(Presentado el 5 de marzo de 2003 ante la I Sesión de la X Asamblea
Popular Nacional)
Zhu Rongji, Primer Ministro del Consejo de Estado
Estimados diputados:
El
presente Gobierno asumió las funciones en marzo de 1998 y pronto va
a terminar su mandato. Ahora, en nombre del Consejo de Estado, voy
a presentar ante la I Sesión de la X Asamblea Popular Nacional el
informe sobre la labor realizada en el último lustro así como las
propuestas para el trabajo de este año, para que ustedes lo
examinen y los honorables miembros del Comité Nacional de la
Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino hagan las
observaciones pertinentes.
I.
MIRADA RETROSPECTIVA A LA LABOR DEL GOBIERNO
EN
EL QUINQUENIO PASADO
Estos cinco años transcurridos desde la I Sesión de la IX Asamblea
Popular Nacional han sido unos años poco ordinarios en el sentido
de que en el período inicial de este Gobierno fuimos testigos tanto
de los impactos de la crisis financiera asiática y de una
desaceleración del crecimiento económico mundial, como de una
contradicción muy pronunciada en la estructura sectorial de la
economía nacional, del desplazamiento de sus puestos de numerosos
trabajadores en las empresas de propiedad estatal y de las
calamidades causadas sucesivamente por las gravísimas inundaciones
de 1998 y 1999. Bajo la dirección del Partido Comunista de China,
el pueblo de las diversas etnias del país, unido en impetuoso
avance y tenazmente entregado a la lucha, ha superado múltiples
dificultades y obtenido grandes éxitos mundialmente reconocidos en
la reforma, la apertura y el desarrollo económico y social. Hemos
cumplido triunfalmente la meta estratégica del segundo paso para la
modernización y empezado a marchar hacia la del tercer paso.
Durante el lustro pasado, la economía nacional mantuvo una positiva
tendencia de desarrollo y la reestructuración económica de carácter
estratégico dio pasos importantes.
—Crecimiento económico continuo y bastante rápido. El producto
interno bruto (PIB) aumentó de 7.400.000 millones de yuanes en 1997
a 10.200.000 millones en el año 2002, calculados a precios
constantes, representando un incremento medio anual del 7,7%. Se
produjeron efectos visibles en el reajuste de la estructura
sectorial de la economía. En lo referente al suministro de cereales
y otros productos agrícolas principales, se dio un paso histórico,
pasando de la escasez crónica al equilibrio en su volumen global y
a la excedencia en los años de buena cosecha. Se desenvolvieron
velozmente las industrias de alta y nueva tecnología con industria
informática como sector insignia. Se aceleró la reconversión de las
tradicionales. Se fomentó de modo rápido el sector de servicios
modernos. La calidad y la rentabilidad del crecimiento económico
mejoraron sin cesar. La recaudación tributaria estatal registró
incrementos considerables año tras año. Los ingresos fiscales de
todo el país se incrementaron de 865.100 millones de yuanes en 1997
a 1.891.400 millones en 2002, con un aumento medio anual de 205.300
millones; las reservas estatales en divisas ascendieron de 139.900
millones de dólares a 286.400 millones. Durante los cinco años
pasados, las inversiones de toda la sociedad en activos fijos
alcanzaron 17.200.000 millones de yuanes. Sobre todo, la emisión de
660.000 millones de yuanes de bonos del Estado a largo plazo
destinados a la construcción motivó una inversión de 3.280.000
millones de yuanes provenientes de los préstamos bancarios y de
otros fondos sociales, con lo cual se lograron materializar muchas
grandes obras que durante tantos años habíamos pensado hacer pero
no teníamos la capacidad suficiente. Las fuerzas productivas
sociales ascendieron a un nuevo nivel más alto, mientras que se
robustecieron evidentemente la fuerza económica real, la capacidad
de contrarrestar los riesgos y la competitividad internacional del
país.
—Logros notables en la construcción infraestructural. Concentrando
nuestra fuerza, terminamos la construcción de un buen número de
grandes infraestructuras que importan al país en su conjunto. Se
llevó a cabo la construcción de las obras hidráulicas de mayor
magnitud desde la fundación de la Nueva China. Durante los cinco
años pasados invertimos 356.200 millones de yuanes en la
construcción de obras hidráulicas en todo el país, suma que,
deducido el factor de cambio de los precios, equivale al total de
las inversiones a escala nacional hechas de 1950 a 1997 en este
aspecto. Se inició o finalizó la construcción de una serie de
importantes proyectos hidráulicos. Empezó la ejecución de obras de
consolidación de los diques para los ríos a lo largo de 35.000
kilómetros; concluyeron las obras de reforzamiento de los diques
trónchales del río Yangtsé en una longitud de más de 3.500
kilómetros y de los diques de defensa del río Amarillo en cerca de
1.000 kilómetros, incrementándose con creces sus capacidades de
prevención contra las inundaciones. Pronto va a terminar la segunda
fase de la construcción del complejo hidráulico de las Tres
Gargantas del río Yangtsé, obra que llama la atención del mundo;
han entrado en funcionamiento varios complejos hidráulicos,
incluyendo el de Xiaolangdi del río Amarillo, y ha accedido a la
construcción el proyecto de transvase de aguas del sur al norte. La
construcción de las vías de comunicación registró un desarrollo
nunca conocido, y se llegó a configurar en lo inicial un sistema
integral de transporte moderno. En el último quinquenio se
invirtieron 1.234.300 millones de yuanes en la construcción de
carreteras a lo ancho del país, suma que, descontado el factor de
cambio de los precios, supone 1,7 veces el conjunto de las
inversiones a escala nacional de 1950 a 1997 hechas en este
sentido. El kilometraje de las carreteras abiertas al tráfico se
incrementó de los 1,23 millones de kilómetros en 1997 a los 1,76
millones en 2002, entre ellos se encuentra el de las autopistas con
un aumento de 4.771 kilómetros a 25.200, lo que llevó a China al
segundo lugar del mundo desde el trigesimonoveno. En cuanto a los
ferrocarriles, la longitud de líneas puestas en operación se
acrecentó de 65.969 kilómetros a 71.500; en el último quinquenio se
tendieron 5.944 kilómetros de nuevas líneas, entre ellos 4.603 de
líneas de doble vía y 5.704 de líneas eléctricas. Se construyeron,
reconstruyeron o ampliaron 50 aeropuertos. Los atracaderos de
categoría de más de 10.000 toneladas en los puertos aumentaron la
capacidad de carga y descarga en 144 millones de toneladas. El
fomento de los correos y telecomunicaciones avanzó a pasos
agigantados. La longitud de los cables de fibra óptica para la
comunicación a larga distancia ascendió de los 150.000 kilómetros
en 1997 a los 470.000 en 2002; el número de usuarios de teléfonos
fijos y móviles se incrementó de los 83,54 millones a los 421
millones, lo que sitúa a nuestro país en el primer puesto del
mundo. Continuó fortaleciéndose la construcción de obras de
generación energética. La capacidad instalada de generación
eléctrica creció de los 254 millones kilovatios / hora en 1997 a
los 353 millones en 2002. La planificación urbana y la construcción
de instalaciones públicas se reforzaron de manera remarcable, lo
que imprimió grandes cambios a la fisonomía de numerosas ciudades.
El notorio mejoramiento de las infraestructuras incrementó
grandemente la fuerza de nuestro país para su desarrollo económico
ulterior.
—Buen inicio de la explotación en gran escala de las regiones
occidentales. Durante los tres años transcurridos desde la puesta
en práctica de la estrategia de explotación en gran escala de las
regiones occidentales, el Estado impulsó enérgicamente el
desarrollo de estas regiones recurriendo a medidas tales como el
aumento de las inversiones en la construcción, el incremento de la
transferencia de pagos y la aplicación de las políticas fiscal y
tributaria preferenciales. Se inició la construcción de 36 nuevas
obras clave, con una inversión total de más de 600.000 millones de
yuanes. Tanto el ferrocarril de Qinghai-Tíbet, el envío de gas del
oeste al este, la transmisión de electricidad del oeste al este,
los complejos hidráulicos, las carreteras trónchales, así como
otros importantes proyectos se encuentran en feliz proceso de
marcha. Se aceleró la ejecución de los programas para hacer llegar
glos caminos asfaltados a cada distritoh, gla electricidad a cada
cantónh y gla radio y la televisión a cada aldeah. Se
intensificaron la protección medioambiental y el mejoramiento del
entorno ecológico. En las zonas rurales se aceleró la construcción
de carreteras, obras hidráulicas pequeñas y medianas, obras de
suministro de agua potable para la población y el ganado, así como
instalaciones para el fomento de la ciencia, la tecnología y la
educación. Se fortaleció aún más la cooperación económica y
tecnológica entre el Este, por un lado, y el Centro y el Oeste, por
el otro.
—Incremento de la capacidad del desarrollo sostenible. En los
últimos cinco años, en todo el país se invirtieron 580.000 millones
de yuanes en lo relacionado con la protección medioambiental y el
mejoramiento del entorno ecológico, cifra que es 1,7 veces el total
de las inversiones hechas entre 1950 y 1997. Se ejecutaron por
completo las seis obras de mejoramiento del entorno ecológico en la
selvicultura, entre ellas, la reconversión de tierras de labranza
en bosques, la protección de las selvas silvestres y el
acondicionamiento de las zonas donde se originan las tormentas de
arena que afectan a Beijing y Tianjin. En los cinco años pasados,
en todo el país se reforestaron 27,87 millones de hectáreas, de las
cuales, 3,82 millones de hectáreas corresponden a la reconversión
de tierras de labranza en bosques, y se acordonaron 31,53 millones
de hectáreas en zonas montañosas para la repoblación forestal; se
controló la pérdida de agua y suelo en una superficie de 266.000
kilómetros cuadrados y la desertización en otra de 5,7 millones de
hectáreas. En general, se controló la tendencia de agravamiento de
la polución ambiental. Se redujo constantemente el volumen total de
la emisión de las principales substancias contaminantes. Mejoró en
cierta medida la calidad del medio ambiente en las ciudades y zonas
clave. La protección de recursos naturales hizo nuevos progresos.
Se consiguieron abundantes logros en la investigación geológica.
Los éxitos en la prevención y mitigación de las calamidades
naturales fueron notables. La tasa de crecimiento vegetativo ha
descendido al 6,45ñ, de modo que nuestro país ha entrado en un
período de bajo y estable nivel de natalidad.
Durante los cinco años transcurridos, los avances relativos a la
reforma y la apertura fueron espectaculares, y se estableció en lo
preliminar el sistema de economía de mercado socialista.
—Reajuste y perfeccionamiento en mayor medida de la estructura de
la propiedad. La economía de propiedad pública se desarrolló y
consolidó en medio del reajuste y reforma, y se consiguieron éxitos
en la exploración de las diversas formas para la realización de la
propiedad pública. Se aceleró el paso de la reestructuración de la
economía de propiedad estatal, a tenor de lo cual su poder de
control y competitividad se fortalecieron notablemente. Se
cumplieron en lo fundamental los objetivos fijados para la reforma
y superación de dificultades de las empresas estatales en tres
años. En la mayoría de las grandes y medianas empresas clave de
propiedad estatal se estableció, de modo preliminar, el sistema
empresarial moderno, por lo que surgió un buen número de empresas
ventajosas por su fuerza, vitalidad y competitividad. Se
liberalizaron y agilizaron aún más las pequeñas y medianas empresas
estatales. La reforma de la estructura administrativa en los
sectores monopolistas dio pasos substanciales. La economía
colectiva tanto urbana como rural registró nuevo desarrollo. La
economía del sistema accionario aumentó sin cesar. La economía de
propiedad no pública como la individual y la privada se desarrolló
con relativa rapidez, desempeñando un papel importante en el
desarrollo económico, el aumento de empleos, la activación del
mercado y la expansión de las exportaciones.
—Despliegue en todos los aspectos de la construcción del sistema de
mercado moderno. Se amplió aún más el grado de mercantilización de
la economía nacional y se acentuó visiblemente el papel básico del
mercado en la asignación de los recursos. Se profundizó de manera
continua en la reforma de precios en los terrenos de los servicios
públicos, la energía y el transporte. Se aceleró el desarrollo de
los mercados de capital, propiedad, suelo, tecnología y fuerza
laboral. Se fueron expandiendo las formas modernas de circulación y
mercadotecnia. Se consiguieron resultados por fases en la
rectificación y la reglamentación del orden de la economía de
mercado. En el país se desplegaron amplia e impetuosamente una tras
otra las actividades específicas para asestar golpes al
contrabando, el fraude tributario, la estafa en divisas y la
manufactura y venta de productos falsificados, adulterados o de
mala calidad, y se llevaron a cabo las rectificaciones específicas
del orden en los mercados cultural, turístico, de construcción, las
ferias, etc., así como en la seguridad para la producción. Se
investigó y sancionó según la ley un gran número de casos de
infracción económica, y se castigó a los criminales que habían
socavado gravemente el orden del mercado. Así que han mejorado
gradualmente el ambiente de mercado y el de consumo.
—Mayor profundización de la reforma de los sistemas financiero,
fiscal y tributario, y de inversión y financiación. Se configuró de
manera preliminar el sistema financiero apropiado al desarrollo de
la economía de mercado socialista. Se completó gradualmente el modo
de regulación y control financieros. Se reformó el sistema de
administración del Banco Popular de China, y se implantó a nivel
nacional el sistema centralizado y unificado de supervisión y
control de las instituciones de valores y seguros. Prosiguió su
marcha la reforma de los bancos comerciales de fondos
exclusivamente estatales y de los de orientación política, a la vez
que se optimizó la estructura orgánica de los bancos comerciales
pequeños y medianos. Se obtuvieron avances importantes en la
rectificación y la reglamentación de las instituciones financieras
no bancarias. Persistiendo en el principio de glegalidad,
supervisión y control, autodisciplina y reglamentaciónh, el sector
de valores se desarrolló en medio de la reglamentación gradual. Se
profundizó de continuo en la reforma del sector de seguros. Se
revisaron y suprimieron las fundaciones cooperativas rurales. Según
la ley se suprimieron en la sociedad las operaciones bancarias
ilícitas y otras actividades infractoras. Se reforzaron
paulatinamente la supervisión y el control de las instituciones
financieras, se obtuvieron logros en la prevención y neutralización
de los riesgos financieros, y fue rebajándose la proporción de los
préstamos fallidos de las instituciones bancarias. Se estableció de
modo preliminar el marco estructural de finanzas públicas adecuado
a las exigencias del sistema de economía de mercado socialista.
Sobre la base de la reforma en favor del sistema de reparto de
ingresos tributarios, en el sistema fiscal se llevó a término la
reforma para implantar el reparto de los ingresos procedentes de
los impuestos sobre la renta. Se aplicó el sistema de
presupuestación departamental a los niveles central y provincial, y
se impulsaron a pasos seguros la administración de los ingresos y
gastos por dos vías separadas y los experimentos piloto de la
reforma para la institución del sistema de cobros y pagos
centralizados por el tesoro público. Los resultados obtenidos en la
reforma del sistema tributario y de la recaudación y administración
de los impuestos fueron notables. Se profundizó gradualmente en la
reforma del sistema de inversión y financiación y se ensancharon en
mayor medida sus canales, se diversificaron los modos de inversión
y financiación, y se establecieron de modo inicial los sistemas de
responsabilidad de la persona jurídica en los proyectos, de
licitación pública, de administración por contrato y de supervisión
sobre la ejecución de las obras de construcción. Se lograron
resultados notables en la reforma del sistema de viviendas en las
ciudades y los poblados.
—Establecimiento básico del marco del sistema de seguridad social.
Se dieron pasos importantes en la institución del sistema de
seguros de vejez básicos y el de seguros de asistencia médica
básica en las ciudades y los poblados. Fueron implantadas las gtres
líneas de garantíah, es decir, el sistema de garantía de la
manutención básica de los trabajadores desplazados de las empresas
estatales, el de seguros de desempleo y el de garantía del nivel de
vida mínimo de los habitantes urbanos. A consecuencia de la
constante ampliación de la cobertura de la seguridad social, se
incrementó en gran margen el número de beneficiarios de los seguros
de vejez básicos, de los seguros de asistencia médica básica y de
los seguros de desempleo en las ciudades y los poblados de todo el
país, mientras que los residentes urbanos necesitados que cumplían
los requisitos fueron gradualmente incluidos dentro de la garantía
del nivel de vida mínimo, de modo que se garantizó la cobertura
fundamental a todos los que debían ser beneficiados. Se estableció
el fondo nacional de seguridad social, con una suma acumulada de
124.200 millones de yuanes. En las ciudades y poblados los
progresos relacionados con la reforma del sistema de seguros de
asistencia médica básica de los trabajadores, la del sistema de
asistencia médica y sanidad y la del sistema de producción y
circulación de medicamentos resultaron importantes. Comenzó a
experimentarse con el sistema de asistencia médica cooperativa
rural de nuevo tipo en sitios seleccionados. La implantación
acelerada del sistema de seguridad social proporcionó una fuerte
garantía al mantenimiento de la estabilidad social, a la
profundización de la reforma, a la reestructuración económica y al
impulso del desarrollo.
