spanish.china.org.cn | 30. 04. 2021 | Editor:Elena Yang | [A A A] |
.
La cometa china es el artefacto volador más antiguo del mundo e incluso se le considera “el quinto invento de China”. ¿En qué radica su encanto? Para responder a la pregunta, hemos venido a Weifang, en la provincia de Shandong, ciudad denominada la capital de las cometas. Aquí tiene lugar el Festival Internacional de las Cometas, un lugar donde los aficionados surcan los cielos con sus más creativos diseños.
中国的风筝,是世界公认的最早的飞行器,甚至被外国人誉为“中国的第五大发明”。中国风筝究竟有何魅力?今天,我来到风筝之都——山东潍坊,这里正在举办国际风筝节,风筝爱好者们大展技艺。
Las teorías difieren sobre su origen. Una de ellas sugiere que hace 2400 años el gran pensador Mozi elaboró un pájaro hecho de madera, y este dio lugar a la cometa más antigua del planeta. Con el uso del bambú, la cometa obtuvo su diseño de papel. Floreció durante las dinastías Ming y Qing. El estilo, su fabricación en papel y las técnicas de vuelo fueron progresos notables. Todos los años durante la Fiesta Qingming, las familias compiten para ver quién la eleva más alto.
关于风筝的起源,说法不一。有一种说法是2400多年前,大思想家墨子以木头制成木鸟,成为人类最早的风筝。后经使用竹子的改进,最终演变成纸扎。明清时期是中国风筝发展的鼎盛时期,风筝的样式、扎制技术和放飞技艺上都有了巨大进步。每年清明节前后,风和日丽,家家户户竞相把得意之作送飞蓝天。
La cometa es el tesoro artesanal de Weifang. Desde el inicio de la política de Reforma y Apertura, el sector ha ganado un nuevo impulso y sus productos han sido objeto de exhibiciones y muestras en innumerables ocasiones en China y en el exterior. Como sede de la Confederación Internacional de Cometas, Weifang ha devenido un centro mundial de intercambio cultural. En 2006, la técnica de elaboración de Weifang pasó a formar parte de la lista del Patrimonio Cultural Inmaterial de China.
风筝是潍坊传统手工艺珍品。改革开放以来,潍坊风筝焕发了新生机,多次应邀参加国内外风筝展览和放飞表演。随着国际风筝联合会将总部设在潍坊,这里成为世界风筝文化交流的中心。2006年,潍坊风筝制作技艺被列入第一批国家级非物质文化遗产名录。
Las cometas de Weifang son de una fabricación delicada, pintadas de forma única, con patrones novedosos y vivos. La más representativa es el ciempiés con cabeza de dragón, pero hay más modelos típicos como las mariposas azules, libélulas y otros insectos.
潍坊风筝扎工精美,画工别致,造型新颖,栩栩如生。最有代表性的是龙头蜈蚣风筝,还有其它传统风筝,像蓝蝶、蜻蜓等一些昆虫风筝。
Un perfecto día de viento para volar cometas, y ¡qué cometas! Enormes insectos, peces y figuras míticas surcan el cielo. Vamos a conocer a los responsables de hacer volar estas grandes figuras.
今天的风真适合放风筝!我们看看都有什么风筝呢?巨大的昆虫、鱼类和神话人物......在空中翱翔。那么,我们一起去认识一下这些放风筝的人吧!
Escuché que el festival era bastante bueno. Es la primera vez que venimos.
听说这边挺好,这是第一次过来。
Las cometas son un tema que se presta al intercambio con muchos países.
可以和国际上很多国家一起交流风筝。
Ayuda al desarrollo económico de Weifang.
可以帮助我们潍坊经济更好的发展。
Somos el Club Zunyou. Hemos participado en muchas competiciones en el extranjero. Ganamos el segundo lugar en la Copa de Asia. Nuestra cometa se llama “oruga de color”, mide 25 metros y es de tipo blando. Con este viento de nivel 7 u 8, vuela sin problemas. Es muy hermosa.
我们叫尊友俱乐部,参加了很多国外的比赛,在亚洲杯取得了亚军。我们这个风筝叫25米彩色毛毛虫,它是软体风筝。像现在七八级大风,它不会来回地飘,非常的漂亮。
Nos unimos a la Asociación de Cometas del condado de Zhengding para representar a la provincia de Hebei en el Festival. Hemos participado en tres ediciones y ganamos dos campeonatos el año pasado. Es un trilobite de 50 metros de largo. Es muy llamativo.
我们加入了正定县风筝协会,代表河北省来到潍坊国际风筝节来参加比赛。我们队伍参加过三年,去年得了两个冠军。这个叫远古三叶虫,是50米的,比较有观赏性。
Liu Zhiping, jefe de la sección comercial, Centro de Servicios Integrales del Festival
潍坊国际风筝会综合服务中心业务科科长刘志平
Este año celebramos el 38 Festival Internacional de las Cometas de Weifang. Invitamos a 118 equipos de 31 provincias, municipios y regiones autónomas. Incluye una de las competiciones más grandes del mundo, el Campeonato Mundial de Cometas en su 17 edición. A lo largo de los años, hemos introducido algunos materiales de última generación para hacer cometas grandes y modernas, con gran variedad de personajes de dibujos animados que a los niños les encanta y héroes nacionales, etc. Lo que rompe un poco con las opciones tradicionales. Por el centenario de la fundación del Partido Comunista de China este año, hay muchas con una temática revolucionaria. Gracias a la Feria Internacional de Cometas, hemos ampliado el intercamio internacional. Además su portal también se ha diversificado para impulsar la economía local y promover el turismo.
今年是第38届潍坊国际风筝节,邀请了31个省、市、自治区的118支风筝代表队,它包含了一个世界上最大的赛事,我们叫世界风筝锦标赛,这一届是第17届。这些年我们引进了一些先进的材料,这样可以做一些大型的现代风筝,制造出各种小孩喜爱的卡通人物、我们的民族英雄等,突破了传统风筝的局限。因为今年是建党100周年,我们还做了非常多红色主题的风筝。我们通过国际风筝会,对外交流扩大了,风筝会的平台也向多元化发展,更好地发展当地的经济,带动当地的旅游发展。
Las cometas chinas lucen por doquier imágenes que expresan el deseo de las personas por una vida mejor. Gracias a los años de protección y difusión del patrimonio cultural intangible y a los múltiples intercambios internacionales, este objeto lúdico es cada vez más conocido en el extranjero y es portador de los buenos deseos del pueblo chino y de la cultura china. Como esta que tengo aquí y que ahora a través de sus pantallas alza vuelo en símbolo de amistad.
中国风筝上到处可见寓意吉祥的图案,表达着人们对美好生活的憧憬。得益于多年来对这一非物质文化遗产的保护和传承以及丰富的国际交流活动,风筝为越来越多的外国朋友熟知,其蕴含的中国文化和祝福也传递给越来越多的国际友人。我手里的这只风筝也承载着我的美好祝愿,我要将它送给屏幕前的你们。