China no escatima ningún esfuerzo para buscar una solución pacífica
a la cuestión de Irak y no ve ninguna necesidad de otra resolución
de la ONU sobre Irak, y al país le gustaría ver una península de
Corea libre de armas nucleares.
Estas declaraciones constituyen la esencia de las declaraciones
hechas por el ministro de Relaciones Exteriores de China, Tang
Jiaxuan, en respuesta a las preguntas de reporteros chinos y
extranjeros en una conferencia de prensa en la primera sesión de la
Décima Asamblea Popular Nacional (APN), sostenida el viernes por la
tarde en el Gran Palacio del Pueblo de Beijing.
China se apega inquebrantablemente a la política exterior
independiente de paz, dijo Tang. La misión del trabajo diplomático
de China es "salvaguardar la paz mundial y promover el desarrollo
común".
El
tema central de la era actual es la paz y el desarrollo, indicó. En
este aspecto, China, al igual que muchos otros países, enfrenta
oportunidades importantes y grandes desafíos. Tang dijo que China
continuará desarrollando las relaciones normales con otros países
con base en los Cinco Principios de Coexistencia Pacífica.
La
política exterior de China se caracteriza por la constancia y
estabilidad, las cuales permanecerán sin cambio, dijo.
Sobre la cuestión de Irak, el canciller chino declaró: "Seguimos
trabajando arduamente para una solución política y para tratar de
evitar la guerra... En este momento, es totalmente innecesario
dejar de lado la Resolución 1441 e introducir una nueva
resolución".
El
declaró que la inspección de armas por parte del personal de la ONU
en Irak "debe ser fortalecida".
"Tenemos que continuar la inspección hasta que lleguemos al fondo
de esto", dijo Tang. "La guerra no sirve a los intereses de ningún
país del mundo", y agregó que la guerra en el Golfo Pérsico
produciría un "desastre humanitario catastrófico".
Tang viajará a Nueva York para asistir a la conferencia del Consejo
de Seguridad de la ONU sobre la cuestión de Irak. El dijo a la
prensa: "Esta es mi tercera visita a la Organización de las
Naciones Unidas en un mes sobre la misma cuestión".
En
respuesta a la pregunta de un reportero sobre el poder de veto en
la Reunión del Consejo de Seguridad de la ONU, Tang dijo: "Creo que
es demasiado pronto para que usted plantee esta pregunta. Existe
una posibilidad de una solución política".
China tomará su propia decisión de acuerdo con su política exterior
independiente de paz, agregó.
Cuando se le preguntó si China apoya una declaración conjunta de
Frnacia, Alemania y Rusia emitida el miércoles, el ministro de
Relaciones Exteriores chino dijo que la posición de China sobre
Irak está acorde con su declaración conjunta, e indicó que deben
hacerse todos los esfuerzos para evitar la guerra.
"China apoya el contenido de la declaración conjunta", afirmó el
canciller chino Tang Jiaxuan.
Por otra parte, China no tiene ningún acuerdo secreto con las tres
naciones sobre la cuestión de Irak, aunque su postura sobre la
cuestión iraquí está de acuerdo, dijo Tang, quien agregó que China,
sin embargo, intercambia con frecuencia puntos de vista con los
tres países.
Como un miembro permanente del Consejo de Seguridad de las Naciones
Unidas, dijo, China continuará haciendo sus mayores esfuerzos para
buscar una solución política sobre Irak. La cuestión de Irak se
encuentra en una encrucijada crítica entre la acción militar y una
solución política, reiteró.
"La posición de China sobre este asunto es conocida por todos,
esperamos que una solución política pueda ser encontrada dentro del
marco de la Resolución 1441 de la ONU".
Además, afirmó, "la diplomacia en el Consejo de Seguridad continúa.
Aún no estamos al final del camino hacia una solución política.
Existe una posibilidad de solución política y diplomática" .
Las tareas estipuladas por la Resolución 1441 del Consejo de
Seguridad de la ONU no han sido cumplidas totalmente, en especial
las tareas de inspección de armas, y los esfuerzos deben continuar
para fortalecer la inspección de armas, buscar una solución
política y evitar una guerra.
Como resultado, agregó el ministro chino de Relaciones Exteriores,
China considera innecesario dejar de lado a la Resolución 1441 e
introducir una nueva.
Se
puede encontrar la mejor prueba de esto cuando más y más gente en
el mundo está protestando y expresando sus opiniones en contra de
la guerra, dijo Tang.
Con respecto a los suministros petroleros de China en caso de una
guerra, Tang dijo que China ha hecho preparativos para diversificar
y mantener sus suministros de petróleo y gas, que son
principalmente importados, en caso de una guerra en Irak, y
reconoció que "desde hace mucho tiempo hemos hecho preparativos, no
creo que el impacto sea tan grande como para que China tenga que
ajustar su política exterior".
"China ha trazado una estrategia de fuentes diversificadas de gas y
petróleo importados".
En
cuanto a la cuestión nuclear de la República Popular Democrática de
Corea (RPDC), el canciller chino dijo que la solución al problema
depende del diálogo directo entre la RPDC y Estados Unidos.