—Profundización y ampliación de la apertura al exterior. El
comercio exterior ha dado continuos saltos adelante. El volumen
total de las importaciones y exportaciones del país creció de los
325.200 millones de dólares en 1997 a los 620.800 millones en 2002,
con lo cual China avanzó del décimo al quinto puesto de la
clasificación mundial; el volumen total de las exportaciones
aumentó de los 182.800 millones de dólares a los 325.600 millones,
y se hizo más óptima la diversificación de los rubros exportables.
Se desarrolló con pasos seguros el comercio de servicios y se
incrementaron en gran medida tanto el número de turistas que
entraron al país como los ingresos de divisas en este campo. Se
elevó de manera notable el nivel de uso del capital foráneo. En el
lustro pasado se utilizó efectivamente una inversión directa
foránea acumulativa de 226.100 millones de dólares, sobrepasando el
total registrado en el período 1979-1997. Las industrias de alta y
nueva tecnología, las instalaciones infraestructurales y el sector
de servicios conocieron incrementos evidentes en la captación de
capital foráneo. Con la implementación de la estrategia de
gsalidah, se expandieron sin pausa la inversión en el extranjero,
la contrata de obras de ingeniería y la cooperación laboral en el
exterior. Al cabo de quince años de arduos esfuerzos, nuestro país
se incorporó oficialmente a la Organización Mundial del Comercio
(OMC) en diciembre de 2001, lo que marcó la entrada de su apertura
al exterior en una nueva etapa. Después de nuestro ingreso en la
OMC, hemos sido fieles a los compromisos, cumplido las obligaciones
y ejercido los derechos, ganando así buen prestigio y promoviendo
la cooperación con el exterior.
En
los últimos cinco años la capacidad de innovación científica y
tecnológica se fortaleció palpablemente y la educación se
desarrolló con ímpetu.
—Importantes avances de la investigación básica, la de alta
tecnología y la de tecnologías aplicadas. Se impulsó activamente la
institución del sistema estatal de innovación. Se consiguieron
éxitos relevantes en la tecnología informática, la ciencia de la
vida, las tecnologías aeronáutica y cosmonáutica y otros campos. La
conclusión del mapa detallado del genoma de arroz índica, la
construcción de la obra de ensayo del reactor nuclear de 10
megavatios a altas temperaturas y con enfriamiento a gas, el
desarrollo exitoso de las computadoras de superdimensión y
procesamientos paralelos y los exitosos ensayos de las naves
espaciales de la serie Shenzhou, marcaron la incorporación de China
a las primeras filas del mundo en estos terrenos. Se finalizó la
construcción de un grupo de laboratorios estatales clave, se puso
en ejecución una serie de importantes proyectos científicos y se
construyó un grupo de centros estatales de investigación de las
tecnologías de ingeniería. Se apresuró obviamente el proceso de la
comercialización e industrialización de los adelantos científicos y
tecnológicos. En el último quinquenio, más de 140.000 de estos
adelantos accedieron al registro estatal, obteniendo 520.000
derechos de patente. Se obtuvo una partida de logros alentadores en
la investigación de la filosofía y las otras ciencias sociales. Se
reforzó en mayor medida la protección de la propiedad
intelectual.
—Acelerado desarrollo de la educación. A lo largo del país, la
cobertura poblacional de la generalización básica de la educación
obligatoria de nueve años y de la eliminación fundamental del
analfabetismo entre jóvenes y adultos ascendió del 65% en 1997 al
91% en 2002. Se potenció el ciclo superior de la enseñanza
secundaria. Debido a la continua ampliación de la admisión
universitaria a partir de 1999, la tasa de admisión se elevó del
36% al 59%; en 2002 el número de los estudiantes matriculados en
los centros de enseñanza superior fue de 16 millones, lo que
equivale a 2,3 veces la cifra de 1997, y en el último lustro los
graduados de la carrera normal y carrera corta en todo el país
fueron 13 millones, en tanto que la cifra de postgraduados fue de
310.000. En la reforma relativa a la socialización del servicio
logístico de los centros docentes superiores se lograron progresos
importantes; se construyeron y reconstruyeron 48 millones de metros
cuadrados de apartamentos para estudiantes, cifra que superó el
total registrado en el período 1950-1997. Culminó en lo básico la
institución del sistema de formación vocacional y de educación para
adultos dotado de una estructura comparativamente completa y una
variedad de especialidades completas. Se dio importancia a la
educación especial y la educación preescolar. La enseñanza no
pública se desarrolló con rapidez. La educación cualitativa se
fortaleció de forma continua, promoviendo el desarrollo integral de
los estudiantes en lo moral, intelectual, físico y estético.
En
estos últimos cinco años se obtuvieron resultados notables en el
fomento de la política democrática socialista y la civilización
socialista en lo espiritual.
—Incesante fortalecimiento de la construcción de la política
democrática. Los gobiernos de los diversos niveles aceptaron a
conciencia la supervisión de las asambleas populares de las mismas
instancias y sus comités permanentes, reforzaron por iniciativa
propia contactos con la Conferencia Consultiva Política del Pueblo
Chino (CCPPCh), y atendieron concienzudamente las opiniones de los
partidos democráticos, las federaciones de industria y comercio,
las personalidades sin afiliación partidaria y las organizaciones
populares. Se amplió en mayor grado la democracia en los niveles de
base. Se practicaron paso a paso el autogobierno de los aldeanos y
de los residentes urbanos y la información pública sobre los
asuntos administrativos de las aldeas, de las fábricas y de los
gobiernos. Continuó desarrollándose la construcción de las
comunidades urbanas. Se implementó el plan básico de gobernar el
país según la ley, se persistió en ejercer la administración
conforme a la ley y el gobierno aceleró el fomento del sistema
legal. En el lustro pasado, el Consejo de Estado presentó 50
proyectos de ley y promulgó 150 reglamentos administrativos. En
respuesta a los requisitos de desarrollo de la economía de mercado
socialista y a lo que nos exige nuestra incorporación a la OMC, se
llevó a cabo una revisión completa de 756 reglamentos
administrativos emitidos antes de finales de 2000, se abrogaron 71
y se declararon caducos 80. Los diversos departamentos del Consejo
de Estado revisaron en total 2.300 reglamentos relacionados con el
exterior y estipulaciones políticas pertinentes, abolieron 830 y
enmendaron 325. El trabajo de la divulgación de las leyes y la
educación en ellas se desplegaron en profundidad, acentuando así el
sentido de la legalidad entre los ciudadanos. Se elevó
incesantemente el nivel de administración legalizada de la
sociedad. La inspección administrativa, la auditoria y la
supervisión económica fueron potenciadas y desempeñaron un
importante papel, entre otros aspectos, en el impulso del ejercicio
de la administración según la ley, en la lucha contra la corrupción
y el fomento de la moralización administrativa y en la
investigación y tratamiento de casos de importante cuantía y
gravedad. Se cumplió totalmente la tarea de delimitar las fronteras
terrestres entre las áreas administrativas y se desplegó en todos
los dominios el trabajo de delimitación de los espacios marítimos.
Se intensificó la atención a las diversas agrupaciones sociales.
Fueron prescritas con firmeza las organizaciones sectarias. Se
llevaron a efecto en mayor grado las diversas medidas de
saneamiento coordinado del orden público, con lo cual se mejoró la
situación en este sentido y se aumentó la sensación de seguridad
entre las masas.
—Nuevos logros en el fomento de la civilización en lo espiritual.
Se desarrollaron en profundidad las actividades de estudio y
divulgación de la teoría de Deng Xiaoping y del importante
pensamiento de la gtriple representatividadh*. Se persistió en
combinar la administración del país según la ley con la
administración del mismo según la moral. Se desplegaron
vigorosamente las actividades dirigidas a fomentar la civilización
en lo espiritual, tomando como contenidos principales la promoción
de la urbanidad y el cultivo de nuevos hábitos y costumbres. Siguió
fortaleciéndose la formación ideológica y moral. Se popularizaron
aún más los conocimientos científicos y se exaltó el espíritu
científico. Se desarrollaron en todos los aspectos la literatura y
el arte, la prensa y la edición, la radiodifusión, el cine y la
televisión, así como otras actividades pertinentes, y se produjeron
sin cesar obras excelentes. Se elevaron palpablemente la capacidad
y calidad de cobertura de la radiodifusión y la televisión. Se
aceleraron la reforma y el desarrollo en los campos de la cultura,
la sanidad y los deportes. Se redobló la inversión en la
construcción de instalaciones culturales y la de fondos en otros
proyectos especiales, y se construyó, reconstruyó y amplió un grupo
de bibliotecas, museos, pabellones de ciencia y tecnología,
archivos, casas culturales, etc. Se obtuvieron nuevos éxitos en la
protección del patrimonio cultural y en la labor de archivos. Se
profundizó sin cesar en la lucha contra las publicaciones
pornográficas e ilegales. Fueron más activos que nunca los
intercambios culturales con el exterior. Se fortaleció el trabajo
sanitario en las ciudades y el campo, en tanto que la prevención y
control de las enfermedades de consecuencias graves arrojaron
resultados positivos. Debido a que se fortaleció la prevención de
brotes epidémicos y otras enfermedades después de las calamidades,
se logró evitar la incidencia de esos males tras el paso de las
descomunales inundaciones. Se promulgó e implementó el Programa de
Desarrollo de las Mujeres y los Niños de China. Se reforzaron la
educación y la protección de los adolescentes y jóvenes. Se
desarrolló en mayor medida el trabajo con la tercera edad. La causa
relativa a los minusválidos cobró gran desarrollo. Las actividades
deportivas de masas se desenvolvieron impetuosamente y los deportes
de competición fueron coronados con excelentes resultados en
repetidas ocasiones. En las competiciones internacionales
importantes celebradas en el último lustro, los atletas chinos
ganaron 485 títulos mundiales y sentaron 193 récords mundiales. El
éxito logrado por Beijing al solicitar la sede de los Juegos
Olímpicos de 2008 y la adjudicación a Shanghai del derecho a acoger
la Exposición Universal de 2010, han estimulado el entusiasmo
patriótico de las diversas etnias del país e incrementado el
orgullo y la fuerza cohesiva de la nación.
—Fortalecimiento del trabajo relacionado con las minorías étnicas,
la religión y los asuntos de los chinos de ultramar. Se
desarrollaron aún más las relaciones étnicas socialistas de
igualdad, unidad y ayuda mutua. Se fue perfeccionando el sistema de
autonomía regional de las minorías étnicas. Quedaron garantizados
los derechos de igualdad de los grupos étnicos minoritarios y el
derecho de autonomía de las localidades de autonomía étnica. El
Estado incrementó su apoyo a las regiones de minorías étnicas,
acelerando su desarrollo económico y social. Se implementó en mayor
grado la política de libertad de credo religioso, y la
administración de los asuntos religiosos siguió gradualmente la vía
de reglamentación y de afianzamiento de la legalidad. Se continuó
llevando a la práctica la política de asuntos de los chinos de
ultramar y se fortaleció continuadamente el trabajo pertinente.
En
el quinquenio pasado, las condiciones de vida del pueblo mejoraron
considerablemente y en general alcanzaron un nivel modestamente
acomodado.
—Incremento continuado de los ingresos de los residentes urbanos y
rurales. Los ingresos disponibles per cápita de los habitantes de
las ciudades y los poblados pasaron de 5.160 yuanes en 1997 a 7.703
en 2002, lo que significó un promedio de incremento anual real del
8,6%. Los ingresos netos por habitante rural se elevaron de los
2.090 a los 2.476 yuanes, con un promedio de aumento anual real del
3,8%. El saldo de las cuentas de ahorro en Renminbi de la población
urbana y rural se incrementó de los 4.600.000 millones de yuanes a
los 8.700.000 millones. También aumentaron en buena medida las
acciones, los bonos de deuda y otros activos financieros en
posesión de los residentes. La población pobre en el campo
disminuyó de 49,6 millones de personas a 28,2 millones. En estos
cinco años, gracias al crecimiento relativamente rápido de la
economía y al nivel relativamente bajo de los precios, las masas
populares percibieron más beneficios reales.
—Ascenso notable del nivel de consumo. Se respiró prosperidad en
los mercados urbanos y rurales. El volumen de las ventas al por
menor de los bienes de consumo de toda la sociedad pasó de los
2.730.000 millones de yuanes en 1997 a los 4.100.000 millones en
2002, lo que significa un aumento promedio anual real del 10,5%. La
superficie construida de viviendas por residente en las ciudades y
poblados ascendió de 17,8 a cerca de 22 metros cuadrados, y la
superficie habitada de viviendas por residente rural, de 22,5 a
26,5 metros cuadrados. El uso de televisores, lavadoras, neveras y
otros electrodomésticos se generalizó en mayor medida, y cada vez
más familias dispusieron de computadoras y automóviles. Las
instalaciones de servicio público y la superficie de zonas verdes
per cápita continuaron en aumento. Como resultado del incremento de
los feriados oficiales, aumentó en gran medida el número de
ciudadanos que salen de viaje. Creció notablemente el consumo
vinculado a los deportes y el fortalecimiento de la salud y a las
actividades culturales y recreativas. Las condiciones de la
asistencia médica y prevención sanitaria mejoraron sin cesar, y se
elevó el estado de salud de las masas populares. La esperanza de
vida del chino llegó a los 71,8 años en 2002, aproximándose al
nivel de los países medianamente desarrollados.
Es
una gran victoria del sistema socialista y constituye un nuevo
jalón en la historia de desarrollo de la nación china que el pueblo
en su conjunto haya alcanzado un nivel de vida modestamente
acomodado en un país como el nuestro con una población de cerca de
1.300 millones de habitantes.
En
los cinco años transcurridos se dieron nuevos pasos en la
edificación de la defensa nacional y del ejército. El ejército
popular, aplicando la orientación estratégica militar de los nuevos
tiempos, implementó la estrategia de reforzar sus filas mediante la
ciencia y la tecnología. Siguieron consolidándose la
revolucionarización, la modernización y la regularización del
ejército y se robustecieron la fuerza real de la defensa nacional y
la capacidad de operación defensiva de las fuerzas armadas. Se
cumplió en el plazo establecido la tarea de reducir 500.000
efectivos. Se llevó a cabo un trabajo sólido y eficaz en la
formación ideológica y política. Se siguió profundizando en la
reforma del sistema de aseguramiento logístico. Se elevó
notablemente el nivel de modernización de los armamentos y
equipamientos. El Ejército Popular de Liberación, las unidades de
la policía armada, las del servicio de reserva y la milicia popular
hicieron importantes aportes en cuanto a la salvaguarda de la
soberanía nacional y la seguridad estatal, el apoyo a la
construcción económica y la lucha contra las calamidades naturales
y los casos de emergencia. Se reforzó la investigación científica
para la defensa nacional, y la ciencia y tecnología y la industria
dedicadas a la defensa nacional registraron un nuevo desarrollo. Se
hicieron progresos permanentes en el trabajo de movilización para
esta defensa. Se desplegaron a fondo las actividades de apoyo al
ejército y de atención a las familias de los militares por parte
del pueblo, así como las de apoyo al gobierno y de amor al pueblo
por parte del ejército, lo que afianzó en mayor medida la unidad
entre el ejército y el gobierno y entre el ejército y el
pueblo.
