spanish.china.org.cn | 11. 09. 2019 | Editor:Eva Yu | [A A A] |
.
Felipe: En el rápido desarrollo de la industria robótica de hoy, ¿cuántas personas se necesitan para fabricar un robot? ¿Una, diez o veinte? Bueno, déjenme responderles: en la fábrica que está a mis espaldas, no se necesita ni a una sola persona. Aquí está la primera línea de producción de robots que fabrican robots de todo el país. No se requiere mano de obra humana, y en apenas 25 minutos se completa la fabricación de un robot de seis unidades.Y ¿en dónde se encuentra esta fábrica inteligente? ¿Estará en Beijing, en Shanghai o en Guangzhou? ¡Pues en ninguno de estos lugares! ¡Está en Shenyang!
菲利普:在机器人产业高速发展的今天,生产一台机器人需要多少人?1个,10个,还是20个?告诉你吧,在我身后的工厂里,一个人都不需要。这里有全中国第一条机器人生产机器人的生产线,无需人工上手,25分钟就能完成一台6轴机器人的生产。这么智能的工厂在哪里呢?北京、上海还是广州?都不是!这座工厂在沈阳。
Shenyang, ubicada en la zona nororiental del país, es la capital de la provincia de Liaoning. Esta provincia es la antigua base industrial de China, y a Shenyang se le llama con regularidad el “ministerio de equipamiento” de China. El Museo Industrial de China, que está en esta ciudad, ha evidenciado la trayectoria del desarrollo de la industria de China.
沈阳地处中国东北地区,是辽宁省的省会。辽宁是中国的老工业基地,而沈阳素有“共和国装备部”之称。位于这座城市的中国工业博物馆展示了中国工业发展的轨迹。
El museo se asemeja a una enorme máquina del tiempo, en la que se ha encapsulado la historia del desarrollo de la industria de China, y que impresiona a las personas por los logros del desarrollo industrial desde la fundación de la Nueva China hace 70 años.
这座博物馆就像一个巨大的时间胶囊,囊括了中国工业发展的历史,让人们为新中国成立70年来的工业发展成就所震撼。
Comparado con el gigantesco tamaño del equipamiento y de las naves industriales, apenas si parecemos hormigas. Al estar parado aquí, en medio de todos estos equipos palpables, se siente todo el peso e historia del devenir del desarrollo industrial de esta ciudad.
和巨大的设备、厂房相比,我的身影实在是太渺小了。当站在这里,看到、触摸到这些设备,不禁会感受到这座城市工业发展历程的厚重。
Este museo igualmente es testigo del pasado glorioso del desarrollo de la civilización industrial de Shenyang; un mapa de ruta industrial que presenta además el futuro de esta urbe. Desde que China activó la nueva estrategia de revitalización del nordeste, los gobiernos de Liaoning y de Shenyang han emprendido con ahínco la transformación innovadora de la base de fabricación clásica y han acelerado el crecimiento de las industrias emergentes de importancia estratégica. La empresa robótica que vemos en esta producción no es más que la representación con la que el viento del este agita las olas del mar.
这座博物馆不仅是沈阳工业文明发展辉煌过往的见证,更描绘着这座城市未来的工业蓝图。中国启动新一轮东北振兴战略以来,辽宁省和沈阳市政府奋力推进传统工业制造业基地的创新转型,战略性新兴产业增长迅速。我们在片头看到的机器人公司就是借此东风乘风破浪的代表。
La compañía robótica Siasun, es sin duda alguna una fábrica inteligente. Aquí, la mayor parte del trabajo, que va desde el almacenamiento hasta la producción, es realizado por robots. Gracias a una tecnología central poderosa, Siasun salió desde muy temprano del país y se incorporó en empresas de fabricación a gran escala mundiales, entre ellas la General Motors de Estados Unidos.
新松机器人公司绝对算得上是一座“智能工厂”。在这里,从仓储到生产的大部分工作都已经由机器人承担。得益于强大的核心技术,新松机器人也早已走出国门,进入美国通用汽车等世界大型制造业企业。
Ha Enjing, directora del Depto. de Marca Corporativa y Relaciones Públicas de Siasun:Anteriormente éramos tres departamentos de asuntos empresariales y ahora somos diez. Nuestra línea de producción también se amplía gradualmente. Ahora tenemos 5 grandes series, cientos de productos diferentes, lo que significa también que en el campo de la robótica, nuestra línea de producción es la industria más completa. Hasta ahora exportamos a 35 países y regiones del mundo, y a 17 países y regiones a lo largo de la Franja y la Ruta.
哈恩晶, 新松公司品牌与公共关系部部长:原来我们是三大事业部,现在十个事业部,所以说我们的产品线也逐渐在拓宽,现在是五大系列,上百余种产品,也意味着我们在整个机器人领域里面也是产品线最全的一个企业。到现在为止,我们已经出口全球35个发达国家和地区,在“一带一路”上我们也有17个国家和地区。
El robot que tengo a mi lado es un robot limpio de desarrollo independiente. Los robots limpios son equipamientos clave que se necesitan para la producción en entornos limpios. Este robot se emplea en la producción y procesamiento de productos fabricados que tienen relación con los circuitos integrados. Además, tienen un papel de crucial importancia en la computación y en las comunicaciones, entre otras industrias más. Siasun comenzó de cero y, tras un lapso de tres años de investigación y desarrollo, materializó la construcción de un robot limpio que ha hecho de China el segundo país en implementar robots limpios.
我身边的机器人是新松自主研发的洁净机器人。洁净机器人是洁净环境下生产需要的关键设备。这台机器人用于集成电路相关产品的生产加工,对计算机、通信等行业具有至关重要的作用。新松从零起步,花了3年时间研发出洁净机器人,使中国成为世界上第二个拥有洁净机器人的国家。
Siasun no es la única industria de fabricación inteligente de Shenyang. En años recientes, industrias de producción inteligente se han establecido una tras otra en la ciudad, lo que ha conducido a una transformación y mejora en la estructura industrial.La cuna de la industria de la Nueva China despliega sus propias ventajas, aprovecha las oportunidades y descansa en el potencial endógeno, atestiguando así una metamorfosis en el proceso de innovación y desarrollo.
像新松这样的智能工业企业在沈阳并不是唯一,近年来越来越多的智能工业企业落户沈阳,带动产业结构转型升级。新中国工业摇篮正是借助发挥自身优势,抓住机遇,依靠内生动力,在创新发展中蝶变。