II. OBJETIVOS DE LA REGULACION Y EL CONTROL Y PRINCIPALES TAREASDEL DESARROLLO ECONOMICO Y SOCIAL PARA EL AÑO 2001
El 2001 es el primer año del nuevo siglo, el año del avance hacia los objetivos estratégicos establecidos para la tercera etapa, el año del inicio de la ejecución del X Plan Quinquenal y, además, el año clave en el mantenimiento de la tendencia positiva del crecimiento económico y en el aprovechamiento de la coyuntura favorable para nuestro avance. La realización de un buen trabajo económico en el presente año resultará decisiva para mantener un desarrollo sostenido, rápido y sano de la economía nacional, para iniciar con buen pie el X Plan Quinquenal y para avanzar hacia su cumplimiento.
Las exigencias generales planteadas para el trabajo económico del año en curso son las siguientes: Guiados por la teoría de Deng Xiaoping, cumpliendo el requisito de la “triple representatividad” (a saber, el Partido Comunista de China debe ser fiel representante de lo que se exige para el desarrollo de las fuerzas productivas sociales avanzadas de China, del rumbo por el que ha de marchar su cultura avanzada y de los intereses fundamentales de sus masas populares más amplias) y actuando de acuerdo con el espíritu del XV Congreso Nacional del Partido y de la V Sesión Plenaria de su XV Comité Central, aceleraremos el desarrollo del país aprovechando la coyuntura que se nos presenta. Persistiremos en el principio de ampliar la demanda interna, seguiremos aplicando una política financiera activa y una política monetaria prudente y utilizaremos de manera coordinada los diversos medios de regulación y control macroeconómicos, para de este modo consolidar e impulsar la excelente coyuntura de crecimiento económico. Apoyándonos en la renovación de las estructuras y en las innovaciones científicas y tecnológicas, promoveremos la industrialización por medio de la informatización e impulsaremos con energía el reajuste estratégico de la estructura económica. Fortaleceremos el carácter básico de la agricultura, intensificaremos el apoyo y la protección de la misma, y nos esforzaremos por incrementar los ingresos de los campesinos. Aceleraremos la introducción de cambios en los mecanismos de gestión empresarial, acentuaremos la administración empresarial, y consolidaremos y ampliaremos los éxitos logrados por las empresas de propiedad estatal en la reforma y en la superación de las dificultades. Llevaremos a cabo como es debido los preparativos necesarios para la incorporación de China a la Organización Mundial del Comercio, ampliaremos la apertura al exterior y desarrollaremos activamente una economía abierta. Fomentaremos el empleo por múltiples canales, aceleraremos el establecimiento del sistema de seguridad social y lo perfeccionaremos, y mejoraremos en mayor medida las condiciones de vida del pueblo. Trataremos correctamente la relación entre la reforma, el desarrollo y la estabilidad, a fin de promover el desarrollo sostenido, rápido y sano de la economía nacional, así como el progreso de la sociedad en todos sus aspectos, y nos esforzaremos por que la ejecución del X Plan Quinquenal tenga un buen comienzo. A la luz de estas exigencias, durante el año 2001 nos proponemos alcanzar los siguientes objetivos principales del desarrollo económico y social:
― Un crecimiento económico del 7%;
― Un incremento aproximado del 10% de las inversiones del conjunto de la sociedad en activos fijos;
― Una subida del índice de precios al consumo entre el 1% y el 2%;
― Un aumento de cerca del 8% de las importaciones y las exportaciones;
― Un déficit de la hacienda central de 259.800 millones de yuanes;
― Una emisión monetaria por debajo de 150.000 millones de yuanes;
― Una tasa de desempleo registrado inferior al 4% en las ciudades y poblados, y
― Un crecimiento demográfico vegetativo inferior al 10‰.
Las tareas fundamentales del desarrollo económico y social para el año 2001 son las siguientes:
1. Persistir en la orientación estratégica de ampliar la demanda interna y esforzarse por mantener un crecimiento de la economía nacional relativamente rápido.