En
los cinco años transcurridos se registraron nuevos progresos en la
gran causa de la reunificación de la patria. Después del retorno de
Hong Kong a la patria, nuestro Gobierno reanudó en diciembre de
1999 el ejercicio de soberanía sobre Macao. Perseverando en la
orientación de gun país, dos sistemash, se aplicaron la Ley
Fundamental de la Región Administrativa Especial de Hong Kong y la
Ley Fundamental de la Región Administrativa Especial de Macao. El
Gobierno Central dio todo su apoyo a los Jefes Ejecutivos y los
gobiernos de estas dos regiones administrativas especiales en el
ejercicio de la administración con sujeción a la ley. En Hong Kong
y Macao imperó la estabilidad económica y social. Siguiendo con
firmeza los principios fundamentales de greunificación pacíficah y
gun país, dos sistemash y la propuesta de ocho puntos del
Presidente Jiang Zemin para la solución del problema de Taiwan,
hemos librado luchas resueltas contra las fuerzas secesionistas que
intentan maquinar la gindependencia de Taiwanh. Hemos promovido los
intercambios y contactos entre los dos lados del estrecho de Taiwan
y sus lazos directos en el transporte, el comercio y los servicios
postales, y hemos llevado a cabo gran cantidad de trabajos
dirigidos a impulsar el proceso de la reunificación pacífica de la
patria.
En
los cinco años pasados se abrieron nuevas perspectivas en el
trabajo diplomático. De cara a los cambios complicados de la
situación internacional, nuestro país, ateniéndose a la política
exterior independiente y de paz, ha desplegado amplias actividades
diplomáticas bilaterales y multilaterales y ha participado con
dinamismo en los intercambios y la cooperación internacionales, de
modo que se ha logrado elevar notablemente su status internacional.
Se han desarrollado aún más las relaciones de buena vecindad,
amistad y cooperación entre el nuestro y los países de su entorno
geográfico, se han afianzado constantemente la unidad y cooperación
con los países en vías de desarrollo y se han mejorado y
desarrollado las relaciones con los países desarrollados. Con el
establecimiento de la Organización de Cooperación de Shanghai se
han promovido la estabilidad y la cooperación económica en la
región. Se ha iniciado el proceso de creación de una zona de libre
comercio de China-ANSEA y se ha fortalecido nuestra cooperación con
esta organización en múltiples terrenos. Nuestro país ha
desempeñado un positivo papel en las Naciones Unidas y en las demás
organizaciones internacionales y regionales. Hemos salvaguardado
resueltamente la soberanía estatal, la integridad territorial y la
dignidad nacional y frustrado los complots de las fuerzas del
exterior encaminados a intervenir en asuntos internos de nuestro
país, granjeándonos el amplio apoyo de la comunidad internacional.
China ha tomado parte activa en la cooperación antiterrorista en el
plano internacional y ha jugado un papel constructivo en ella.
Estimados diputados:
En
los cinco años transcurridos, se cumplió con éxito el IX Plan
Quinquenal y se dio buen inicio al X Plan Quinquenal. Estos cinco
años han representado un lustro en que el pueblo de las diversas
etnias del país, guiándose por el espíritu del XV y XVI Congresos
Nacionales del Partido, ha avanzado a pasos agigantados por la
senda del socialismo con peculiaridades chinas, un lustro en que el
panorama de nuestro país se ha renovado día a día, las diversas
actividades sociales han prosperado y la vida del pueblo ha
mejorado de manera notable, y un lustro en que China ha vivido una
estabilidad social, una cohesión interétnica y una creciente
influencia en el plano internacional. En cumplimiento concienzudo
de sus atribuciones y responsabilidades, el presente Gobierno ha
contribuido como es debido al fomento de la prosperidad del país y
al aumento del bienestar del pueblo.
En
el trabajo del Gobierno en los cinco años pasados, persistiendo
siempre en guiarnos por la teoría de Deng Xiaoping, aplicando a
conciencia el importante pensamiento de la gtriple
representatividadh y emancipando la mente y buscando la verdad en
los hechos, implementamos en todos los sentidos la línea y el
programa fundamentales del Partido, tomamos con firmeza la
construcción económica como tarea central, impulsamos con energía
la reforma y la apertura, tratamos correctamente la relación entre
la reforma, el desarrollo y la estabilidad y promovimos activamente
un desarrollo coordinado de la civilización en lo material y en lo
espiritual. A través de la práctica rica y vívida acumulamos
bastantes experiencias provechosas.
Nuestras principales experiencias del trabajo adquiridas en los
últimos cinco años abarcan los siguientes aspectos.
1.
Persistimos en dominar con acierto el rumbo y la intensidad de la
regulación y el control macroeconómicos y aplicamos la política
fiscal activa y la política monetaria prudente.
Para desarrollar la economía de mercado socialista, es necesario
reforzar y mejorar la regulación y el control macroeconómicos, y, a
tal efecto, es preciso prestar atención al mantenimiento de un
crecimiento económico estable y relativamente rápido, percibir con
sensibilidad los cambios de la situación económica nacional e
internacional y potenciar la previsión, el enfoque y la efectividad
en el trabajo. En los últimos años, frente a la difícil situación
derivada del severo ambiente económico internacional y de la
insuficiencia de una demanda interna efectiva, las medidas más
importantes que adoptamos consistían en trasladar decididamente el
énfasis de la regulación y el control macroeconómicos,
anteriormente puesto en la aplicación de las políticas fiscal y
monetaria de austeridad apropiada y el control de la inflación, a
la implementación de la orientación de ampliar la demanda interna,
la ejecución de una política fiscal activa y una política monetaria
prudente encaminadas a inhibir la tendencia deflacionista, y el
mejoramiento oportuno en la práctica de las políticas y medidas y
el dominio debido de la intensidad de la regulación y el control,
con el fin de asegurar resultados exitosos.
Persistir en mantener el equilibrio de los ingresos y gastos
fiscales y ajustar los gastos a los ingresos constituye un
importante principio a que hemos de atenernos en nuestro trabajo
económico. La política fiscal activa y la emisión de bonos del
Estado a largo plazo destinados a la construcción que han sido
aplicadas en estos años son políticas especiales implementadas en
circunstancias específicas. Persistimos siempre en evitar los
déficits en los presupuestos corrientes y en que el saldo negativo
de los presupuestos de desarrollo no superara lo prefijado a
principios de año. En condiciones en que los depósitos bancarios
experimentaban un aumento relativamente grande, el suministro de
materiales era abundante, los precios mantenían un continuo
crecimiento negativo y el nivel de los tipos de interés era
bastante bajo, la emisión de bonos del Estado con destino a la
construcción no sólo permitió utilizar la capacidad productiva
ociosa e impulsar el crecimiento económico, sino que también sirvió
para disminuir la carga de intereses que pesaba sobre los bancos,
además de no provocar la inflación, por lo que las ventajas fueron
múltiples. En cuanto a la utilización de los fondos provenientes de
los bonos del Estado a largo plazo destinados a la construcción,
dimos apoyo prioritario a la construcción infraestructural con
preferencia en las regiones centrales y occidentales, combinándolo
con el impulso del reajuste de la estructura sectorial de la
economía, la reconversión técnica de las empresas, el desarrollo de
la ciencia, la tecnología y la educación, y el mejoramiento del
entorno ecológico. Reforzamos la administración de los proyectos
financiados con fondos de la deuda pública, previniendo los casos
de construcción duplicada y de obras excesivamente anticipadas, a
fin de elevar el rendimiento del uso de los fondos. Al tiempo de
ampliar la demanda de inversión, prestamos atención al cultivo y
ampliación de la demanda de consumo. Principalmente, hicimos
esfuerzo por aumentar los ingresos de aquellos habitantes urbanos y
rurales con renta media o baja. A partir del año 1999, se elevó en
tres ocasiones tanto el nivel de salario base de los funcionarios y
empleados como las pensiones de los jubilados y retirados de los
organismos administrativos e instituciones públicas, se aplicó el
sistema de primas únicas de fin de año y se implantó el sistema de
subsidios a los que trabajaban en las zonas apartadas y de
condiciones duras. Se incrementaron las pensiones de los jubilados
y retirados de las empresas estatales. Se elevó en márgenes
considerables el nivel de subvención a los diversos beneficiarios
de la seguridad social. Se adoptaron múltiples medidas para
aumentar los ingresos del campesinado. Se aplicó la política de
estímulo al consumo, en un esfuerzo por crear un doble impulso del
crecimiento económico tanto por la demanda de inversión como por la
del consumo.
Los éxitos logrados de los últimos años en la regulación y el
control macroeconómicos se deben también a que hemos atribuido suma
importancia al trabajo bancario y seguido la política monetaria
prudente. A la vez que mantuvimos el apoyo necesario de parte de la
banca al desarrollo económico, prevenimos una flexibilización a
ciegas en la concesión de créditos bancarios. Los bancos otorgaron
con prioridad préstamos complementarios a los proyectos financiados
con fondos de la deuda pública y dieron apoyo a las empresas que
gozaban de crédito y cuyos productos tenían aceptación en el
mercado y resultaban rentables, satisfaciendo su necesidad de
préstamos para los fondos circulantes y para los dedicados a la
reconversión técnica. Conforme a los cambios en la oferta y la
demanda de fondos y a la necesidad de desarrollo económico, se
bajaron en cinco ocasiones desde 1998 los tipos de interés de los
depósitos y préstamos bancarios. Se desarrollaron créditos de
consumo, tales como los préstamos a los habitantes para la compra
de viviendas y los créditos estudiantiles, con un saldo de
1.070.000 millones de yuanes al cierre de 2002. Estas medidas
jugaron un papel importante en el aumento de las inversiones de las
empresas y del consumo de los habitantes.
La
política fiscal activa y la política monetaria prudente que
aplicamos con perseverancia contribuyeron a dar enérgico impulso al
crecimiento económico relativamente rápido y también a fomentar y
ampliar las fuentes financieras. Al mismo tiempo, debido a la
continua mejora de la estructura fiscal y tributaria y al
afianzamiento de la recaudación y la administración impositivas, la
hacienda central ganó notable fuerza y fue incrementando su
transferencia de pagos a las localidades. Aparte de los ingresos
tributarios devueltos a éstas por la hacienda central y los
subsidios institucionales, el monto total de la transferencia
aumentó de 66.400 millones de yuanes en 1997 a 402.500 millones en
2002, alcanzando una suma total de 1.231.900 millones en un lapso
de cinco años. De dicha transferencia de pagos, 177.700 millones de
yuanes fueron destinados a las localidades para el gdoble
aseguramientoh, esto es, asegurar el pago puntual e íntegro tanto
del importe destinado a la manutención básica de los trabajadores
desplazados de las empresas estatales como de las pensiones de
vejez básicas de los retirados y jubilados de dichas empresas, y
para la garantía del nivel de vida mínimo de los residentes
urbanos, mientras que 175.500 millones se destinaron al aumento
salarial de los funcionarios y empleados de los organismos
administrativos e instituciones públicas de las localidades. Todo
ello desempeñó un papel importante en la ampliación de la demanda
interna, el impulso de un coordinado desarrollo regional y el
mantenimiento de la estabilidad social.
2.
Persistimos en tomar la reestructuración económica como línea
principal, haciendo hincapié en la elevación de la calidad y la
rentabilidad del crecimiento económico.
El
desarrollo es lo que cuenta y la clave para la solución de todos
los problemas de nuestro país, por lo que es imperativo hacer que
la economía nacional mantenga un ritmo de desarrollo relativamente
rápido. Se impone diseñar nuevos lineamientos para el desarrollo,
pues sólo un ritmo de desenvolvimiento que sea aceptable para el
mercado y rentable resultará un desarrollo auténtico y sano. En las
nuevas circunstancias en que se producen cambios por fases en el
desarrollo económico de nuestro país, es necesario introducir con
firmeza reajustes estratégicos a la estructura económica. Nos
cuidamos de conducir los principales esfuerzos de las diversas
partes al reajuste estructural y a la elevación de la calidad y la
rentabilidad del crecimiento económico y lograr que el ritmo de
desarrollo se coordine con la estructura, la calidad y la
rentabilidad.
Persistimos en reajustar en todos los aspectos la estructura
sectorial de la economía y coordinar el desarrollo económico entre
las diversas regiones y entre la ciudad y el campo, centrándonos en
el reajuste de la estructura sectorial como clave. Primero,
intensificamos la construcción infraestructural. Se trata de una
opción inevitable para llevar a cabo la reestructuración, teniendo
en cuenta la capacidad productiva excedente de la industria
procesadora, ya que sirve tanto para eliminar los gcuellos de
botellah que suponen la insuficiencia de las instalaciones de
infraestructura, como para activar el desarrollo del sector
manufacturero de equipos y de otros sectores conexos. En el curso
de la construcción de infraestructuras, nos atuvimos a los
principios de planificación con una visión de conjunto, acentuación
de las prioridades, distribución geográfica racional y colocación
de la calidad por encima de todo. Se sometió a riguroso control la
ejecución de nuevos proyectos en la industria procesadora para
evitar la repetición en la construcción de obras de bajo nivel.
Segundo, desarrollamos enérgicamente las industrias de alta y nueva
tecnología y, en especial, la informática, e impulsamos
dinámicamente la informatización de la economía nacional y de la
sociedad. Organizamos la ejecución de más de 1.000 obras de
demostración para la industrialización de alta y nueva tecnología,
en virtud de lo cual se industrializó en poco tiempo una cantidad
de importantes adelantos científicos y tecnológicos con propiedad
intelectual china. Pusimos en pleno juego el papel de las zonas de
desarrollo de las industrias de alta y nueva tecnología y el de los
parques industriales, y fomentamos con entusiasmo el sistema de
servicios a la industrialización de alta y nueva tecnología. Como
resultado del impulso de la reforma y apertura y el aumento de las
inversiones, la industria informática de nuestro país logró
desarrollarse a saltos. Tercero, hicimos activos esfuerzos por la
reconversión y actualización de las industrias tradicionales.
Mediante el pago de intereses crediticios con fondos de la deuda
pública, el mejoramiento de los trámites de examen y ratificación
de proyectos sujetos a la reconversión tecnológica y otros métodos,
prestamos apoyo a la misma reconversión y la reestructuración en
gran escala de las ramas, empresas y productos prioritarios. En los
cinco años pasados, se invirtió un total de 2.660.000 millones de
yuanes en la reconversión tecnológica a escala nacional, con un
aumento del 67% sobre el lustro anterior. Un buen número de
empresas grandes encontraron un nuevo camino para actualizar su
nivel tecnológico y potenciar su competitividad con sus propios
esfuerzos. Entretanto, valiéndonos en forma integral de los medios
económicos, jurídicos y administrativos necesarios y tomando la
rama textil como punto de arranque, extendimos gradualmente la
reconversión y actualización a las ramas huyera, metalúrgica,
petroquímica, azucarera, de materiales de construcción, etc.;
cerramos un gran número de empresas que fabricaban productos de
mala calidad, malgastaban recursos naturales, contaminaban
gravemente el entorno y carecían de las condiciones necesarias para
la seguridad en la producción; eliminamos un número similar de
instalaciones, técnicas y tecnologías atrasadas, y acortamos una
parte de la capacidad productiva excedente. Cuarto, hicimos
esfuerzos por fomentar el sector de servicios. Ampliamos el acceso
al mercado, mejoramos el entorno de desarrollo e impulsamos la
aplicación de los métodos y técnicas de gestión modernos, de modo
que el sector de servicios tradicionales logró nuevos progresos. Y
al mismo tiempo, adoptamos diversas medidas para respaldar y
estimular activamente el desarrollo acelerado del sector de
servicios modernos.
Elevar la calidad de los productos constituye una vía para
revigorizar el país, y también un medio fundamental para elevar la
rentabilidad económica y la competitividad. Debido a la adaptación
de normas internacionales, la divulgación de tecnologías avanzadas,
el fortalecimiento del trabajo de certificación y confirmación, y
la intensificación del control de calidad, conseguimos mejorar de
continuo la calidad tanto de los productos como de los servicios de
los distintos sectores de la economía.
3.
Persistimos en poner en el plano prominente las cuestiones
relativas a la agricultura, el campo y el campesinado para
consolidar y fortalecer la posición de la agricultura como rama
básica.
Los problemas de la agricultura, el campo y el campesinado atañen a
la situación global de la reforma, la apertura y la modernización
del país, y en ningún momento deben ser desdeñados ni descuidados.
En estos últimos años, la fuerza productiva integral de la
agricultura dio un gran paso adelante, lo que contribuyó
enérgicamente al desarrollo de la economía nacional y a la
estabilidad social. Al mismo tiempo, sin embargo, surgieron
problemas como el exceso de oferta de productos agrícolas por
encima de la demanda, la caída de sus precios y la lentitud del
aumento de los ingresos de los campesinos. Si no se logra cambiar
esta situación, se verá seriamente mermado el entusiasmo de los
campesinos, se debilitará la posición de la agricultura como base,
e incluso peligrará toda la economía nacional. Persistimos en
otorgar la máxima prioridad de nuestro trabajo económico al
fortalecimiento de la agricultura, el fomento de la economía rural
y el incremento de los ingresos de los campesinos, cuestiones a las
que dedicamos ingentes esfuerzos.