Al
indicar que China quiere que Estados Unidos y la RPDC sostengan
conversaciones directas y que opina que la presión o sanciones
contra la RPDC sólo complicarán la cuestión nuclear, Tang dijo:
"Siempre hemos exhortado al diálogo y nos oponemos a la presión o
sanciones contra la RPDC debido a la cuestión nuclear".
"Porque en lugar de resolver el problema, esto sólo puede conducir
a una mayor complicación de la situación", agregó.
Tang reveló que China ha estado trabajando para convencer a las dos
partes de acudir a la mesa de negociaciones. Además, dijo el
canciller chino Tang Jiaxuan, China no busca la aclamación pública,
y lo que ha estado haciendo ha sido en una forma realista y se han
presentado resultados concretos iniciales.
China ha notado que la RPDC ha dicho que no tiene ninguna intención
de desarrollar armas nucleares y que podría aceptar la inspección a
través de canales bilaterales con Estados Unidos.
"China ha realizado bastantes esfuerzos para promover las
conversaciones pacíficas" entre las dos partes, dijo Tang.
El
afirmó que la postura básica de China sobre la cuestión nuclear de
la RPDC es que la Península Coreana debe ser desnuclearizada y que
la paz y estabilidad en la península sean mantenidas, y subrayó que
los medios más efectivos para resolver la cuestión es lograr el
diálogo directo entre la RPDC y Estados Unidos.
La
desnuclearización de la Península Coreana es favorable para la RPDC
y para los países involucrados, agregó Tang.
El
estancamiento entre la RPDC y Estados Unidos, afirmó, es resultado
de la falta de confianza entre las dos partes.
China se opone a ejercer presiones o imponer sanciones contra la
RPDC debido a la cuestión nuclear, porque tales acciones volverán a
la situación en la península aún más complicada y no serán útiles
para resolver la cuestión nuclear de la RPDC, afirmó Tang.
Asimismo, dijo el canciller chino, China adoptará una actitud
positiva y abierta hacia cualquier medio que sea beneficioso para
la paz y estabilidad de la Península Coreana y para la solución
pacífica de la cuestión nuclear de la RPDC.
El
agregó que la actitud que adopten la RPDC y Estados Unidos
determinará cómo será resuelta la cuestión nuclear de la RPDC.
Sobre la cuestión de los lazos chino-estadounidenses, Tang subrayó
que los tres comunicados conjuntos China-Estados Unidos deben ser
respetados y aplicados totalmente.
La
clave para el desarrollo sano y estable de las relaciones
chino-estadounidenses es que Estados Unidos maneje apropiadamente
la cuestión de Taiwán.
Al
reconocer que las dos partes están en consultas estrechas sobre los
asuntos como Irak y la RPDC, él subrayó que "debemos considerar
esta relación desde la perspectiva de largo plazo y estratégica, y
tenemos que incrementar más el entendimiento y confianza
mutuos".
Además, dijo, China y Estados Unidos necesitan "reconocer y
respetar las diferencias".
Sobre las relaciones de China con Africa, el ministro de Relaciones
Exteriores dijo con orgullo que China otorga gran importancia a sus
relaciones con los países africanos y con otros países en
desarrollo, y que les proporcionará asistencia al máximo de su
capacidad en una forma sincera.
En
respuesta a una pregunta de un reportero japonés de NHK sobre los
lazos de China con Japón, Tang dijo que la actitud de "considerar a
la historia como un espejo y esperar con ansia el futuro" debe ser
asumida en el manejo de las relaciones bilaterales
chino-japonesas.
Japón debe aprender las lecciones de la historia y acatar los tres
documentos básicos sobre las relaciones chino-japonesas, dijo
Tang.
Las condiciones esenciales y necesarias tienen que ser creadas para
los futuros intercambios de alto nivel entre las dos naciones, dijo
el ministro chino de Relaciones Exteriores, y agregó que los tres
documentos --el Tratado de Paz y Amistad entre China y Japón, la
Declaración Conjunta Chino-Japonesa y la Declaración Chino-
Japonesa-- deben ser acatados y aplicados en su totalidad.
Las relaciones bilaterales entre los dos países han sufrido
dificultades debido a las visitas oficiales del primer ministro
Junichiro Koizumi al Santuario Yasuhuni en los últimos años.
Cuando se le preguntó sobre la relaciones entre China y Pakistán,
Tang elogió la guerra contra el terrorismo emprendida por Pakistán,
y dijo que este país ha realizado esfuerzos sustanciales y
positivos en la guerra internacional contra el terrorismo.
Tang también elogió la amistad de largo plazo y tradicional entre
China y Pakistán, y la describió como "una relación a toda prueba".
La cooperación entre China y Pakistán es benéfica para la paz,
estabilidad y desarrollo en Asia del Sur, dijo.
En
respuesta a una pregunta sobre la legislación de Hong Kong, Tang
declaró que es un asunto interno de China y que está relacionado
con el Artículo 23 de la Ley Básica de la Región Administrativa
Especial (RAE) de Hong Kong y que ningún otro país debe hacer
declaraciones irresponsables sobre el asunto.
Es
una práctica común internacional redactar leyes que prohíban las
actividades criminales que pongan en riesgo la seguridad y unidad
nacionales, dijo Tang, quien agregó que la RAE de Hong Kong está
totalmente facultada a redactar leyes por su cuenta de acuerdo con
la Ley Básica. (Xinhua)
|