La persistencia en la ampliación de la demanda interna constituye no sólo una política estratégica a largo plazo y un requisito básico para el desarrollo económico de nuestro país, sino también una importante medida adoptada para superar las contradicciones y los problemas existentes en la actual vida económica. Si se quiere mantener la tendencia positiva del desarrollo económico, es indispensable observar este principio. Durante cierto tiempo, deberá seguir aplicándose una política financiera activa y una política monetaria prudente, y será necesario seguir esforzándose por aumentar con dinamismo la demanda efectiva.
Hay que tomar medidas activas para promover un incremento relativamente rápido de las inversiones en activos fijos por parte de los diversos sectores sociales. Las inversiones en activos fijos se centrarán prioritariamente en los siguientes puntos: realizar satisfactoriamente los proyectos en vías de ejecución financiados con bonos del Estado; acelerar los proyectos de agricultura, silvicultura, obras hidráulicas, transporte, telecomunicaciones, infraestructuras urbanas, protección ambiental, construcción y transformación de las redes eléctricas urbanas y rurales, y construcción de silos estatales para el almacenaje de cereales; apoyar la transformación tecnológica de las empresas y la incorporación de las altas tecnologías a la industria; reforzar la construcción de infraestructuras científicas y educativas; y llevar a efecto la disposición estratégica de explotar a gran escala las regiones occidentales y acelerar el desarrollo del Centro y el Oeste del país. Iniciar la ejecución de varios importantes proyectos de ingeniería, los principales de los cuales son las obras para el control de las crecidas del río Huanghe en Linhuaigang, los complejos hidráulicos de Ni’erji en el río Nenjiang y de Baise en el río Youjiang, la línea férrea Golmud (Qinghai)-Lhasa (Tíbet), el gasoducto del oeste al este, el oleoducto de Lanzhou a Chongqing, la central hidroeléctrica de Longtan en Guangxi, el nuevo aeropuerto Baiyun de Guangzhou, la planta de combustible etílico de Jilin, la fábrica de abonos químicos a base de gas natural en Hainan, las obras de protección de las aguas desviadas del río Luanhe en Tianjin, la central hidráulica de conservación de energía mediante bombeo en Tongbai en Zhejiang, así como las tres obras de transmisión eléctrica de corriente directa de 500 kv desde Guizhou hasta Guangdong, desde las Tres Gargantas hasta Guangdong y desde las Tres Gargantas hasta el Este de China, obras que impulsarán la integración de las redes eléctricas en todo el país. Construir nuevas carreteras troncales nacionales y líneas troncales regionales, entre ellas el tramo Fujian-Jiangxi de la carretera Beijing-Fujian, el tramo Xinxiang-Zhengzhou (Henan) de la carretera Beijing-Zhuhai y la carretera troncal Beijing-Chengde (Hebei). Acelerar el ritmo de trabajo en las etapas iniciales de proyectos como el de la central hidroeléctrica de Xiaowan (Yunnan), el de la terminal internacional de transporte aéreo de Shanghai y el de las líneas ferroviarias del noroeste y el suroeste para la entrada y salida del país. Continuar esforzándose por realizar el trabajo de fundamentación previa de las obras de transvase de agua del sur al norte y los preparativos correspondientes, con el fin de iniciar su construcción lo antes posible. Acelerar los preparativos para emprender las obras de transvase de agua del este al oeste en Liaoning y las obras de transvase de agua del río Huanghe a la Península de Jiaodong (Shandong). Este año, deben construirse y ponerse en funcionamiento varios proyectos importantes, incluidos la tercera fase de las obras del Combinado Siderúrgico de Baoshan (Shanghai), el segundo puente de Nanjing sobre el río Changjiang (Jiangsu), la central hidroeléctrica Mianhuatan (Fujian), los complejos hidráulicos de Jiangya (Hunan), el paso férreo Guangdong-Hainan y la línea férrea Neijiang (Sichuan)-Kunming (Yunnan). Seguir concentrando los esfuerzos para llevar a buen término el control de la calidad de las obras de ingeniería y la administración de los fondos, intensificando la supervisión, el control y la fiscalización de los proyectos. Revisar y suprimir los reglamentos irracionales que restringen las inversiones de los diversos sectores sociales. Crear un entorno favorable a la competencia equitativa con el objeto de desarrollar todo tipo de empresas, y estimular y orientar a los sectores económicos no estatales para que incrementen sus inversiones.