Primero, impulsamos la reestructuración agrícola. Mediante el apoyo
en materia de política y el fortalecimiento de los servicios
técnicos y de información, se condujo a los campesinos a reajustar
la estructura de los cultivos y la de variedades en función de la
demanda del mercado y a desarrollar la ganadería y la acuicultura,
y se propulsó la redistribución geográfica de la producción
agrícola. Se popularizaron con energía diversas modalidades de
gestión como la de gempresas más familias campesinash y la de
gproducción agrícola por encargoh y se fomentó la gestión
industrializada de la agricultura, con el objetivo de guiar a miles
y miles de familias campesinas al mercado. Al mismo tiempo,
aprovechando la coyuntura positiva que propiciaba el abundante
suministro de cereales, se llevó a efecto la reconversión de
tierras de labranza en bosques, lo que fomentó la reestructuración
de la agricultura y, a la vez, incrementó directamente los ingresos
de los campesinos. En el curso de la reestructuración agrícola,
persistimos en adoptar medidas apropiadas a las condiciones locales
y respetar la voluntad de los campesinos en vez de recurrir al
autoritarismo administrativo.
Segundo, profundizamos en la reforma del sistema de circulación
mercantil de cereales y algodón. El rumbo fundamental que ha de
tomar la reforma de este sistema debe pasar por la regulación de la
adquisición y venta en función del mercado. Pero en cuanto a los
pasos a seguir en esta reforma, debemos atenernos a la realidad y
poner atención en la protección de los intereses de los campesinos
y de la fuerza productiva agrícola para así llevar adelante la
reforma de modo dinámico y seguro. En 1997, empezamos a aplicar,
entre otras, la política de adquisición estatal irrestricta y a
precios de protección de los cereales excedentes de los campesinos.
En 1998, dimos un paso más al formular tres políticas y una
reforma, o sea, la adquisición estatal irrestricta y a precios de
protección de los cereales excedentes de los campesinos, la venta
de cereales a precios normales por parte de las empresas estatales
de adquisición y venta cerealícolas y la operación cerrada de los
fondos destinados a la adquisición de cereales, y la aceleración de
la reforma de las empresas cerealícolas estatales. En 2001, al
mismo tiempo que seguimos, en las principales zonas cerealícolas,
la política de adquirir sin restricción y a precios de protección
los cereales excedentes de los campesinos, flexibilizamos los
mercados de adquisición de este producto en las principales zonas
compradoras y liberalizamos su precio, lo que surtió efectos
favorables. El Estado invirtió una gran suma de fondos para
propiciar la reforma del sistema de circulación mercantil de
cereales. La reforma en favor de la mercantilización de la compra y
venta del algodón también registró avances sustanciales en el
proceso de su profundización.
Tercero, pusimos en práctica el experimento piloto de la reforma
tributaria y tarifaría en el campo. A fin de aliviar las excesivas
cargas que pesaban sobre los campesinos, adoptamos una serie de
políticas y medidas. A partir del año 2000, empezamos a efectuar en
la provincia de Anhui y otras localidades el experimento piloto de
la reforma tributaria y tarifaría en el campo, experimento que se
extendió en 2002 a veinte provincias, regiones autónomas y
municipios bajo jurisdicción central. En las zonas experimentales
las cargas de los campesinos se redujeron en un promedio del 30%.
Este año, el presupuesto de la hacienda central designará 30.500
millones de yuanes para apoyar esta reforma. Paralelamente, se
emprendieron reformas complementarias, incluyendo las de los
organismos de cantón y poblado, la educación rural y la estructura
fiscal a nivel de distrito y cantón. Se cambió la anterior forma de
pago salarial a los maestros rurales de primaria y secundaria por
la de la administración unificada a cargo de las instancias
distritales de Hacienda, para garantizar su pago oportuno e íntegro
y disminuir la carga de los campesinos. La reforma impositiva y
tarifaría en las zonas rurales constituye, tras la implantación del
sistema de gestión con base en la contrata familiar, otro gran
cambio en las zonas rurales del país, que ha desempeñado y seguirá
desempeñando un importante papel en el aumento de los ingresos del
campesinado y la reducción de sus cargas, en la promoción del
desarrollo de la agricultura y en el mantenimiento de la
estabilidad rural, en atención a lo cual, se ha granjeado el
sincero apoyo de cientos de millones de campesinos.
Cuarto, aumentamos la inversión en la agricultura y en el campo. Se
trata de una medida de suma importancia para solucionar los
problemas relativos a la agricultura, el campo y el campesinado y
promover el desarrollo armonioso entre las zonas urbanas y rurales.
Durante el lustro pasado, por concepto de gastos en apoyo de la
producción rural y otros gastos de explotación agrícola, la
hacienda estatal invirtió 407.700 millones de yuanes, lo que supuso
un aumento de 185.200 millones respecto a la suma total de los
cinco años anteriores. Dedicamos una parte de los fondos
provenientes de la deuda pública a la agricultura y la construcción
de obras infraestructurales rurales, prioritariamente al
acondicionamiento de los grandes ríos y lagos, la renovación de las
redes eléctricas rurales, la construcción de silos estatales para
cereales de reserva, etc., además del apoyo dado a la construcción
de pequeñas obras de infraestructura agrícolas y rurales. Todas
estas medidas han desempeñado un importante papel en el
mejoramiento de las condiciones de producción y vida de los
campesinos.
Quinto, intensificamos el desarrollo de las zonas rurales pobres
como forma de ayuda a los indigentes. Efectuamos con seriedad y
cumplimos básicamente el gPlan septenal de ayuda a los 80 millones
de ciudadanos pobresh, y elaboramos y pusimos en ejecución el
gPrograma de ayuda a las zonas rurales con escasos recursos
económicosh para los primeros diez años del nuevo siglo. Nos
mantuvimos firmes en el principio de desarrollo de las zonas pobres
como forma de ayuda a los necesitados y aumentamos las asignaciones
para esta ayuda. Durante el último quinquenio, la hacienda estatal
dedicó un total de 48.000 millones de yuanes para los fondos de
ayuda a las zonas pobres y los fondos de asistencia a los
necesitados en forma de pago de sus jornales, además de la
asignación de 77.000 millones de yuanes como préstamos de ayuda a
los indigentes con interés pagado por la Hacienda, y ambas sumas
fueron obviamente superiores a las anteriores. Persistimos en
desarrollar la cooperación entre el Este y el Oeste para ayudar las
zonas pobres occidentales. A través de la exploración de muchos
años, hemos hallado un camino de desarrollo de las zonas pobres en
forma de ayuda a los necesitados, camino apropiado a las
condiciones específicas de China.
Sexto, orientamos la mano de obra rural para que su movimiento
fuera racional y ordenado. El desplazamiento de la fuerza laboral
sobrante en el campo hacia las ramas no agrícolas, las ciudades y
los poblados es una tendencia inevitable en los procesos de
industrialización y modernización. Persistimos en aplicar la
estrategia de urbanización, desarrollando activa y prudentemente
las pequeñas ciudades y los poblados. Apoyamos a los campesinos en
su traslado a las ciudades para prestar servicios laborales o
buscar empleo, revisamos y rectificamos las políticas
discriminatorias y cobros arbitrarios relacionados con los
campesinos que laboran en la ciudad, con el fin de proteger sus
derechos e intereses legales y, al mismo tiempo, reforzamos la
orientación y la administración sobre estos trabajadores. De tal
modo, promover el desarrollo de las zonas rurales sobre la base de
la prosperidad urbana e impulsar un desarrollo coordinado entre las
ciudades y el campo constituye una importante vía para resolver los
problemas de la agricultura, de las zonas rurales y del campesinado
bajo la nueva situación.
La
práctica ha demostrado que las decisiones y las disposiciones de la
dirección central sobre la agricultura y el trabajo rural en la
nueva etapa son acertadas. El presente Gobierno ha dedicado enorme
energía a la solución de estos problemas y ha logrado resultados
positivos. Se requiere un tenaz esfuerzo para resolver radicalmente
los problemas de la agricultura, del campo y del campesinado por
ser una tarea a largo plazo y difícil.
4.
Persistimos en impulsar la reforma de las empresas estatales y
potenciamos efectivamente el trabajo relativo al reempleo y al
fomento del sistema de seguridad social.
La
reforma de las empresas estatales constituye el eslabón central de
la reforma de la estructura económica en su conjunto. De no
impulsar con firmeza la reforma, las empresas estatales quedarían
ante un callejón sin salida. En los cinco años transcurridos,
mantuvimos con firmeza el rumbo de la reforma en favor de la
economía de mercado socialista y, avanzando pese a las
dificultades, desafiando las duras pruebas y redoblando los
esfuerzos en nuestra labor, libramos una batalla decisiva para
profundizar en la reforma de las empresas estatales en los
siguientes aspectos:
Primero, fomentamos de modo acelerado el sistema empresarial
moderno. Con arreglo a la exigencia de gclaridad en los derechos de
propiedad, explicitud en las atribuciones y las responsabilidades,
separación entre la administración gubernamental y la gestión
empresarial y métodos científicos en la administraciónh, trabajamos
con dinamismo por llevar adelante la reforma en favor del sistema
de sociedades reglamentado y del sistema accionario, perfeccionar
el régimen de administración por parte de la persona jurídica,
profundizar en la reforma de los sistemas de distribución de los
ingresos, de personal y de trabajo en el seno de las empresas y
establecer en las mismas mecanismos de estímulo y de
condicionamiento. Paralelamente, alentamos a las grandes empresas
estatales que reúnen las condiciones necesarias a que cambiaran de
régimen para cotizar en bolsa. A lo largo de los últimos cinco
años, 442 empresas y holdings estatales adicionales cotizaron en
bolsas de dentro o de fuera de la parte continental, logrando
reunir de manera acumulada fondos por un valor total de 743.600
millones de yuanes, incluyendo 35.200 millones de dólares de fondos
recaudados en el exterior.
Segundo, establecimos el mecanismo eliminatorio con respecto a las
empresas. Junto con el reajuste estratégico de la distribución
geográfica de la economía de propiedad estatal y la reorganización
de las empresas estatales, apoyamos a las grandes compañías y
grupos empresariales aventajados en su mayor fortalecimiento y
expansión, para que se convirtieran en los pilares de la economía
nacional y la importante fuerza participante en la competencia
internacional. Por otra parte, el Estado adoptó políticas y
disposiciones como las relativas a la ubicación adecuada de los
trabajadores, a la compensación económica a los trabajadores en
caso de conclusión de su relación laboral con la empresa y a la
verificación y liquidación, previa autorización del Consejo de
Estado, de las cuentas bancarias fallidas o incobrables de las
empresas, de modo que un número de minas cuyos recursos se habían
agotado y empresas deficitarias por largo tiempo, incapaces de
cubrir el pasivo con su activo y carentes de esperanza de eliminar
sus pérdidas, pudieron declararse en quiebra o cerrar sin
contratiempos, configurándose así el mecanismo de salida del
mercado de las empresas de condiciones desventajosas.
Tercero, redujimos las cargas y los lastres históricos de las
empresas. Junto con la reforma encaminada a la solución concentrada
de los préstamos fallidos de los bancos comerciales del Estado,
creamos cuatro compañías para administrar los activos de las
instituciones financieras y determinamos la conversión en acciones
de los créditos concedidos a 580 empresas grandes y medianas de
propiedad estatal que cumplían los requisitos. Las empresas que han
efectuado tal conversión han disminuido su tasa de endeudamiento y,
en su mayoría, han pasado de deficitarias a rentables. Se adoptaron
medidas eficaces para resolver problemas como el exceso de personal
en las empresas y la asunción por parte de éstas de las funciones
que corresponden a los servicios sociales.
Cuarto, fomentamos activamente las innovaciones en materia de
administración empresarial. Se hicieron grandes esfuerzos por
impulsar la informatización de las empresas, reforzar la
administración relacionada con los costes, los fondos y la calidad
y elevar integralmente el nivel de administración moderna de las
mismas.
Quinto, fortalecimos enérgicamente la supervisión y el control
externos de las empresas. El Consejo de Estado envió en diferentes
ocasiones consejos supervisores a 192 empresas clave de propiedad
estatal y un cierto número de instituciones financieras estatales
para efectuar la auditoria de la responsabilidad económica con
respecto a los dirigentes de las mismas empresas e instituciones.
Todo ello ha desempeñado un importante papel para estimular a las
empresas a mejorar su gestión y administración y prevenir la fuga
de los activos estatales.
La
razón vital que ha permitido el avance trascendental en la reforma
de las empresas estatales radica en nuestra persistencia en el
principio de alentar la absorción de empresas, reglamentar su
declaración de quiebra, trasladar su personal excedente a otros
puestos, aumentar la rentabilidad mediante la reducción de la
plantilla y llevar a cabo el programa de reubicación laboral, así
como en nuestros esfuerzos eficaces por llevar a buen término el
reempleo y el fomento del sistema de seguridad social. En los
últimos años el Comité Central del Partido y el Consejo de Estado
convocaron dos conferencias nacionales de trabajo sobre el reempleo
y elaboraron y aplicaron una serie de políticas y medidas al
respecto. Al personal excedente que debía desplazarse a otros
puestos, se le garantizó la manutención básica, se le pagó el
seguro social y se le facilitó el reempleo mediante el
establecimiento de centros de servicio de reubicación. Para el
cierre o quiebra de empresas, es necesario, ante todo, recolocar
adecuadamente a sus trabajadores. A partir de 1998, más de 27
millones de trabajadores de las empresas estatales fueron
desplazados de sus puestos, más del 90% se incorporó a los centros
de servicio de reempleo y más de 18 millones consiguieron nuevas
plazas por diversas vías y medios. Entretanto, se perfeccionaron
gradualmente las gtres líneas de garantíah. Las diversas instancias
del gobierno aumentaron año a año su inversión de fondos en la
seguridad social y el reempleo, y en 2002, los fondos destinados
por la hacienda central al gdoble aseguramientoh y a la garantía
del nivel de vida mínimo de la población urbana, ascendieron a
59.400 millones de yuanes, o sea, 6,2 veces la cifra de 1998. El
ensayo efectuado a partir de 2001 en toda la provincia de Liaoning
para perfeccionar el sistema de seguridad social en las ciudades y
poblados dio notables resultados, y con ello acumulamos
experiencias para generalizarlo paulatinamente a lo largo y ancho
del país.
La
práctica ha corroborado que la serie de orientaciones y políticas
de la dirección central correspondientes a la reforma de las
empresas estatales, la promoción del reempleo y el fortalecimiento
del sistema de seguridad social es acertada y constituye un sistema
completo cuyos componentes se complementan mutuamente. Sólo
aplicando cabalmente estas orientaciones y políticas es posible
garantizar la realización de los objetivos de la reforma de las
empresas estatales.
5.
Persistimos en la elevación integral del nivel de apertura al
exterior y participamos dinámicamente en la cooperación y la
competencia internacionales en los terrenos económico y
tecnológico.
En
circunstancias en las que la globalización económica evoluciona en
profundidad y la competencia internacional es cada día más aguda,
sólo adaptándonos a la corriente del desarrollo mundial y
persistiendo en ampliar la apertura al exterior podremos hacer
mejor uso de los mercados y recursos tanto nacionales como
internacionales y, por consiguiente, acelerar nuestro propio
crecimiento y fortalecimiento. Frente al severo ambiente económico
internacional, respondimos de manera activa sorteando el mal por el
bien y convirtiendo los retos en oportunidades y, como
consecuencia, logramos abrir nuevas perspectivas para la apertura
al exterior.
