Más de una veintena de novelistas, poetas, críticos literarios y traductores españoles y chinos participaron hoy en el encuentro "Literatura con Ñ, paisajes literarios del siglo XXI en España", que celebra durante dos días el Instituto Cervantes de Beijing.
En la primera jornada tuvieron lugar varias mesas redondas sobre la narrativa española, en la que los novelistas españoles y chinos, entre ellos Rosa Montero, Cristina Fernández, Hipólito G. Navarro, Mo Yan y Chen Zhongyi, intercambiaron pareceres sobre la situación actual de la novela española y china.
Para Rosa Montero, autora de "El corazón del Tártaro" y "Bella y Oscura", en España apareció una "explosión de normalización" tras la dictadura franquista, que permitió a los lectores españoles experimentar "un descubrimiento maravilloso de sus propios escritores", incluidos los autores nuevos y aquellos revalorizados.
Sin embargo, de forma paralela, España se ha incorporado al sistema de mercado de la literatura, en el que la promoción se convierte en eje central del proceso editorial y que absorbe fuerzas y tiempo a los escritores, indicó Montero.
La opinión de la escritora española es compartida por Mo Yan, prestigioso autor chino que ha publicado dos de sus obras, "Sorgo rojo" y "Grandes pechos amplias caderas" en el mercado hispanohablante. Mo considera que la literatura española y la china afrontan problemas semejantes.
"Los escritores no deben vender libros, sino dedicar su tiempo a la lectura, los estudios filosóficos y otras actividades que facilitan la creación literaria", indicó Mo, considerado por muchos "el Kafka chino".
Durante las jornadas, se celebrarán también mesas redondas sobre crítica literaria española y poesía española y china, además de una sesión paralela sobre literatura femenina en la España actual, que será organizada el jueves en la Universidad de Beijing.
El encuentro, que contará también con la presencia de otros protagonistas de la literatura española contemporánea, como Esther Tusquets, Jesús Ferrero o Antonio Colinas, coincide con la presentación de las traducciones al chino de las antologías de Antonio Machado, Juan Ramón Jiménez y Federico García Lorca, en el marco del Año de España en China.
Asimismo, el encuentro servirá para el lanzamiento de la colección "La mitad del cielo", que reúne doce obras escritas por autoras contemporáneas españolas, entre ellas Cristina Fernández Cubas, Esther Tusquets y Carmen Martín Gaite, traducidas por primera vez a la lengua china. Fin