El arranque del mercado y el aumento del consumo son factores clave en el incremento de la demanda efectiva. Hay que reformar la modalidad de consumo de bienestar y completar las políticas y medidas que estimulan el consumo; seguir revisando y eliminando los reglamentos que inhiben el consumo en los sectores eléctrico, inmobiliario, de automovilístico, telecomunicaciones, etc.; establecer y perfeccionar el sistema de créditos individuales y desarrollar activamente los créditos al consumo; mejorar el sistema de fondos de acumulación social para la construcción de viviendas, acelerar la liberación del mercado de su reventa, y fomentar su alquiler; ensanchar en mayor medida el ámbito del consumo, promover el desarrollo de sectores como el turismo, la educación, los servicios comunitarios, las actividades culturales y recreativas, la conservación de la salud mediante la práctica de deportes y la sanidad, y ampliar el consumo de servicios; mejorar enérgicamente el ambiente de consumo; continuar fortaleciendo la construcción de infraestructuras urbanas y rurales, como las de suministro de agua potable y electricidad, las de carreteras y las de telecomunicaciones, a fin de crear condiciones que favorezcan el incremento del consumo.
2. Consolidar y fortalecer la agricultura como base de la economía nacional y hacer todo lo posible por incrementar los ingresos del campesinado.
Es preciso reforzar la agricultura y la construcción de infraestructuras rurales. Acelerar el paso en la construcción de diques, obras de dragado y complejos de ingeniería a lo largo de los ríos Changjiang y Huanghe, y de otros grandes ríos y lagos, así como reparar los embalses defectuosos y los que suponen un peligro. En las cuencas del río Changjiang, concluir sin demora las obras de demolición de los muros de contención que impiden el paso del agua durante las crecidas, las de devolución de tierras de cultivo a los lagos y las de construcción de poblados para acomodar a los habitantes desplazados de las zonas afectadas, y construir zonas de retención de las aguas torrenciales. Llevar a cabo la complementación y la transformación de las grandes zonas de irrigación, cuyo centro de gravedad radica en la reducción del consumo de agua, y dar importancia a la superación de las dificultades existentes en las zonas rurales con respecto al suministro de agua a la población y el ganado. Hacer hincapié en la ejecución del programa de mejora de las variedades de semillas, ganados, aves de corral y productos acuáticos, y el programa de protección de la flora y la fauna. Fortalecer la construcción de grandes bases estatales productoras de cereales comercializables y de productos agrícolas de buena calidad, así como la construcción de mercados mayoristas en los centros de producción agrícola. Culminar en lo fundamental la transformación de las redes eléctricas rurales de todo el país y acelerar la entrada en vigor del sistema de tarifas eléctricas iguales para las zonas urbanas y rurales servidas por una misma red, a fin de mejorar las condiciones de producción y de vida en estas últimas.
Hay que impulsar la reestructuración económica de la agricultura y de las zonas rurales. Las diversas localidades deben proteger eficazmente los campos básicos de cultivo y las instalaciones agrícolas complementarias; las principales zonas cerealícolas deben seguir aprovechando sus ventajas de producción, mantener la estabilidad de la misma y proteger su capacidad productiva. Hay que establecer un sistema de información sobre los mercados agrícolas y orientar a los campesinos para que, en conformidad con las fluctuaciones de la demanda, reajusten la estructura de su producción y amplíen la producción de las variedades de buena calidad y de uso especial. Desarrollar la agricultura destinada a la exportación con el fin de obtener divisas. Acelerar el establecimiento de sistemas estandarizados para la seguridad y la calidad alimentarias. Impulsar el desarrollo de la ganadería y la acuicultura; ampliar el procesamiento y transformación de los productos cerealícolas, pecuarios y otros productos agrícolas; apoyar selectivamente el establecimiento de bases de producción, procesamiento y exportación de productos agrícolas, por parte de las empresas líderes que reúnan las condiciones necesarias; y orientar a estas empresas para que junto con las familias campesinas se beneficien mutuamente y logren un desarrollo común mediante la división del trabajo y la coordinación en una gestión agrícola industrializada. Realizar un trabajo activo y prudente encaminado a impulsar el desarrollo de las pequeñas ciudades y poblados, y promover el reajuste estructural y el progreso tecnológico de las empresas de los cantones y poblados.