Durante estos años, al atenernos al principio de ampliación de la
demanda interna, no decaímos en lo más mínimo en nuestro empeño de
aumentar las exportaciones. En la segunda mitad de 1998, a causa
del impacto de la crisis financiera de Asia, las exportaciones de
nuestro comercio exterior sufrieron un crecimiento negativo. A
despecho de esta situación, persistimos en no devaluar el Renminbi
y tomamos con decisión una serie de políticas y medidas para
estimular la exportación. Se implementaron con perseverancia la
estrategia de diversificación del mercado y la de ganar el terreno
en virtud de la calidad, abriendo de manera enérgica nuevos
mercados, mejorando con empeño la composición de las mercancías de
exportación y elevando su calidad y categoría. Se profundizó en la
reforma del sistema de economía y comercio con el exterior, se
llevó adelante la diversificación de gestores en este sector, y se
elevaron el nivel de administración de los puertos y la capacidad
de tramitación aduanera. Gracias a estas eficaces medidas, se
vencieron las diversas dificultades y se consiguió un amplio
incremento de la exportación. Al mismo tiempo, se importó gran
cantidad de equipos y tecnologías que necesitaba con urgencia el
país y de materias primas y materiales carentes o escasos para
nosotros, lo que promovió el desarrollo económico y el progreso
tecnológico. La práctica ha constatado que son acertadas las
decisiones y medidas tomadas para estabilizar la tasa de cambio del
Renminbi y expandir la exportación por todos los medios.
Estimulamos a las empresas de las diversas formas de propiedad que
reúnen las condiciones necesarias a salir del país para ganar
terreno en el mercado internacional e invertir y montar empresas en
el extranjero, a fin de promover la exportación de equipos, piezas
de repuesto y accesorios y la de servicios laborales. Se han
adoptado diferentes modalidades de inversión y cooperación según
las condiciones de los distintos países. Con respecto a aquellos en
vías de desarrollo, particularmente los de nuestro entorno
geográfico, se les ha proporcionado ayuda económica y tecnológica,
se han desarrollado las modalidades de contrata de proyectos con
inversión, gestión con inversión y concesión de créditos sin
interés o con interés bajo. Esto no sólo ha permitido consolidar la
amistad tradicional, sino que también ha contribuido a la
reciprocidad y beneficio mutuo y al desarrollo conjunto, por lo que
reviste un gran significado.
Conforme a las nuevas características del flujo del capital
internacional, aprovechamos las oportunidades para extender con
dinamismo la utilización de los fondos foráneos y elevar con empeño
la calidad del uso de estos fondos, combinando su captación con el
reajuste de la estructura sectorial de la economía, la
reorganización y reconversión de las empresas estatales y la
explotación a gran escala de las regiones occidentales. En estos
años transcurridos, gracias a los enérgicos esfuerzos por mejorar
el ambiente de inversión, se operaron grandes cambios en medios
físicos como el transporte y las instalaciones de comunicaciones,
mientras que el afán por perfeccionar el sistema legal, aumentar la
transparencia de las políticas y prestar servicios de buena calidad
contribuyó a mejorar considerablemente los medios no físicos. Se
trata de una actuación fundamental y eficaz para aumentar la
atracción de fondos extranjeros.
6.
Persistimos en implementar la estrategia de vigorizar el país
mediante la ciencia y la tecnología y elevamos la capacidad de
innovación científica y tecnológica y las cualidades de la
población nacional.
Desarrollar la ciencia, la tecnología y la educación es un plan de
importancia capital para materializar la vitalización económica y
la modernización del país. En los últimos años, tomando en todo
momento la ejecución de la estrategia de vigorizar el país mediante
la ciencia y la tecnología como tarea de suma importancia,
adoptamos una serie de medidas que principalmente se refieren al
aumento de la inversión, la profundización de la reforma y el
perfeccionamiento de las políticas.
Se
incrementó en considerable medida la inversión en la ciencia, la
tecnología y la educación. En el último quinquenio, en beneficio de
la ciencia y la tecnología la hacienda estatal invirtió un total
acumulado de 250.000 millones de yuanes, es decir, más del doble
que en el quinquenio anterior. Los gastos en todo el país por
concepto de investigación, experimentación y desarrollo ascendieron
de los 50.900 millones de yuanes de 1997 a los 116.100 millones de
2002, con un porcentaje en el PIB aumentado del 0,64% al 1,13%. La
hacienda central incrementó en proporción relativamente grande las
inversiones específicas en el plan estatal de investigación y
desarrollo de alta tecnología, en el fondo estatal de ciencias
naturales, en la institución del sistema estatal de innovación,
etc. El notable mejoramiento de las condiciones de investigación
científica contribuyó al surgimiento de las innovaciones
científicas y tecnológicas. En cuanto a la educación, en el año
2002 se invirtieron en todo el país 336.600 millones de yuanes como
gastos fiscales, suma que es 1,8 veces la del año 1997, ascendiendo
su porcentaje en el PIB del 2,5% al 3,3%. A partir del año 1998, la
hacienda central elevó anualmente la proporción de las partidas
destinadas a la educación en un punto porcentual, lo que supuso un
aumento de 48.900 millones de yuanes sólo para este rubro en los
cinco años. Asignó también gran cantidad de fondos para solucionar
problemas como el impago de salarios de los maestros de las
escuelas de primaria y secundaria y la restauración de sus
edificios en estado de peligro. Al mismo tiempo, se estableció un
sistema de políticas para ayudar a los estudiantes, principalmente,
por medio de premios, créditos, becas, subsidios y exención parcial
o total de los pagos de matrícula, con lo cual se procuró evitar
que los alumnos provenientes de familias con escasos recursos
económicos dejaran los estudios.
Se
profundizó en todos los sentidos la reforma estructural en los
campos científico, tecnológico y educacional y se fomentó con
dinamismo la estrecha integración de estos sectores con el
desarrollo económico y social. A partir de 1999, se ha ido llevando
a término tanto la reforma encaminada a la implantación del régimen
empresarial en las instituciones de investigación de ciencias
aplicadas subordinadas a los departamentos del Consejo de Estado y
las adscritas a las autoridades provinciales, como la reforma
conducente a la orientación al mercado en múltiples formas, en
aquellas instituciones de investigación científica para beneficio
público que reunían las condiciones necesarias. Todo esto configuró
en forma preliminar un mecanismo eficaz de aplicación práctica e
industrialización de los adelantos científico-tecnológicos. Las
instituciones que han adoptado el régimen empresarial están
convirtiéndose en una fuerza dinámica de las industrias de alta y
nueva tecnología de nuestro país. Gracias a estas reformas, las
empresas están convirtiéndose gradualmente en protagonistas de las
innovaciones tecnológicas, mientras que las fuerzas
científico-tecnológicas de las instituciones estatales de
investigación científica, de las universidades y de las entidades
locales se han robustecido sin cesar. A través de la adopción de
formas como las de organización conjunta, reajuste, cooperación y
fusión, se llevó a cabo una importante reforma en la estructura
administrativa de los centros docentes superiores, y se configuró
como consecuencia un nuevo sistema de administración gubernamental
de los niveles central y provincial, con este último como
principal, lo que permitió iniciar la modificación de la situación
por años prevaleciente de la compartimentación vertical y
horizontal, la excesiva pequeñez de algunos centros docentes y la
gama demasiado reducida de especialidades, optimizando la
disposición de los recursos educativos. Se hicieron esfuerzos por
llevar adelante la reforma de las asignaturas y de los sistemas de
evaluación incluyendo el de examen. Con respecto a la educación
obligatoria en las zonas rurales se implantó un nuevo sistema
caracterizado por la asunción de responsabilidad por parte de los
gobiernos locales y la administración escalonada con el nivel
distrital como principal bajo la dirección del Consejo de Estado,
con lo cual se dio un enérgico impulso a la reforma y el desarrollo
de la educación rural.
Se
perfeccionaron el sistema de evaluación y el régimen de premios
estatales con respecto a los adelantos científicos y tecnológicos y
se formuló una política de participación de la tecnología y la
administración en la distribución de los ingresos, a fin de
recompensar tanto a los científicos y técnicos como al personal
encargado de gestión y administración que habían hecho
contribuciones sobresalientes. Se hicieron esfuerzos por
implementar el régimen de contratación laboral dentro de las
instituciones de investigación científica. Se otorgaron premios a
los profesores jóvenes sobresalientes de los centros de enseñanza
superior. El Estado elevó en varias ocasiones el nivel salarial del
personal docente y mejoró sus condiciones de trabajo y vida. Se
estimuló a los innovadores destacados para que continuaran
formándose. Estas medidas, todas muy eficaces, despertaron la
iniciativa del amplio contingente de personal científico, técnico y
docente.
Se
aplicó la estrategia de vigorización del país mediante las personas
de valía, tomando su preparación, atracción y empleo adecuado como
una tarea de gran importancia. Se elaboraron y aplicaron el
programa nacional de formación del contingente de personas de valía
y el plan decenal de preparación de personas especializadas del
Oeste, y se reforzó la formación de los funcionarios públicos, las
personas especializadas en gestión y administración de empresas y
los profesionales y técnicos, y se perfeccionaron los sistemas y
medidas de formación, introducción y empleo de las personas
calificadas, a fin de crear un ambiente favorable para el pleno
despliegue de sus aptitudes y su presencia permanente. Se
profundizó en la reforma del sistema de cuadros, promoviendo el
régimen de admisión mediante oposiciones, el de empleo por
competencia, y el de alternación e intercambio de puestos y de
capacitación de funcionarios públicos. Se perfeccionó el sistema de
selección de expertos, objeto de la gratificación especial del
gobierno. Persistiendo en la política de apoyar los estudios en el
extranjero de los chinos, estimularles a volver al país y darles
libertad de entrada y salida, se establecieron polígonos para que
los regresados de ultramar desarrollaran su iniciativa, y se
financiaron sus investigaciones científicas y proyectos para crear
sus empresas, lo que ha motivado a muchos de ellos a regresar al
país.
En
los últimos años, adhiriéndonos al principio de tomar el trabajo
con las dos manos y tener la misma firmeza en ambas, hicimos
ingentes esfuerzos por fomentar la civilización socialista en lo
espiritual y mejorar constantemente tanto la calidad ideológica y
moral como la calidad científica y cultural de toda la nación, lo
que ha proporcionado una poderosa fuerza motriz espiritual y apoyo
intelectual a la modernización y también ha promovido enérgicamente
la coordinación del desarrollo económico y social.
7.
Persistimos en el camino de desarrollo sostenible, fomentando la
coordinación del desarrollo económico con la población, los
recursos naturales y el medio ambiente.
Aplicar la planificación familiar y proteger el medio ambiente y
los recursos naturales son políticas fundamentales de nuestro país.
Por eso, no se permite en absoluto procurar el desarrollo económico
temporal a expensas del medio ambiente y los recursos naturales.
Siempre hemos concedido suma importancia a la aplicación de la
estrategia de desarrollo sostenible, e incrementado la inversión en
gran medida, tratando los problemas en su origen y persistiendo en
darles una solución tanto paliativa como radical.
Primero, redoblamos los esfuerzos por la protección medioambiental
y el mejoramiento del entorno ecológico. Después de las
descomunales inundaciones que tuvieron lugar en 1998, aleccionados
por las experiencias, pusimos en práctica las medidas fundamentales
de gacordonamiento de montañas para la plantación de árboles y
reconversión de tierras de labranza en bosques; reintegración de
tierras de cultivo a lagos y demolición de muros protectores
familiares en favor del paso de las crecidas; asistencia a los
necesitados mediante la oferta de trabajo y construcción de
poblados para los habitantes desplazados de las zonas afectadas, y
consolidación de los diques troncales y encauzamiento de los ríosh.
Aplicamos el programa de protección de los bosques naturales en las
zonas forestales prioritarias y los cursos superior y medio de los
ríos Yangtsé y Amarrillo y llevamos a cabo, de forma metódica y a
gran escala, la reintegración de tierras de labranza a la
selvicultura y a la praticultura en las zonas de medio ambiente
precario. Adoptamos los métodos de reconversión de tierras de
labranza en bosques, de acordonamiento de montañas en favor de su
forestación, de pago de los jornales con cereales en vez de con
dinero y de disposición de trabajos por contrata individual, y
divulgamos las siguientes experiencias sintetizadas: gel derecho de
gestión del bosque, el núcleo; el suministro de cereales, la clave;
el cultivo de plantones, la prioridad, y los cuadros, la garantíah.
El Estado proporcionó en forma gratuita cereales, plantones y
subsidios para la vida a las familias campesinas pertinentes, lo
que despertó en los campesinos un gran entusiasmo por la
reintegración de tierras de cultivo a la selvicultura y a la
praticultura. Todo esto ha desempeñado un importante papel en la
mejora del entorno ecológico y la aceleración del paso de las zonas
pobres de la pobreza a la prosperidad. En la cuenca del río
Yangtsé, como resultado de la implementación de políticas tales
como la demolición de muros protectores familiares en favor del
paso de las crecidas, la reintegración de tierras de cultivo a
lagos y la construcción de poblados para los habitantes trasladados
de las zonas afectadas, logramos recuperar 2.900 kilómetros
cuadrados de superficie de agua y aumentar la capacidad de
almacenamiento de crecidas en 13.000 millones de metros cúbicos y,
de la superficie recuperada, la reintegrada a los lagos de Poyang y
Dongting es de 880 y de 600 kilómetros cuadrados respectivamente.
Esto contribuyó a materializar el cambio histórico que implica el
paso de la práctica milenaria de represar lagos para obtener
tierras de cultivo y de luchar por tierras en contra de ellos a la
reintegración en gran escala de tierras de labranza a los
lagos.
Segundo, fortalecimos la protección y la utilización racional de
los recursos. Potenciamos el control de las tierras, minerales,
aguas dulces, mares, recursos biológicos y otros recursos
naturales. Se elaboró y se puso en práctica el programa general de
utilización de las tierras y se aplicó un riguroso sistema de
control de su uso, con el fin de proteger efectivamente las tierras
de cultivo. Se rectificó y reglamentó con firmeza el orden en la
administración de los recursos minerales para poner coto a las
extracciones arbitrarias y excavaciones abusivas. Se comenzó a
encauzar la utilización y administración de los espacios marítimos
hacia la vía legal. A partir de 1999, se empezó a disponer de
manera unificada los recursos hídricos a lo largo y ancho de las
cuencas de los ríos clave. Se inició el saneamiento integral de las
cuencas de los ríos Tarim y Heihe. Gracias a la ejecución de los
proyectos de transvase de emergencia como el traslado de aguas del
Amariillo en auxilio al municipio de Tianjin, se garantizó en forma
fundamental el suministro de agua en las ciudades que la
requerían.
Tercero, reforzamos la prevención y control de la contaminación.
Concentramos las fuerzas en descontaminar las cuencas, regiones,
áreas marítimas y ciudades importantes. Intensificamos la
construcción de infraestructuras medioambientales y elevamos la
tasa de tratamiento centralizado de las aguas residuales y
desperdicios de las ciudades. Se perfeccionaron la legislación y la
normativa sobre el medio ambiente, aumentó el rigor en la
aplicación de la ley y emprendieron la producción limpia y la
certificación del sistema de administración medioambiental. Se dio
apoyo al desarrollo de la industria de la protección medioambiental
y a la economía reciclable. Se fortaleció la preservación de los
recursos y el entorno en las reservas naturales y en las zonas de
valor histórico y cultural y otros lugares de interés turístico. Se
impartió la educación ejemplar en la salvaguardia del medio
ambiente, que sirvió para reforzar la participación consciente de
toda la población en la protección medioambiental.
Cuarto, intensificamos la labor relacionada con la planificación
familiar. Persistimos en poner bajo control la cantidad de la
población y en mejorar su calidad. Estabilizamos la política
vigente de planificación familiar y mantuvimos una natalidad baja.
Pusimos el acento en realizar adecuadamente el trabajo de
planificación familiar en las zonas rurales, particularmente en las
regionales centrales y occidentales del país, y reforzamos la
planificación familiar en la población flotante. Implantamos y
mejoramos el sistema de responsabilidad por la administración de
los objetivos relativos a la población y la planificación familiar,
de modo que esta última fuera efectivamente puesta en práctica como
política fundamental del país.
8.
Persistimos en mantener con toda energía la estabilidad social a
fin de crear un ambiente favorable para la reforma y el
desarrollo.
Perseveramos en la aplicación del principio de predominancia de la
estabilidad por encima de todo, y prestamos suma atención a cómo
tratar adecuadamente la relación entre la reforma, el desarrollo y
la estabilidad, razón por la cual, a la par de los progresos
sustanciales registrados en la reforma y de la aceleración del
desarrollo económico, salvaguardamos con eficacia la estabilidad
social.
