembre de 1937, cuando las tropas japonesas ocuparon esta ciudad, y duró seis semanas. Mientras tanto, 300.000 civiles y soldados chinos fueron asesinados y hubo innumerables incendios y saqueos perpetrados por las tropas japonesas, lo que resultó en la destrucción de un tercio de la ciudad de Nanjing y en incontables daños materiales.
Una vez concluida la Segunda Guerra Mundial, el responsable principal de la Masacre de Nanjing, el teniente general japonés Hisao Tani, fue fusilado luego de un juicio público llevado a cabo por el Tribunal Militar de Nanjing.
El 27 de febrero de 2014, durante la séptima sesión del Comité Permanente de la XII Asamblea Popular Nacional, se decidió por votación determinar el 13 de diciembre como el Día de Conmemoración Nacional por las Víctimas de la Masacre de Nanjing. Mediante un marco legislativo, se expresa la firme posición del pueblo chino de oponerse a la guerra, de defender la dignidad humana y de mantener la paz mundial.
南京大虐殺
南京大虐殺は、日本軍国主義が中国侵略戦争初期に中華民国の首都南京で犯した大規模虐殺、強姦及び放火、略奪などの戦争犯罪及び人道に反した犯罪である。南京大虐殺は1937年12月13日に日本軍が南京を占領してから始まり、六週間も続いた。この期間、30万人に上る中国の民間人と軍人が虐殺により悲劇的最期を遂げ、日本軍は勝手気ままに放火や強奪を行ったことにより、南京の三分の一が破壊され、計り知れないほどの物的損害を蒙った。
第二次大戦終結後、南京大虐殺の主犯、日本陸軍中将谷寿夫は南京軍事法廷で銃殺刑に処せられ、執行された。
2014年2月27日、中国第12期全国人民代表大会常務委員会第七回会議は、12月13日を南京大虐殺犠牲者国家追悼日とする決定が採択され、立法の形で侵略戦争反対、人類の尊厳と世界平和を守るという中国人民の確固たる立場を表明した。
Нанкинская резня
Нанкинская резня – это массовые убийства, изнасилования, поджоги, грабежи и прочие тяжкие преступления против человечества, законов и порядка военного времени. Они были совершены японскими милитаристами в Нанкине, прежней столице Китайской Республики, в первый период агрессивной войны, развязанной Японией против Китая. Нанкинская резня длилась 6 недель, начиная с момента захвата японской армией Нанкина 13-го декабря 1937 года. В течение этого периода были убиты более 300 тыс. гражданских лиц и китайских солдат. Японские солдаты устраивали массовые убийства, грабили и насиловали беззащитное население. Больше трети города Нанкина было превращено в руины. Масштабы человеческих страданий и имущественный ущерб не поддаются исчислению.
После окончания Второй мировой войны главный виновник в организации Нанкинской резни, генерал-лейтенант японской армии Тани Хисао был приговорен Нанкинским военным судом к смертной казни.
27-го февраля 2014 года на 7-ом пленарном заседании Постоянного Комитета ВСНП 12-го созыва было принято решение: объявить 13-ое декабря Днем траура по погибшим в Нанкинской резне. Китай в законодательной форме продемонстрировал непреклонную позицию китайского народа: выступать против агрессивной войны, защищать достоинство человечества, охранять мир на Земле.
Das Massaker von Nanjing
Das Massaker von Nanjing war ein Kriegsverbrechen und ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit, das von japanischen Soldaten zu Anfang des Aggressionskriegs gegen China in der damaligen Hauptstadt der Republik China begangen wurde. Das Massaker begann am 13. Dezember 1937 nach der Besetzung Nanjings durch die japanischen Truppen und dauerte insgesamt sechs Wochen. In diesem Zeitraum wurden 300.000 Zivilisten und Kriegsgefangene ermordet und zahlreiche Frauen vergewaltigt. Es kam zu Brandstiftungen und Plünderungen, bei denen die Einwohner ihr gesamtes Hab und Gut verloren. Ein Drittel der Stadt wurde durch das Massaker zerstört, der materielle Schaden ging ins Unermessliche.
Nach Ende des Zweiten Weltkriegs wurde der japanische General Hisao Tani als Hauptverantwortlicher für das Massaker vom Chinesischen Militärgerichtshof zur Abturteilung der Kriegsverbrecher in Nanjing zum Tode verurteilt und erschossen.
Am 27. Februar 2014 erklärte der Ständige Ausschuss des XII. Nationalen Volkskongresses, Chinas höchstem Gesetzgebungsorgan, auf seiner siebten Sitzung den 13. Dezember zum Gedenktag für die Opfer des Massakers von Nanjing. Die Einführung des Gedenktags zeigt die Entschlossenheit des chinesischen Volkes, künftige Aggressionskriege zu verhindern, die Menschenwürde zu verteidigen und den Weltfrieden zu erhalten.
난징(南京)대학살
난징대학살은 일본의 중국 침략전쟁 초기 중화민국의 수도 난징에서 일본군이 저지른 대규모 학살, 강간, 방화, 강도 등 전쟁범죄와 반인류 범죄를 가리킨다. 난징대학살은 1937년12월13일 일본군이 난징을 점령하고 나서부터6주 동안 계속됐다. 이 기간 동안 30만명에 달하는 민간인과 군인들이 비참하게 도륙을 당했다. 일본군이 자행한 방화와 강도 때문에 난징 도시 전체의1/3이 파괴됐고 재산손실은 이루 헤아릴 수 없을 정도다.
2차대전이 끝난 후 난징대학살의 주범인 일본 육군 중장 다니 히사오는 난징군사법정의 공개재판을 거쳐 총살형이 집행됐다.
2014년2월27일 중국 12기 전국인민대표대회 제7차회의에서 12월13일을 난징대학살 희생자 국가추모일로 설정할 것을 표결로 통과시켰다. 입법의 형식으로 중국인민이 침략전쟁을 반대하고 인류의 존엄을 지키며 세계평화를 수호하는 확고한 입장을 표명했다.
مذبحة نانجينغ
يقصد بمذبحة نانجينغ جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية التي ارتكبتها العسكرتارية اليابانية على نطاق واسع في نانجينغ، عاصمة جمهورية الصين خلال بداية حربها العدوانية على الصين. استمرت مذبحة نانجينغ 6 أسابيع منذ سقوط نانجينغ تحت السيطرة اليابانية في 13 ديسمبر 1937. خلال هذه الفترة، تعرض 300 ألف مدني وجندي صيني للذبح، وتعرضت عدد كبير من النساء للاغتصاب، مارس الجيش الياباني أعمال الحرق والسلب الوحشية، الأمر الذي أدى إلى تدمير ثُلث مدينة نانجينغ وخلف خسائر بشرية ومادية لا تحصى.
بعد الحرب العالمية الثانية، تم تنفيذ الإعدام رميا بالرصاص على المسؤول الرئيسي عن مذبحة نانجينغ وفريق القوات البرية اليابانية، مجرم الحرب هيساو تاني بعد خضوعه للمحاكمة العسكرية بنانجينغ.
في 27 فبراير 2014، أجاز الاجتماع السابع للجنة الدائمة للمجلس الوطني الثاني عشر لنواب الشعب الصيني تحديد الـ 13 من شهر ديسمبر من كل عام يوما وطنيا لإحياء ذكرى ضحايا مذبحة نانجينغ، ما ترجم بشكل تشريعي إرادة الشعب الصيني القوية في معارضة الحروب العدوانية والدفاع من الكرامة الإنسانية والحفاظ على السلام العالمي.