Es preciso aumentar los ingresos de los campesinos por múltiples vías. Estimular a la mano de obra sobrante de las zonas rurales a diversificar sus actividades y dirigirla hacia las empresas de los cantones y poblados; ordenar el flujo de los campesinos que salen de su tierra natal en busca de trabajo; incorporar a una mayor cantidad de mano de obra rural a la construcción de infraestructuras. Consolidar el sistema monetario en las zonas rurales, mejorar los servicios financieros y potenciar el apoyo financiero a la agricultura y al desarrollo económico del campo. Acelerar la reforma del sistema de recaudación de impuestos y tarifas en las zonas rurales para aligerar eficazmente la carga de los campesinos.
Hay que esforzarse por resolver el problema de la alimentación y el vestido de la población que aún dispone de escasos recursos económicos y por prevenir y disminuir las recaídas en la pobreza. Intensificar el trabajo de ayuda a los pobres de las zonas de minorías étnicas del Centro y el Oeste del país, las antiguas zonas revolucionarias, las zonas fronterizas y las zonas con condiciones de vida extremadamente difíciles. Persistir en la modalidad de ayuda a los pobres mediante actividades de explotación, incrementar por múltiples canales los fondos de ayuda a los pobres y esforzarse por mejorar las condiciones básicas de producción y de vida en las zonas menos desarrolladas. En las zonas donde las condiciones naturales son adversas para vivir, desplegar de forma planificada trabajos piloto para asentar a la población pobre en lugares con condiciones más favorables.
3. Dar continuidad a la política financiera activa y seguir llevando a cabo una política monetaria prudente.
Dadas las exigencias del desarrollo económico y en vista de que no se ha configurado un mecanismo para impulsar el crecimiento continuo de la inversión social, aún es necesario seguir poniendo en práctica la política financiera activa y trabajar en ello con la intensidad necesaria, a fin de mantener un empuje de la inversión capaz de impulsar la economía y de consolidar y desarrollar la actual tendencia favorable al crecimiento económico. En la actualidad, la oferta de mercancías es abundante y los diversos sectores sociales manejan sus fondos con relativa holgura, por lo que estamos en condiciones de continuar emitiendo adecuadamente bonos del Estado. Teniendo en cuenta el conjunto de los diversos factores, proponemos que este año la hacienda central emita, a través de los bancos comerciales, bonos del Estado a largo plazo destinados a la construcción por un valor de 150.000 millones de yuanes. En todo el año, los ingresos presupuestarios fiscales del país serán de 1.476.000 millones de yuanes; y los gastos, de 1.735.800 millones. El déficit de la hacienda central totalizará 259.800 millones, en tanto que en las haciendas locales se mantendrá el equilibrio entre los ingresos y los gastos. Debe sacarse partido de la política financiera activa e impulsar la inversión social y el aumento del consumo mediante la inversión gubernamental. Una parte de las inversiones provenientes de los bonos adicionales del Estado se dedicará a los importantes proyectos de ingeniería para la explotación a gran escala del Oeste, mientras que el resto se asignará a los proyectos en vías de construcción financiados con bonos del Estado, de manera que dichos proyectos se culminen y comiencen a ser rentables cuando antes. Es necesario realizar con éxito el trabajo de incrementar los ingresos y reducir los gastos y administrar los impuestos estrictamente conforme a la ley.
Debe continuar aplicándose una política monetaria prudente; llevar a la práctica en toda regla las diversas medidas de financiación y de concesión de créditos para ampliar la demanda interna, reajustar las estructuras y promover el consumo; apoyar activamente las peticiones razonables de fondos de los diversos sectores, teniendo en cuenta al mismo tiempo la necesidad de evitar los riesgos y de elevar la calidad de los activos. Además, es preciso reajustar oportunamente el volumen de emisión monetaria de acuerdo con las exigencias del desarrollo económico. Se prevé que este año los volúmenes de emisión monetaria en sentido amplio ( M2) y en sentido restringido (M1) aumentarán entre un 13% y un 14%, y entre un 15% y un 16%, respectivamente; la cantidad neta de dinero en efectivo puesta en circulación se mantendrá en unos 150.000 millones de yuanes; y el volumen total de créditos concedidos por las instituciones financieras se incrementará en 1.300.000 millones de yuanes. Hay que reforzar la supervisión y el control de las diversas instituciones financieras, rebajar la tasa de créditos incobrables y elevar el nivel de beneficios y la tasa de suficiencia de capital. Proseguir el ordenamiento, la reforma y la reorganización de las pequeñas y medianas instituciones bancarias y poner en juego las funciones que les corresponden. Intensificar la verificación, la supervisión y el control de los mercados de valores y perfeccionar el sistema de aprobación de las emisiones de valores, a fin de garantizar la calidad de las empresas que cotizan en bolsa. Seguir fortaleciendo la supervisión y el control del mercado de seguros, impulsando de esta forma un desarrollo continuo, sano y ordenado de dicho sector.