Primero, persistimos en conjugar la intensidad de la reforma y la
velocidad del desarrollo con el grado de aguante de la sociedad. Al
elaborar y poner en práctica cada uno de los proyectos de reforma
importantes, siempre tomamos en plena consideración la capacidad de
soporte de las finanzas estatales, de las empresas y de las masas,
teniendo muy en cuenta el sentido de oportunidad para su
lanzamiento, su ritmo de aplicación y su intensidad, y, a tenor de
las nuevas circunstancias y problemas surgidos en el proceso de su
aplicación, efectuamos los reajustes y mejoramientos oportunos. En
cuanto a las medidas de reforma importantes, persistimos en
aplicarlas primero a modo de ensayo en puntos piloto, y luego las
difundimos paulatinamente una vez logradas las experiencias. Nos
esforzamos por mantener un crecimiento económico estable y
relativamente rápido evitando que se produjeran grandes
fluctuaciones.
Segundo, nos preocupamos en todo momento por los intereses vitales
de las masas populares y nos esforzamos especialmente por
solucionar los problemas prácticos surgidos en la producción y la
vida de las masas necesitadas. Al llevar a feliz término con
dinamismo el trabajo relativo a la seguridad social, y el reempleo
en las ciudades y la ayuda a los pobres en el campo, dedicamos
ingentes esfuerzos para resolver los problemas del atraso en el
pago de salarios a los trabajadores y de las cargas excesivas que
pesaban sobre los campesinos. En el proceso de la neutralización de
los riesgos financieros ocultos, el Estado destinó una considerable
cantidad de recursos financieros para dar solución al problema de
la deuda, legado del pasado, que concernía a los intereses
personales de las masas.
Tercero, tratamos acertadamente las contradicciones existentes en
el seno del pueblo bajo la nueva situación. Solucionamos
adecuadamente los incidentes repentinos o de carácter masivo y nos
empeñamos en resolver las contradicciones y los litigios en los
niveles de base, eliminándolos en su etapa embrionaria.
Cuarto, fortalecimos el saneamiento coordinado del orden público.
Propinamos, conforme a la ley, duros golpes a los diversos actos
delictivos de gravedad y delitos económicos y solucionamos con
prioridad los problemas relevantes de desorden público en algunas
localidades. Desplegamos en profundidad actividades encaminadas al
fortalecimiento de la seguridad en los niveles de base. Prevenimos
y redujimos de forma activa los casos de infracciones y delitos.
Atribuimos importancia a la seguridad en la producción y la
potenciamos, y perfeccionamos el sistema de responsabilidad en este
sentido.
Quinto, salvaguardamos efectivamente la seguridad del Estado.
Mantuvimos una estricta vigilancia sobre la infiltración,
subversión y sabotaje de las fuerzas hostiles procedentes de dentro
y fuera de nuestro territorio y les asestamos duros golpes conforme
a la ley, además de golpear con energía y según la ley a las
fuerzas separatistas étnicas, las violentas y terroristas y las
religiosas extremistas.
Sexto, perfeccionamos gradualmente el mecanismo de garantía de los
gastos destinados al trabajo de seguridad pública, fiscalía y
justicia, haciendo esfuerzos por proporcionar las condiciones
necesarias para el desarrollo de la labor en los organismos de
estos tres ámbitos.
9.
Persistimos en transformar las funciones gubernamentales y nos
esforzamos por construir un gobierno limpio, diligente, pragmático
y altamente eficiente.
Para instituir y perfeccionar el sistema de la economía de mercado
socialista, es preciso separar la administración gubernamental de
la gestión empresarial, transformar las funciones del gobierno y
cambiar su modo y estilo de trabajo. En estos últimos años, hicimos
grandes progresos en el fortalecimiento de la autoconstrucción del
gobierno. Emprendimos, en primer lugar, una importante reforma de
los organismos gubernamentales, que consistió principalmente en
reorganizar los departamentos encargados de la administración
económica global convirtiéndolos en departamentos de regulación y
control macroeconómicos, reajustar y disminuir los departamentos
económicos especializados, y fortalecer los de supervisión y
control y de aplicación de la ley. En 1998 se redujeron a 29 los
anteriores 40 departamentos componentes del Consejo de Estado y se
simplificó una cuarta parte de los organismos internos, con un
recorte de la mitad de la plantilla total. Además, en 2001 se
suprimieron 9 direcciones estatales encargadas de distintas ramas
de actividad y se elevaron en mayor medida las atribuciones y el
status de los departamentos de supervisión y control y de
aplicación de la ley en el mercado. Mientras tanto, los gobiernos
de las diversas instancias locales también reformaron de manera
correspondiente sus organismos. Como resultado de ello, se redujo
en 1,15 millones el personal administrativo en todo el país. Esta
reforma modificó aún más el marco de los organismos gubernamentales
configurado desde hacía mucho tiempo bajo el sistema de economía
planificada. A pesar del alto grado de dificultad que se presentó,
la reforma marchó sin sobresaltos debido a las medidas apropiadas y
el trabajo esmerado. Al mismo tiempo, mejoró notablemente la
socialización del servicio logístico en los organismos
administrativos y se dieron pasos importantes con respecto a la
separación entre la administración gubernamental y la gestión
empresarial. Los organismos centrales y locales del Partido y del
Gobierno se desvincularon de las entidades económicas por ellos
creadas y de las empresas bajo su administración directa, en tanto
que el ejército, las unidades de la policía armada y los organismos
de seguridad pública, fiscalía y justicia cesaron sus actividades
comerciales y empresariales. La solución de estos problemas, que se
fueron acumulando durante años y fueron motivo de fuertes críticas
de las masas, reviste un significado importante y de largo
alcance.
Bajo las condiciones de la economía de mercado socialista, las
funciones gubernamentales consisten principalmente en la regulación
económica, la supervisión y control del mercado, la administración
social y los servicios públicos. El gobierno debe ocuparse
efectivamente de los asuntos de su competencia, pero de ningún modo
debe ocuparse de los que no lo son. Hay que saber coordinar las
funciones en materia de la toma de decisiones, su aplicación y la
supervisión de la una y la otra. Para cambiar las funciones
gubernamentales, es imperativo reformar el régimen de examen y
aprobación administrativos. Al revisar los proyectos sujetos a
examen y aprobación, el Consejo de Estado suprimió 1195 proyectos
de examen y aprobación administrativos, y los gobiernos locales de
los diversos niveles hicieron lo mismo con otro número de proyectos
de la misma índole. Para cumplir sus atribuciones y
responsabilidades, las diversas instancias de gobierno deben
ejercer la administración según la ley, defender la dignidad de
ésta y proteger los intereses de las masas. Los departamentos del
Consejo de Estado y los gobiernos locales de todas las instancias
elevaron constantemente su nivel de ejercicio de la administración
según la ley y tomaron la delantera en la aplicación de la ley con
rigor. Impulsamos la reforma en favor del sistema de aplicación de
la ley en relación con la administración y llevamos a efecto
experimentos piloto de centralización relativa del poder de sanción
administrativa. Reforzamos la supervisión sobre la aplicación de la
ley y realizamos concienzudamente el trabajo de reconsideración
administrativa. Aumentamos la transparencia de las labores
gubernamentales y apoyamos a las masas populares y los medios de
comunicación en la supervisión de las mismas labores. Atribuimos
suma importancia al buen cumplimiento del trabajo de atención a las
cartas y visitas de parte de las masas. Impulsamos continuamente el
fomento de la administración electrónica. Promovimos con dinamismo
la ética profesional de honradez y credibilidad e hicimos esfuerzos
por establecer el sistema de credibilidad social. Todo ello ha
desempeñado un importante papel en la elevación del nivel de
aplicación de la ley así como de la eficiencia laboral.
El
presente Gobierno prestó mucha atención a la construcción de su
contingente y de su estilo de trabajo. Desde el comienzo, exigió a
su personal ghonestidad, diligencia, trabajo pragmático y alta
eficienciah. Puso énfasis en tener bien presente que somos
servidores del pueblo y debemos servirle de todo corazón; en
cumplir los deberes escrupulosamente y osar decir la verdad; en
ejercer la administración con rigor sin temer por ello ofender a
las personas involucradas; en actuar con integridad y honestidad y
castigar la corrupción; y en estudiar con afán y trabajar con
ahínco. Todo ello ha contribuido a promover con energía la
moralización administrativa, elevar la eficiencia del manejo de los
asuntos administrativos y estrechar los vínculos entre el gobierno
y las masas populares. Fortalecimos la educación y formación de los
funcionarios públicos y de los dirigentes de las empresas estatales
y, en torno al cumplimiento de la tarea central y los trabajos
prioritarios del Partido y del Estado, organizamos una serie de
cursos de capacitación y de estudio sobre temas especiales.
Desplegamos incansablemente la lucha contra la corrupción,
rectificamos con energía las prácticas malsanas en las actividades
de diversos departamentos y sectores, y castigamos conforme a la
ley a un determinado número de elementos corruptos infractores de
la disciplina y la ley. Hemos llegado al profundo convencimiento de
que sólo reforzando constantemente la autoconstrucción del
gobierno, será posible adaptarnos mejor a la nueva situación de la
reforma y apertura y de la modernización, y lograr que todas las
instancias gubernamentales gocen del sincero apoyo de las masas
populares y que éstas se sientan satisfechas de dichas
instancias.
Estimados diputados:
Los éxitos registrados en los diversos aspectos de nuestro país
durante el último lustro no han sido nada fáciles de conseguir.
Todos estos éxitos han sido resultado tanto de la dirección y las
decisiones acertadas de la colectividad directiva central de la
tercera generación con el camarada Jiang Zemin como núcleo, como de
los esfuerzos mancomunados y la lucha ardua de todas las etnias del
país; son asimismo inseparables del apoyo y ayuda brindados por los
compatriotas de ultramar y los amigos del extranjero. En esta
ocasión, en representación del Consejo de Estado, ¡extiendo
nuestros elevados saludos a los obreros, campesinos, intelectuales,
cuadros, mandos y combatientes del Ejército Popular de Liberación,
a los oficiales y soldados de la policía armada y a los policías y
oficiales de seguridad pública de todo el país, expreso nuestro
sincero agradecimiento al pueblo de las diversas etnias del país, a
los diversos partidos democráticos, a las organizaciones populares
y a las personalidades de otros círculos sociales por la confianza
y el apoyo que han prestado al Gobierno, y manifiesto nuestra
cordial gratitud a los compatriotas de las Regiones Administrativas
Especiales de Hong Kong y Macao, a los compatriotas de Taiwan y a
los numerosos compatriotas residentes en el extranjero que se
interesan por la construcción y reunificación de la patria y les
brindan su apoyo, así como a todos los amigos de los diversos
países que están interesados en la modernización de China y le
prestan su apoyo!
Mas también somos conscientes de que aún subsisten algunas
dificultades y problemas relevantes en la actual vida económica y
social de nuestro país. He aquí los principales: La demanda interna
efectiva es insuficiente y la estructura de la oferta no se
corresponde con los cambios en la demanda del mercado; el
crecimiento de los ingresos de los campesinos y de una parte de la
población urbana ha sido lento; el número de desempleados va en
aumento y una parte de las masas todavía vive con muchas
dificultades; las relaciones de distribución de los ingresos aún no
se han racionalizado; la tarea de la reforma de las empresas
estatales sigue siendo bastante pesada; el orden de la economía de
mercado está por rectificarse y reglamentarse de continuo; de vez
en cuando se producen graves accidentes por falta de seguridad en
la producción; el orden público en algunas localidades dista de ser
deseable; el medio ambiente de algunas localidades se ha
deteriorado; el divorcio con respecto a las masas, el formalismo,
el estilo de trabajo burocrático, la falsedad y el fraude, así como
la ostentación y el derroche que se observan en ciertos
funcionarios gubernamentales son bastantes graves, y algunas
manifestaciones de corrupción siguen siendo prominentes. Algunos de
estos problemas son resultado de su prolongada acumulación; otros,
difíciles de evitar por completo durante el proceso de cambio de
sistemas y reestructuración, y otros, causados por los defectos y
deficiencias que se han deslizado en nuestro trabajo. De aquí en
adelante, debemos seguir tomando medidas para solucionarlos de
forma concienzuda.
II. PROPUESTAS SOBRE LA LABOR DEL GOBIERNO
PARA EL PRESENTE AÑO
El
XVI Congreso Nacional del Partido Comunista de China ha planteado
los objetivos de lucha de nuestro país para construir integralmente
una sociedad modestamente acomodada en los primeros veinte años del
presente siglo, señalando de este modo el rumbo para abrir nuevas
perspectivas a la causa del socialismo con peculiaridades chinas.
El año 2003 es el primero en que pondremos en práctica en todos los
aspectos el espíritu del XVI Congreso Nacional del Partido y, por
tanto, la realización exitosa de la labor de este año reviste gran
significado.
La
exigencia general planteada por el Comité Central del Partido
Comunista de China para la labor del presente año es como sigue:
Guiándonos por la teoría de Deng Xiaoping y el importante
pensamiento de la gtriple representatividadh y aplicando a
conciencia el espíritu del XVI Congreso Nacional del Partido,
persistir en tomar el desarrollo como un asunto primordial para la
gobernación y la vigorización del país por parte del Partido, hacer
frente de manera dinámica a las dificultades y los desafíos que
acarrean los cambios del ambiente interno y externo, adherirnos al
principio de ampliar la demanda interna, continuar poniendo en
ejecución la política fiscal activa y la política monetaria
prudente, profundizar aún más en la reforma, elevar en todos los
ámbitos el nivel de la apertura al exterior y acelerar el reajuste
estratégico de la estructura económica, a fin de promover el
desarrollo continuo, acelerado y sano de la economía nacional y
realizar la concordancia de la velocidad con la estructura, la
calidad y la rentabilidad. Tratar correctamente la relación entre
la reforma, el desarrollo y la estabilidad y reforzar efectivamente
el fomento de la democracia y de la legalidad, la promoción de la
civilización en lo espiritual y la construcción del Partido, con
miras a impulsar el desarrollo coordinado de la civilización
socialista en lo material, en lo político y en lo espiritual. De
acuerdo con esta exigencia general y teniendo en cuenta que en la I
Sesión de la X Asamblea Popular Nacional se renovará el Gobierno,
el Consejo de Estado, después de un estudio concienzudo, presenta
las siguientes propuestas sobre la labor de gobierno para este
año:
1.
Continuar ampliando la demanda interna para lograr un crecimiento
económico estable y relativamente rápido
Mantener una buena tendencia de desarrollo económico constituye una
base para llevar a buen término los diversos trabajos. Analizadas
integralmente las diversas circunstancias internas y externas, la
meta prevista para el crecimiento económico del presente año se
define en un 7% aproximado, meta que es necesaria y podrá ser
alcanzada mediante nuestro esfuerzo. La clave para conseguirla
consiste en hacer hincapié en el reajuste y la optimización de la
estructura y elevar con empeño la calidad y la rentabilidad del
crecimiento económico. Hay que seguir con firmeza el principio de
ampliar la demanda interna, continuar implementando la política
fiscal activa y la política monetaria prudente y mantener el doble
impulso del crecimiento económico tanto por la demanda de consumo
como por la demanda de inversión.
Ante todo, es preciso hacer esfuerzos por ampliar la demanda de
consumo. En las circunstancias actuales, su ampliación es más
importante que el aumento de la demanda de inversión. Es necesario
continuar acrecentando los ingresos de los habitantes urbanos y
rurales, especialmente de los que tienen bajos ingresos, y
esforzarse por elevar el nivel de vida de las masas populares.
Incrementar por todos los medios los ingresos de los campesinos y
aliviar la carga que pesa sobre ellos. Resolver efectivamente los
problemas que se presentan en la producción y la vida de las masas
necesitadas. Teniendo en consideración la necesidad de solucionar
con prioridad las dificultades en la vida de los habitantes urbanos
con bajos ingresos y de coordinar las relaciones de interés de las
diversas partes, fue aplazada para este año la ejecución de la
decisión que se había tomado para elevar en la segunda mitad del
año pasado los salarios de los funcionarios y empleados de los
organismos administrativos e instituciones públicas y las pensiones
de los jubilados y retirados de estas entidades. Es preciso seguir
mejorando el clima de consumo, perfeccionar la política relativa al
mismo y ensanchar su área.
