spanish.china.org.cn | 27. 07. 2020 | Editor:Liria Li [A A A]

Equipos de desinfección: Una labor voluntaria que salva vidas
疫情下的蓝天救援队:志愿抗疫 保障生命

Palabras clave: China Ahora, equipos de desinfección, COVID-19

.    

Con trajes protectores, máscaras y el equipo necesario, estos guardianes de la prevención y desinfección están listos para su labor. Este grupo asignado a un centro de revisión del examen de ingreso a la escuela secundaria en Beijing pertenece a la Unidad de Respuesta ante Emergencias Públicas de China – “Cielo azul”. El rebrote de la COVID-19 en Beijing en junio pasado requirió una vez más de una exhaustiva y continua tarea de limpieza.

穿上防护服,戴上面罩,调试设备……防疫消杀人员正在进行工作前的准备。现在,这支消杀队伍是在北京市的一个中考阅卷点,他们来自中国民间专业的纯公益紧急救援机构——蓝天救援队。刚过去的六月,疫情反扑北京,他们再次挑起消杀重任,步履不停。

 


Bajo el intenso verano de la ciudad capital, los miembros de la brigada utilizan ropa protectora hermética, y llevan a cuestas 35 kilos entre equipos y desinfectante para limpiar cada rincón. Cuando la misión es urgente, cada uno utiliza 10 barriles y camina más de 10 kilómetros cada día. Tras rociar uno, quedan con la ropa empapada, y después de tan largo recorrido, el cuerpo ya no da para más. Salas de cuarentena, mercados, hospitales, universidades, complejos residenciales, calles... Este grupo de incansables vigilantes de primera línea contra el virus garantiza a las personas un entorno de vida y trabajo seguro.

眼下正是北京最热的时候,队员们穿着密不透风的防护服,身负七十斤重的设备和药水,向每个角落喷洒消毒液。任务紧急时,每个人平均每天要喷完十桶药水,走十多公里路。一桶药水喷完,衣服就已湿透可以拧出水来;十公里走下来,整个人都要虚脱了。隔离点、市场、医院、校园、社区、街道......这群坚守在防疫一线的卫士让百姓有了安全的生活和工作环境。

 

Tras la aparición del virus en el mercado Xinfadi, sus alrededores devinieron tarea prioritaria para la labor de desinfección. Los equipos de “Cielo azul” llegaron inmediatamente a estas zonas.

新发地聚集性疫情发生后,周边高风险地区无疑要进行大规模的消杀。蓝天救援队的消杀队员在第一时间赶到这里。



Guo Meng, líder del equipo de búsqueda y rescate Cielo Azul en el distrito de Fengtai de Beijing:

北京市丰台区蓝天救援队搜救组组长郭猛:

 

Después del brote de la epidemia en Fengtai, limpiamos el mercado de Yuegezhuang y el Centro de Investigación Cárnica de China, ambos catalogados como áreas de alto riesgo, así como el mercado de mariscos Jingshen. Cuando limpiamos en áreas de alto riesgo, ingresamos con protección total: doble par de guantes, máscaras de protección total, traje protector y cubierta de zapatos. No se permite desprenderse de ninguna protección hasta el final. En el Centro de Investigación Cárnica, debido a la aparición de casos confirmados, necesitábamos cubrir una área extensa. No pude evitar sentir dolor de cabeza, porque la protección total es hermética, subimos escaleras muy altas, aumenta la frecuencia cardíaca y entonces entraba en estado de hipoxia. De hecho, también sentimos miedo cuando limpiamos áreas de alto riesgo, porque tenemos una familia a la cual volver después de nuestra misión y eso nos preocupa. 

这次丰台疫情暴发之后,我们去过岳各庄市场,还有中国肉类研究中心,这两个是比较高风险的,还有京深海鲜市场也去消杀过。在高风险地区消杀的时候,我们是全防护进入的,比如带上我们的手套,就像这样要带上两层,包括全防护面罩,穿上防护服,穿上脚套,中途是不允许摘下任何防护的。在肉类研究中心的时候,因为那儿有过确诊病例,我们需要走很大的面积(进行消杀)。我的直观感受就是头疼,因为全防护不透气,楼比较高,一步步地走心率加快,感觉有点缺氧。其实我们也害怕在高风险区域消杀,身后就是一家子人,所以说还是有点担心的。

 

Los equipos de “Cielo Azul” ahora cuentan con alrededor de 60.000 voluntarios y alrededor de 10.000 miembros oficiales. Los voluntarios deben prestar 100 horas de servicio y 100 horas de entrenamiento para completar una promoción de reserva. Además, deben someterse a otras “doble cien horas” de entrenamiento y servicio antes de que puedan ser promovidos a miembros oficiales.

我们蓝天救援队现在大概有6万多名志愿者,正式队员大概有1万多人。(普通志愿者)服务时长100个小时,培训时长也要100个小时,才能完成(到)预备队员的一个晋级。预备队员也要经过“双百”训练,才能晋升为正式队员。



Como voluntario, mi deseo es servir de manera pragmática y cercana a las personas, como a través del salvamento de agua, la búsqueda y rescate forestal, las conferencias en comunidades residentales, el rescate de pozos, la búsqueda urbana y el rastreo de personas de la tercera edad extraviadas.

作为志愿者,更想做一些比较切合实际、贴近老百姓的事,比如水域打捞、山野搜救、社区宣讲、竖井救援,还有城市搜寻、老人走失。

 

En comparación con otras organizaciones de ayuda no gubernamentales, somos bastante profesionales. Nuestros equipos están distribuidos por todas las provincias y ciudades, incluidos varios equipos internacionales. Estamos constantemente aprendiendo de los estándares internacionales.

相对民间的公益组织来说,我们还是比较专业的。我们在各个省份各个城区都会有自己的救援队,包括国际上也有几支队伍。我们也在不断地向国际标准来学习。

 

Terremotos, inundaciones, tifones... Frente a cualquier desastre siempre hay una brigada de voluntarios, dispuesta a trabajar con dedicación a fin de salvaguardar la vida. En plena epidemia, borran el virus, protegen la seguridad de las personas y cumplen con coraje la tarea de prevención. ¡Gracias por su esfuerzo y sacrificio! 

地震救援、洪水救援、台风救援......灾害面前,总有这样一群志愿者秉持博爱、奉献精神,为生命保驾护航。疫情之下,他们消杀病毒,守护百姓平安,在防疫抗疫道路上勇往直前。感谢他们的负重前行!