spanish.china.org.cn | 02. 11. 2020 | Editor:Elena Yang [A A A]

El Hanfu vuelve para quedarse
“汉服热”升温 衣冠背后的文化自信

Palabras clave: Hanfu, cultura, China

.

 

Lo que acabamos de ver es uno de los trajes tradicionales del pueblo chino, el Hanfu. En los últimos años, su uso ha creado tendencia en el país y a menudo sus adeptos lo visten con el pelo recogido en un moño por calles, parques, librerías y museos. Vamos a visitar una tienda especializada en este tipo de ropa para conocer un poco más sobre ella.

画面中,我们看到的是中华民族传统服饰中的一种——汉服。近年来,穿汉服在中国已然成为一种风潮,束发盘髻、衣袂飘飘的汉服爱好者常常穿行在大街小巷、公园景区、书店博物馆。现在,我们就去一家汉服体验店,看看这种服饰到底是什么样子的。


¡Todos están muy lindos!

这些汉服太漂亮了!

¿Ya elegiste uno?

已经选好了吗?

Sí, ya elegí éste. Mira, está muy bonito. Y mira la parte atrás.

就这件吧!真好看啊。看看这背后的花纹!

Sí, es muy bonito. Vamos a cambiarnos.

是呀,很漂亮!那我们现在就去换上吧。


Han Shuang, propietaria de la tienda de hanfu ShiBuHanYang: Hanfu es la vestimenta tradicional de la etnia Han, con una antigüedad de más de 4000 años. El conjunto tiene una variedad de componentes que incluye la ropa, el tocado, el peinado, el maquillaje, los zapatos y accesorios. La parte superior se llama yi y la inferior chang. La primera es como la chaqueta actual, y la segunda la falda.

十步汉飏汉服体验馆创始人韩爽:汉服是汉民族传承四千多年的传统民族服装,包含了一整套服饰系统,包括衣裳、首服(头饰)、发式、面饰、鞋履、配饰等。就衣裳来说,是指上衣下裳,衣接近于我们今天的上衣,而裳则是裙裾。


Con el estilo completo, tengo la sensación de viajar en el tiempo y trasladarme a la antigua China.

现在我已经从头到脚穿戴好了,顿时有了时光穿梭、穿越到中国古代的感觉。


Siguiendo el antiguo sistema de corona y vestimenta, el Hanfu encarna la cultura ceremonial de la civilización china, y refuerza la imagen de China como "el país de la etiqueta y los modales".

作为中国古代的冠服系统,汉服承载了华夏文明的礼仪文化,体现了中国“衣冠上国,礼仪之邦”的美誉。

El proceso de elaboración y los cambios del estilo Hanfu reflejan la exquisita artesanía y estética de la etnia Han, que incluye el teñido, el tejido y el bordado, agrupando más de 30 patrimonios culturales intangibles, así como piezas protegidas.

汉服的成衣过程及外在风格变化承载了汉民族的染、织、绣等多种杰出工艺和美学,传承了30多项中国非物质文化遗产以及受保护的中国工艺美术。


Hoy en día, su elegante e imponente aspecto así como el bagaje cultural que lo respalda, incentiva su popularidad entre la juventud china, para pasar de un traje tradicional a una "nueva moda". Incluso en las diferentes universidades chinas, los estudiantes han organizado clubes especializados en el tema.

如今,汉服凭借端庄典雅、华美大气的外观,以及背后蕴含的博大精深的中华文化,在中国年轻人中渐渐流行起来,从传统服饰逐渐变为当下的“新时尚”。在中国高校里也出现了很多由学生自发创办的汉服社团。


Me llamo Shi Jiahao, soy de la Universidad de Tecnología y Negocios de Beijing. En nuestro club organizamos conferencias de poesía antigua, baile y guqin, y actividades como presentaciones nocturnas y excursiones, entre otras.

我叫时嘉灏,来自北京工商大学。我们学校的社团平时会做一些古诗词还有舞蹈、古琴的讲座,(还会举办)包括晚会表演这样的一些活动,也会组织一些外出、游览等。


Soy Wu Huize, de la Universidad de Tecnología y Negocios de Beijing. Fui presidente del club de Hanfu (en la Universidad de Tecnología y Negocios de Beijing) el año pasado. Organicé un espectáculo de danza clásica y preparé arreglos florales para el Festival de Flores. En la Fiesta del Medio Otoño, hacemos un recital de poesía mientras disfrutamos la luna llena.

我是来自北京工商大学的吴汇泽。我自己本身在去年是(北京工商大学)汉服社的社长,组织过古典舞的舞剧表演,还有花朝节插花的活动。中秋节会(举办)吟诗赏月的活动。


He usado Hanfu desde el 2015, y lo vestía normalmente en las calles. Al principio la gente nos miraba como si fuéramos seres extraños. Ahora, en 2020, me parece que hay muchos que dicen, "Esa chica viste Hanfu", por lo que ya se puede notar su popularidad.

2015年的时候我就已经开始穿汉服,平常会把汉服穿出去,但是一开始在2015年人们会像看怪物一样地看我们穿汉服的人。现在2020年,我发现有不少人就已经会说:“那个姑娘穿的是汉服”,所以汉服复兴普及度应该是比较成功的。


Mi nombre es Chen Mengzhe, pertenezco al club “Feirao” del Instituto de Tecnología de Beijing. Creo que el Hanfu debería ir evolucionando porque el tiempo no se detiene y es necesario que no nos quedemos solo en el pasado.

我叫陈孟哲,来自北京理工大学飞娆古风社。我觉得汉服要在不断的更新换代中得到一种升华,因为时代是在不断进步的,我们没有必要固步自封、墨守成规。

 

El renovado interés por tales vestimentas no significa copiar sus modelos y rituales, sino combinarlos con la sociedad contemporánea y mostrar una belleza transformada de la cultura tradicional. Gracias a los esfuerzos de la nueva generación, el Hanfu presenta un gran potencial creativo y su popularidad demuestra el compromiso y la mayor confianza de la juventud china en su cultura.

传统服饰的再度兴起,并不意味着要照搬古人的服饰和礼仪,而是将其和当代社会结合,更好地展现传统文化的现代美。在中国当代年轻人的努力下,汉服这一古老的服饰呈现出无限的创新可能。今天的汉服热,彰显的也正是他们的文化自信和传承传统文化的担当。