Hay que mantener un incremento relativamente acelerado de la
inversión. Teniendo en cuenta de manera integral los diversos
factores, se planea emitir este año bonos del Estado a largo plazo
destinados a la construcción por valor de 140.000 millones de
yuanes. Es necesario reajustar el destino de la colocación de los
fondos provenientes de la deuda pública, asignarlos, ante todo, a
los proyectos que se hallan todavía en construcción o en fase de
terminación y programar, por otra parte, el inicio de unos nuevos
proyectos indispensables. Se debe intensificar el apoyo a la
explotación de las regiones occidentales, al mejoramiento de las
condiciones de producción y vida en las zonas rurales, a la
reconversión tecnológica de las empresas, al mejoramiento del
entorno ecológico, al desarrollo de la ciencia, la educación, la
cultura, la salud pública y a otras actividades. Es menester
ensanchar los canales de inversión de la sociedad y de financiación
de las empresas, orientar a la sociedad a invertir sus fondos en
las industrias y los proyectos de construcción estimulados por el
Estado. Prevenir de manera decidida los casos de repetición en la
construcción de obras de bajo nivel. Mantener un alto grado de
vigilancia ante los fenómenos que suceden en algunas localidades:
el excesivo ímpetu del crecimiento de las inversiones en bienes
inmuebles y la explotación desmesurada de proyectos de bienes
raíces de elevada categoría, a fin de evitar los riesgos y pérdidas
que acarrea el desarrollo a ciegas.
Al
propio tiempo que se continúa previniendo y neutralizando los
riesgos financieros, es preciso que la banca aumente su apoyo al
desarrollo económico. Los bancos deben proporcionar con prioridad
préstamos complementarios para los proyectos financiados con fondos
de la deuda pública, incrementar los préstamos a las empresas que
son rentables, tienen buena reputación y fabrican productos con
buena salida en el mercadoCreforzar su apoyo crediticio a la
agricultura, la economía rural, las pequeñas y medianas empresas y
el sector de servicios, y reglamentar y desarrollar los créditos de
consumo. Es necesario mejorar los servicios bancarios e
intensificar la supervisión y la administración de la banca. Es
menester reglamentar y desarrollar el mercado de valores, el de
seguros y el monetario.
Hay que llevar a cabo a conciencia el trabajo fiscal y tributario.
Seguir haciendo grandes esfuerzos para acrecentar los ingresos y
disminuir los gastos. Intensificar la recaudación y la
administración de los impuestos conforme a la ley y asestar severos
golpes a los actos de evasión, fuga y fraude tributarios, con el
fin de recaudar todos los impuestos que deben ser cobrados. Los
diversos niveles de la Hacienda deben reajustar efectivamente la
composición de los gastos y garantizar los gastos prioritarios. Hay
que asegurar, en primer lugar, el pago puntual e íntegro de los
salarios, seguir aumentando los gastos para la seguridad social,
incrementar las inversiones en la agricultura y en la educación
obligatoria y la sanidad en las zonas rurales y elevar la
transferencia de pagos a las regiones centrales y occidentales del
país y a las zonas pobres.
2.
Promover el desarrollo integral de la agricultura y la economía
rural
Es
necesario seguir tomando el desarrollo de la agricultura y de la
economía rural y el aumento de los ingresos de los campesinos como
prioridad máxima del trabajo económico. Es menester planificar con
una visión de conjunto el desarrollo económico y social de las
ciudades y el campo y llevar a feliz término los trabajos
relacionados con la agricultura, el campo y el campesinado.
Hay que acelerar la reestructuración de la agricultura y de la
economía rural. Continuar impulsando el reajuste de la distribución
regional de la agricultura Desarrollar con grandes esfuerzos la
ganadería, la acuicultura y la industria procesadora de productos
agrícolas. Fomentar con dinamismo la gestión agrícola
industrializada, elevar el grado organizativo del acceso al mercado
de parte de los campesinos e incrementar la rentabilidad integral
de la agricultura. Intensificar la reintegración de tierras de
labranza a la selvicultura y a la praticultura. Empeñarse en
cumplir el programa nacional de protección y restablecimiento
ecológicos de los prados. Fortalecer los sistemas de calidad y
seguridad de los productos agrícolas y el de servicios socializados
de la agricultura. Seguir con firmeza y perfeccionar la política de
contrata de tierras, llevar a buen término la administración,
regulación y control de las tierras para uso no agrícola, y
prohibir estrictamente el apoderamiento abusivo y la expropiación
arbitraria de tierras de cultivo. Seguir profundizando en las
diversas reformas rurales. Generalizar a escala nacional los
experimentos piloto de la reforma tributaria y tarifaria en el
campo basándose en el resumen de las experiencias y el
perfeccionamiento de las políticas pertinentes. Poner en práctica a
conciencia las diversas políticas y medidas encaminadas a aliviar
la carga de los campesinos. Profundizar en mayor medida en la
reforma del sistema de circulación mercantil de cereales y algodón
y proteger efectivamente los intereses del campesinado.
Es
necesario incrementar la inversión en la construcción de
infraestructuras agrícolas y en el fomento de la ciencia y
tecnología agrícolas. Acelerar la construcción de obras de riego
con ahorro de agua, de instalaciones de suministro de agua potable
para la población y el ganado, de carreteras distritales y
cantonales, de obras de generación de energía en el campo, de
instalaciones para la educación, la asistencia médica y la
prevención sanitaria en las zonas rurales, etc. Intensificar el
apoyo a las principales zonas productoras de cereales. Llevar a
efecto la ayuda a las zonas pobres mediante la explotación.
Acrecentar el poderío real de la economía colectiva. Impulsar el
desarrollo de la economía distrital. Apresurar el proceso de
urbanización. Fomentar la construcción de pequeñas ciudades y
poblados con sujeción a la planificación científica y distribución
racional. Reforzar la coordinación y orientación respecto al
desplazamiento de la mano de obra excedente en el campo y proteger
los derechos e intereses legítimos de los campesinos de prestar
servicios laborales y buscar empleos en las ciudades.
3.
Impulsar con dinamismo el reajuste de la estructura sectorial de la
economía y la explotación a gran escala de las regiones
occidentales
Hay que acelerar el reajuste de la estructura sectorial de la
economía conforme a la exigencia de seguir un nuevo camino de
industrialización. Desarrollar de manera dinámica las industrias de
alta y nueva tecnología que desempeñan un importante papel
propulsor para el crecimiento económico. Impulsar con energía la
informatización y utilizarla para llevar adelante la
industrialización, a fin de acelerar la marcha de su proceso.
Emplear ampliamente las técnicas avanzadas y adaptativas para
transformar las industrias tradicionales y hacer esfuerzos por
vigorizar la industria manufacturera de equipos. Llevar a feliz
término la planificación y el reajuste en cuanto al desarrollo de
sectores tales como el acero, los automóviles y los materiales de
construcción, previniendo un desarrollo a ciegas y una competencia
desordenada. Eliminar en mayor medida la capacidad productiva
atrasada. Desarrollar de manera activa el sector de servicios
modernos y el turismo. Prestar suma atención al fomento de los
servicios comunitarios.
Hay que impulsar en forma efectiva la explotación a gran escala de
las regiones occidentales. Para ello es preciso acentuar las
prioridades, dar importancia a los efectos reales y asentar bases
bien sólidas. Continuar fortaleciendo el mejoramiento del entorno
ecológico y la construcción de infraestructuras. Realizar
efectivamente la reintegración de tierras de cultivo a la
selvicultura, la protección de bosques naturales y la prevención y
el control de la desertización. Poner en práctica el programa de
suspensión del pastoreo en prados naturales para devolverlos a la
praticultura y fortalecer la implantación de leyes y reglamentos
correspondientes. Empeñarse en la construcción de los importantes
proyectos, garantizando efectivamente su marcha y su calidad.
Desarrollar de manera dinámica la economía con peculiaridades
propias y los sectores económicos aventajados. Acelerar el
desarrollo de la ciencia, la tecnología y la educación. Potenciar
los intercambios económicos y la cooperación entre las regiones
orientales, centrales y occidentales para promover de esta manera
la complementación de unas y otras con sus respectivas ventajas y
su desarrollo conjunto. Evitar que los equipos industriales
atrasados ya eliminados y las empresas contaminantes se trasladen a
las regiones occidentales. Adoptar medidas enérgicas para apoyar a
la región Nordeste y otras antiguas bases industriales en la
aceleración de su reajuste y reconversión, a las ciudades y zonas
que tienen la extracción de recursos naturales como actividad
principal para que desarrollen las industrias sustituto rías, así
como a las antiguas regiones revolucionarias y las zonas de
minorías étnicas en la promoción acelerada de su desarrollo.
4.
Profundizar en la reforma del sistema económico y expandir la
apertura al exterior
Es
necesario mantener y perfeccionar el sistema económico básico
caracterizado por el desarrollo conjunto de las economías de
múltiples formas de propiedad con la de propiedad pública como la
principal; consolidar y desarrollar sin vacilación alguna la
economía de propiedad pública, y estimular, apoyar y orientar de
igual manera el desarrollo de la economía individual, la privada y
otras economías de propiedad no pública. Partiendo de la exigencia
de implantar un sistema empresarial moderno, se debe seguir
impulsando la reforma encaminada al establecimiento del sistema de
sociedades reglamentado y al fomento del sistema accionario en las
empresas estatales, y mejorar el mecanismo de supervisión. Hay que
apoyar activamente a las grandes empresas que reúnan las
condiciones necesarias para que coticen en bolsas fuera de la parte
continental. Acelerar la creación de grandes compañías y grandes
grupos empresariales que se destaquen por sus actividades
principales y estén dotados de derechos de propiedad intelectual
chinos y marcas renombradas, así como de una fuerte competitividad
internacional. Es necesario dar nuevos pasos para llevar a buen
término el reajuste, la reorganización y la superación de
dificultades en las empresas de la industria militar y de otras
ramas en aprietos. Seguir cumpliendo la reforma de sectores como la
energía eléctrica, las telecomunicaciones y la aviación civil.
Realizar de arriba abajo y de modo ordenado la reforma del sistema
de administración de los activos de propiedad estatal. Ampliar los
terrenos autorizados al capital extraoficial del país para su
acceso al mercado y crear un ambiente de competencia leal entre los
diversos sujetos del mercado. Apoyar el desarrollo de las pequeñas
y medianas empresas de distintas modalidades de propiedad,
especialmente las de carácter científico-tecnológico y las de
utilización intensiva de mano de obra. Promover con seguridad la
reforma del sistema financiero. Impulsar de continuo las reformas
en lo referente a los sistemas fiscal y tributario, y de inversión
y financiación. Profundizar en la reforma del sistema de
distribución de los ingresos y racionalizar gradualmente las
relaciones de distribución.
Rectificar y reglamentar el orden de la economía de mercado
constituye una tarea prolongada y ardua, por lo que es imperativo
llevarla adelante de forma constante e incansable. Al rectificar y
reglamentar el orden, hay que proceder tanto de manera paliativa
como de manera radical, poniendo énfasis en el uso de la última
variante. Es preciso seguir empeñándose como es debido en las
rectificaciones específicas con prioridades bien definidas,
asestando golpes, según la ley, a los actos infractores y
delictivos de producción y venta de artículos falsificados y
adulterados. Se debe potenciar la construcción institucional y el
fomento del sistema legal y aplicar la ley con rigor, encauzando
gradualmente la administración del mercado por la vía legal y de
reglamentación. Es menester intensificar la investigación y el
tratamiento de los casos de importante cuantía y gravedad que
sabotean seriamente el orden de la economía de mercado. Hay que
acelerar la implantación del sistema de credibilidad social. Dar
suma importancia a la seguridad en la producción y fortalecer de
manera efectiva la supervisión y el control al respecto, con el fin
de proteger la seguridad de las vidas y los bienes del pueblo. Dar
pasos acelerados para establecer un nuevo orden de la economía de
mercado socialista a través de la reforma y la rectificación.
Se
impone persistir en combinar la estrategia de gintroducciónh y la
de gsalidah y elevar en todos los sentidos el nivel de la apertura
al exterior. Seguir realizando como es debido los trabajos
correspondientes en el período de transición tras nuestra
incorporación a la OMC, ejercer de forma concienzuda los derechos y
cumplir los compromisos y obligaciones. Estabilizar las diversas
políticas y medidas de estímulo a la exportación, llevar a cabo la
estrategia de diversificación del mercado, persistir en ganar el
terreno por la calidad y expandir el comercio de mercancías y el de
servicios. Cultivar y apoyar a las marcas nacionales ventajosas y
elevar su competitividad en el plano internacional. Optimizar la
composición de las importaciones. Profundizar en la reforma del
sistema de comercio exterior. Seguir utilizando activa y
eficazmente los fondos foráneos, poner acento en la introducción de
tecnologías avanzadas, experiencias de administración moderna y
profesionales especializados, y apoyar a las empresas del país para
que cooperen de múltiples formas con compañías transnacionales.
Hacer esfuerzos por mejorar el ambiente de inversión y reglamentar
las actividades para la atracción de negocios y captación de
capital foráneo. Alentar y apoyar a las empresas de diversas
modalidades de propiedad y con ventajas comparativas en la adopción
de formas como inversión mixta, inversión exclusiva y gestión
asociada para desarrollar operaciones transnacionales y, a la vez,
promover la exportación de mercancías nacionales, sobre todo de
bienes de capital. Impulsar enérgicamente las cooperaciones
económicas multilateral, bilateral y regional.
5.
Realizar aún mejor los trabajos relacionados con la creación de
empleo y la seguridad social
Las diversas instancias gubernamentales deben tomar el mejoramiento
del ambiente laboral y el aumento de empleo como deberes y
responsabilidades de gran importancia. Es necesario persistir en la
orientación de que gel trabajador elige el empleo de manera
independiente, el mercado lo regula y el gobierno lo fomentah, con
vistas a promover por todos los medios el empleo y el reempleo. En
la reforma de las empresas estatales se debe perseverar en combinar
el aumento de la rentabilidad mediante la reducción del personal
con el fomento de la reubicación. Es preciso poner en práctica
concienzudamente las diversas políticas y medidas destinadas a
fomentar la recolocación de los trabajadores desplazados de sus
puestos y los desempleados. Ampliar las fuentes de empleo,
desarrollar de manera dinámica las industrias de utilización
intensiva de mano de obra y poner en pleno juego el importante
papel que desempeñan el sector terciario, las pequeñas y medianas
empresas, la economía individual y la privada en el aumento del
empleo. Reglamentar y desarrollar el mercado laboral. Estimular la
búsqueda de empleo por cuenta propia y la iniciativa de crear
empresas de manera autónoma y promover y divulgar activamente
formas de colocación flexibles y variadas. Desarrollar
enérgicamente la capacitación profesional y los servicios relativos
al empleo. Se impone fortalecer la labor de orientación y servicio
con respecto al empleo y la creación de empresas de los graduados
de centros docentes superiores y de escuelas profesionales.
Hay que seguir reforzando el gdoble aseguramientoh y el trabajo de
garantía del nivel de vida mínimo de la población urbana, y
efectuar como es debido la conexión de las g tres líneas de
garantíah. Mejorar los sistemas de seguros de vejez básicos y de
seguros de asistencia médica para los trabajadores de las empresas
en las ciudades y poblados y continuar ampliando la cobertura de
los diversos seguros sociales. Es necesario impulsar con paso
seguro el proceso de sustitución de la garantía de subsistencia
básica de los trabajadores desplazados de las empresas estatales
por el seguro de desempleo. Definir de forma racional las normas de
la garantía del nivel de vida mínimo de la población urbana y el
nivel de subsidios para los beneficiarios pertinentes, de modo que
la garantía cubra efectivamente a todos los que deben ser
cubiertos. Resolver de manera apropiada los problemas de
subsistencia básica de los trabajadores de las empresas estatales
que se hallan en dificultades y de las empresas cerradas o
declaradas en quiebra. Es preciso reunir por múltiples canales
fondos de seguridad social y administrarlos como es debido. Es
necesario implantar y perfeccionar el sistema de auxilio a las
personas con bajos ingresos y atribuir importancia a la solución de
los problemas a que se enfrentan las familias urbanas
particularmente difíciles en cuanto a la vivienda, el acceso de los
hijos a la escuela, la asistencia médica y la calefacción, etc.
Llevar a buen término el ensayo piloto del sistema de asistencia
médica cooperativa de nuevo tipo en las zonas rurales. Desarrollar
el bienestar y el socorro sociales, el trato preferencial y el
ofrecimiento de colocación tanto a los exmilitares minusválidos
como a los familiares de los mártires y militares, la ayuda
recíproca comunitaria y otras actividades de seguridad social.
Defender los derechos e intereses legítimos de las mujeres y niños.