4. Reajustar y optimizar la estructura industrial y elevar continuamente la calidad y la rentabilidad de la operación económica.
Hay que acelerar el desarrollo de las industrias de altas tecnologías; llevar a cabo de forma satisfactoria la preparación y la organización iniciales que permitan emprender una serie de proyectos relacionados con las altas tecnologías, tales como las nuevas redes informáticas de alta velocidad y de banda ancha, la televisión digital de alta definición, los sistemas de transmisión de radio y televisión por vía satélite, la biotecnología y la tecnología para la purificación de carbones. Iniciar la ejecución de varios proyectos especiales de importancia, como los vinculados al software, la tercera generación de telefonía móvil, la utilización múltiple de los recursos hídricos y la industrialización de la medicina tradicional china. Impulsar el incremento de la inversión en la creación de empresas y forjar un ambiente de mercado favorable al desarrollo de las industrias de altas tecnologías.
Es imperativo promover el desarrollo de la informatización económica y social; propulsar enérgicamente una amplia implantación de la informática en todos los sectores y desarrollar la administración electrónica de los asuntos gubernamentales, el comercio electrónico y la informatización del sector empresarial; establecer redes informáticas básicas; desarrollar las industrias de software y de circuitos integrados, apoyar el desarrollo de la producción de nuevas piezas de aparatos, de productos de la red informática y de productos audiovisuales digitales, y reforzar la capacidad de fabricar equipos informáticos y de integrar sistemas.
Es necesario promover con dinamismo la industria de fabricación de equipos; apoyarse en los proyectos de gran importancia para acelerar la transformación tecnológica de las empresas fabricantes de equipos clave, desarrollar productos de gran demanda y centrarse en el desarrollo y la producción de instalaciones de protección ambiental, de equipos de transporte urbano sobre rieles, de equipos petroquímicos, de grandes unidades supercríticas para la generación de electricidad, de instalaciones para la transmisión y transformación eléctricas de corriente continua y de turbinas de vapor.
Es preciso acelerar la reorganización y la transformación de las industrias tradicionales; realizar de manera satisfactoria los grandes proyectos petroquímicos, producir preferentemente variedades de acero y metales no ferrosos escasas en el mercado, renovar los equipos para reducir el consumo de electricidad y de materias primas, desarrollar nuevos materiales de construcción y acelerar el reajuste estructural de la industria automovilística; desarrollar y aplicar las técnicas de ahorro de agua y petróleo, difundir la técnica de combustión del carbón sin contaminación y su transformación, llevar adelante los experimentos de uso del alcohol como combustible y desarrollar nuevas fuentes de energía y energía renovable propulsando el reajuste de la estructura de los recursos energéticos. Eliminar los equipos, las técnicas y los procedimientos obsoletos y cerrar, de acuerdo con la ley, las empresas que despilfarran recursos, contaminan gravemente el medio ambiente y no cuentan con las condiciones necesarias para garantizar la seguridad en la producción.
Hay que esforzarse por regular y desarrollar el sector terciario. Reformar y elevar el nivel de las ramas tradicionales de servicios, estimular los sectores recién surgidos como el turismo, la informática, la contabilidad, la asesoría y la consulta jurídica, e incrementar poderosamente la participación del sector de servicios en el producto interior bruto y el peso específico del personal dedicado a esta actividad dentro del conjunto de la población activa.
(continua)
----Zeng Peiyan
(Presidente de la Comisión Estatal de
Planificación para el Desarrollo)