Dar nuevos pasos para llevar a buen término el trabajo relativo a
la tercera edad. Apoyar el desarrollo de las actividades en favor
de los minusválidos.
6.
Implementar a conciencia la estrategia de vigorización del país
mediante la ciencia y la educación y la de desarrollo
sostenible
Hay que seguir aumentando la inversión en la ciencia, la tecnología
y la educación. Empeñarse en la elaboración y ejecución del
programa nacional de desarrollo científico y tecnológico a largo y
mediano plazo. Impulsar el establecimiento de un sistema estatal de
innovación. Potenciar efectivamente las investigaciones básicas y
la investigación de alta tecnología e incrementar la capacidad de
innovación y la competitividad en los ámbitos científico y
tecnológico. Intensificar la ejecución del gPlan estatal de
investigación y desarrollo de alta tecnologíah y el gPlan estatal
de desarrollo de las investigaciones básicas prioritariash, así
como los importantes proyectos especiales científico-tecnológicos.
Esforzarse por dominar técnicas medulares y contar con una partida
de derechos de propiedad intelectual chinos en los terrenos clave y
en ciertos campos de vanguardia del desarrollo
científico-tecnológico. Reforzar la creación de condiciones básicas
para la ciencia y tecnología. Continuar profundizando en la reforma
de la estructura del trabajo científico y tecnológico, perfeccionar
el sistema de servicios a este trabajo, fortalecer la protección de
la propiedad intelectual, estimular las invenciones y creaciones y
acelerar la transformación de los adelantos científicos y
tecnológicos en fuerzas productivas reales. Atribuir con
perseverancia la misma importancia a las ciencias sociales que a
las naturales y desarrollar y hacer florecer la filosofía y las
demás ciencias sociales. Profundizar en la reforma estructural de
la educación, y persistir en la innovación en la educación e
impulsar en todos los aspectos la formación cualitativa. Acelerar
el desarrollo de la educación en todos los niveles y modalidades y
mejorar la calidad de la misma. Perfeccionar el sistema de
administración de la educación obligatoria en las zonas rurales con
el distrito como sujeto principal. Seguir dedicándose con
entusiasmo al trabajo relativo a los créditos estudiantiles y la
creación de premios de estudio estatales. Fortalecer la educación y
formación profesionales. Es preciso reglamentar con arreglo a la
ley y apoyar de manera activa el desarrollo de la enseñanza no
pública. Aplicar de manera continua la estrategia de vigorizar el
país valiéndose de las personas de talento y preparar y atraer a
personas de distintas especialidades, sobre todo las de alto nivel,
a quienes el país necesita con urgencia, y creando condiciones
favorables para que pongan en pleno juego su inteligencia y
aptitudes y logren éxitos en el emprendimiento de sus empresas.
Hay que continuar realizando como es debido el trabajo relativo a
la población y la planificación familiar para estabilizar el bajo
nivel de natalidad. Potenciar la planificación urbana y rural.
Proteger efectivamente y explotar de modo racional los diversos
recursos naturales y utilizarlos con ahorro. Llevar a efecto la
explotación marítima. Fortalecer la protección y el mejoramiento
del entorno ecológico y desarrollar con gran empeño las industrias
de protección medioambiental. Reforzar la prevención y el control
de la contaminación en las cuencas fluviales y regiones terrestres
y marítimas prioritarias, así como el saneamiento coordinado del
medio ambiente de las ciudades. Efectuar como es debido el trabajo
de prevención y mitigación de las calamidades naturales.
7.
Fortalecer la construcción de la democracia y el sistema legal
socialistas y el fomento de la civilización en lo espiritual
Hay que desarrollar la política democrática socialista y fomentar
la civilización socialista en lo político. Es preciso consolidar la
construcción del poder político de base y el fomento de la política
democrática en los niveles básicos de las zonas urbanas y rurales.
Combinar la administración del país según la ley con la
administración del mismo según la moral. Fortalecer la construcción
del sistema legal socialista, perfeccionar los reglamentos
administrativos, elevar el nivel de la aplicación de la ley en las
actividades administrativas y mejorar la calidad de todo el pueblo
en lo jurídico. Es menester tomar con firmeza el rumbo de
desarrollo de la cultura avanzada e intensificar con ingentes
esfuerzos el fomento de la civilización socialista en lo
espiritual. Poner en práctica concienzudamente el Programa para el
Fomento de la Moralidad Cívica, fortalecer la educación en el
patriotismo, y desplegar y cultivar el espíritu nacional.
Desarrollar ampliamente las actividades de masas destinadas a
fomentar la civilización en lo espiritual. Hacer prosperar aún más
la literatura, el arte, la prensa, la edición, la radio, el cine,
la televisión, así como otras actividades, y poner el acento en la
publicación y emisión de un determinado número de obras
sobresalientes. Profundizar en la reforma de la estructura cultural
y desarrollar con dinamismo las actividades y la industria
culturales. Reforzar la protección de las reliquias y el patrimonio
culturales. Potenciar los intercambios culturales internacionales.
Divulgar los conocimientos científicos, combatir la superstición y
fomentar un modo de vida civilizado y sano. Desplegar
incansablemente la lucha contra las publicaciones pornográficas e
ilegales. Fortalecer la creación y la supervisión de los sitios web
de Internet. Impulsar activamente la reforma y el desarrollo de la
salud pública y la educación física. Desplegar con energía las
actividades para el fortalecimiento de la salud de las masas y
elevar constantemente el nivel de los deportes de competición.
Cumplir a conciencia los trabajos preparativos de la etapa
preliminar de los Juegos Olímpicos del año 2008 en Beijing y de la
Exposición Universal de Shanghai de 2010. Se precisa salvaguardar
con toda fuerza la estabilidad social. Persistir en el principio
del castigo severo a la delincuencia, y combinar la lucha con la
prevención tomando esta última como lo principal, y poner en
práctica cabalmente las diversas medidas de saneamiento coordinado
del orden público. Asestar, conforme a la ley, duros golpes a las
diversas actividades infractoras y delictivas. Prevenir y castigar
las actividades delictivas de las sectas destructivas.
8.
Fortalecer efectivamente la autoconstrucción del gobierno
En
las nuevas circunstancias, cuando se impulsan con energía la
reforma, la apertura y la modernización, es de suma importancia
fortalecer aún más la autoconstrucción del gobierno y, sobre todo,
la construcción de su estilo de trabajo.
Hay que profundizar en la reforma de la estructura administrativa.
Se impone persistir en separar la administración gubernamental de
la gestión empresarial y, conforme al principio de simplificación,
unificación y eficiencia, dar nuevos pasos en el cambio de las
funciones gubernamentales, reajustar la estructura de los
organismos gubernamentales, racionalizar la división funcional de
los diversos departamentos, reducir los trámites administrativos de
examen y aprobación, elevar el nivel administrativo del gobierno y
esforzarse por formar una estructura administrativa caracterizada
por la conducta reglamentada, el funcionamiento coordinado, la
equidad, la transparencia, la limpieza y la alta eficiencia. Será
sometido a la presente sesión para su examen y deliberación el
gProyecto de reforma de los organismos del Consejo de Estadoh
elaborado por el mismo Consejo de acuerdo con las gOpiniones sobre
la profundización en la reforma de la estructura administrativa y
de los organismosh, documento examinado y aprobado en la II Sesión
Plenaria del XVI Comité Central del partido.
Es
necesario perseverar en ejercer la administración según la ley y
con rigor. Se precisa mejorar el sistema de funcionarios públicos y
formar un contingente de funcionarios públicos altamente
cualificados. Se debe acelerar el fomento de la administración
electrónica. Es preciso seguir desplegando a fondo la lucha contra
la corrupción, rectificar con gran empeño las prácticas malsanas en
las actividades de las diferentes ramas y departamentos e
investigar y tratar con rigor toda clase de casos de infracción de
la ley y la disciplina. Potenciar la construcción institucional, la
supervisión administrativa y la supervisión mediante la auditoria,
y hacer esfuerzos por corregir la corrupción en su origen mismo.
Llevar a buen término el trabajo de atención a las cartas y visitas
de las masas y reforzar la supervisión de la opinión pública y la
de la sociedad. Cabe cambiar efectivamente el estilo de trabajo,
oponerse al formalismo y al burocratismo, repudiar las gobras de
buena imagenh, con las que se busca celebridad y honor y en las que
se malgastan recursos humanos y económicos, corregir el nefasto
estilo de hacer informes falsos o exagerados y de recurrir a la
coacción y el autoritarismo, y combatir la suntuosidad y el
derroche. Los funcionarios de los diversos niveles gubernamentales
deben ir a las entidades de base, adentrarse en las masas, escuchar
atentamente su voz, preocuparse por sus penalidades y resolver en
forma oportuna los problemas que provocan fuertes quejas y
descontento entre ellas. Bajo la nueva situación, deben fortalecer
su conciencia de inquietud y preocupación, pensar en peligros
eventuales aun en tiempos de paz, y seguir siendo modestos,
prudentes y libres de arrogancia y precipitación en su estilo de
trabajo y perseverando en su estilo de vida sencilla y lucha
dura.
Estimados diputados:
Fortalecer la cohesión interétnica y salvaguardar la unidad de la
patria y la estabilidad social supone el deseo común del pueblo de
las diversas etnias del país. Debemos aplicar en todos los aspectos
la política del Partido hacia las minorías étnicas, mantener y
mejorar el sistema relativo a su autonomía regional, y hacer
grandes esfuerzos para formar a cuadros provenientes de ellas.
Seguiremos impulsando las acciones encaminadas a hacer prosperar
las zonas fronterizas y a sus habitantes, y aumentaremos el apoyo a
las etnias de escasa población, con el fin de fomentar la
prosperidad y el progreso en común de todos los grupos étnicos del
país. Nos oponemos con firmeza a los actos tendientes a dividir la
patria y socavar la unidad interétnica. Debemos aplicar por
completo la política del Partido relacionada con la libertad de
credo religioso, manejar los asuntos religiosos de conformidad con
la ley, conducir activamente la religión a adaptarse a la sociedad
socialista y atenernos al principio de independencia y autonomía.
Debemos implementar a conciencia la política del Partido sobre los
asuntos de los chinos de ultramar y dar nuevos pasos para llevarlos
a buen término.
Fortalecer la construcción de la defensa nacional y del ejército
constituye una infalible garantía para la seguridad del Estado y la
modernización del país. Se debe, de acuerdo con el requisito
general de buena calificación política, fuerte capacidad militar,
excelente estilo de trabajo, rigurosa disciplina y eficaz
aseguramiento logístico, hacer esfuerzos por elevar a un nuevo
nivel la revolucionarización, la modernización y la regularización
del ejército. Hay que aplicar la orientación estratégica militar de
defensa activa para el nuevo período e intensificar los
preparativos en pro de la lucha militar. Perseverar en el
desarrollo coordinado de la construcción de la defensa nacional y
de la expansión económica. Es necesario conceder importancia a la
investigación científica relacionada con la defensa nacional y al
desarrollo de los armamentos y equipamientos, y acrecentar la
capacidad de operación defensiva de todo nuestro ejército en
condiciones de alta tecnología. Es menester potenciar la
construcción de la logística. Es preciso impulsar con dinamismo el
reajuste, la reforma y el desarrollo de la ciencia y tecnología y
las industrias dedicadas a la defensa nacional. Los diversos
niveles del gobierno deben apoyar en forma enérgica la construcción
de la defensa nacional y del ejército, y elevar en todo el pueblo
la conciencia sobre esta defensa. Es imperativo fortalecer sin
cesar la construcción de las fuerzas de reserva para la misma y
llevar efectivamente a buen término el trabajo de movilización para
la defensa nacional. Hay que desplegar a fondo, entre el pueblo,
las actividades de apoyo al ejército y de atención a las familias
de los militares, así como, entre el ejército, las de apoyo al
gobierno y de amor al pueblo, para poder consolidar de esta manera
la unidad tanto entre el ejército y el gobierno como entre el
ejército y el pueblo.
Mantener la prosperidad, la estabilidad y el desarrollo de Hong
Kong y Macao es nuestro objetivo invariable. Debemos seguir
llevando a efecto el principio de gun país, dos sistemash y
proceder estrictamente de acuerdo con la Ley Fundamental de Hong
Kong y la de Macao. Prestar todo nuestro apoyo a los Jefes
Ejecutivos y gobiernos de estas dos regiones administrativas
especiales en su ejercicio de la administración a tenor de la ley.
Promover activamente los intercambios y cooperación de la parte
continental con Hong Kong y Macao en las esferas económica,
comercial, educacional, científica, tecnológica, cultural, etc.
Implementaremos en todos los sentidos los principios fundamentales
de greunificación pacíficah y de gun país, dos sistemash y la
propuesta de ocho puntos para la solución del problema de Taiwan,
en un esfuerzo por retomar, a base del principio de una sola China,
lo más pronto posible el diálogo y las negociaciones entre las dos
orillas del estrecho de Taiwan, y nos opondremos resueltamente a
toda declaración y acto encaminado a fraguar la gindependencia de
Taiwanh, gdos Chinash o guna China y un Taiwanh. Es menester
ampliar aún más los intercambios de personal entre ambas orillas
del estrecho y los intercambios y cooperación económicos,
culturales y en otros dominios, e impulsar con dinamismo los lazos
directos en el transporte, el comercio y los servicios postales
entre ambos lados del estrecho. Se precisa reforzar el intercambio
de opiniones con todos los partidos y personalidades de los
diversos sectores sociales de Taiwan sobre el desarrollo de las
relaciones entre ambos lados del estrecho y sobre la promoción de
la reunificación pacífica de la patria. Se impone seguir apoyando a
los compatriotas de ultramar en su desarrollo de actividades contra
la gindependencia de Taiwanh y en pro de la reunificación. Estamos
convencidos de que, a través de la lucha infatigable de todos los
hijos de la nación china, la completa reunificación de la patria no
tardará en ser una realidad.
La
paz y el desarrollo siguen siendo los temas principales de nuestra
época. La tendencia de multipolarización mundial y de globalización
económica evoluciona por un camino tortuoso. En el entorno
internacional al que se enfrenta nuestro país, las oportunidades
siguen siendo más que los retos, sin embargo, los factores de
incertidumbre en la situación internacional han aumentado en cierto
modo. Aplicaremos invariablemente la política exterior
independiente y de paz. Continuaremos consolidando y fomentando la
unidad y cooperación con los países en vías de desarrollo, y les
apoyaremos en la salvaguarda de sus propios derechos e intereses
legítimos. Seguiremos profundizando en las relaciones de buena
vecindad y amistad y potenciaremos la cooperación regional, con el
fin de llevar a un nuevo nivel el intercambio y la colaboración con
los países circundantes. Iremos mejorando y fomentando las
relaciones con los países desarrollados y, sobre la base de los
Cinco Principios de Coexistencia Pacífica, ampliaremos los
intereses comunes y solucionaremos las divergencias de manera
apropiada. Continuaremos participando con dinamismo en las
actividades diplomáticas multilaterales y abogando por la
democratización de las relaciones internacionales y la
diversificación de las modalidades de desarrollo. Nos opondremos a
todas las formas de hegemonismo y a la política de fuerza y
combatiremos el terrorismo en todas sus manifestaciones. El pueblo
chino está dispuesto a llevar adelante la noble causa de la paz y
el desarrollo mundiales junto con los demás pueblos.
Estimados diputados:
El
XVI Congreso Nacional del Partido ha elaborado el grandioso
proyecto y el programa de acción para construir integralmente en el
país una sociedad modestamente acomodada en el nuevo siglo y en la
nueva etapa. Nuestra gran patria, situada ya en un punto de partida
histórico aún más alto, ha emprendido una nueva marcha de
expedición esplendorosa. Ninguna dificultad ni obstáculo podrá
detener los pasos de avance triunfal del pueblo chino. Al extender
la vista hacia el futuro de nuestra patria, se nos presentan unas
perspectivas infinitamente hermosas. Nos asiste la firme convicción
de que, bajo la dirección del Comité Central con el camarada Hu
Jintao como Secretario General, el pueblo de las diversas etnias
del país, manteniendo en alto la gran bandera de la teoría de Deng
Xiaoping, aplicando en todos los sentidos el importante pensamiento
de la gtriple representatividadh, uniéndose en una sola voluntad y
haciendo tenaces esfuerzos por la prosperidad de la patria, ¡será
capaz de llevar adelante ininterrumpidamente la causa del
socialismo con peculiaridades chinas y avanzar de una victoria a
otra aún mayor!
|